diff options
author | Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com> | 2021-02-08 00:48:24 +0100 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreply@xfce.org> | 2021-02-08 00:48:24 +0100 |
commit | af609085bc6407c09c0af46085104221c3724697 (patch) | |
tree | 8211a685cb5cfdad5f66311e46b0deb1cae6630d /po/es.po | |
parent | 033359e5f438cd7dd7d5b8a841ec0024a70bd92f (diff) | |
download | xfwm4-af609085bc6407c09c0af46085104221c3724697.tar.gz |
I18n: Update translation es (100%).
175 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 121 |
1 files changed, 59 insertions, 62 deletions
@@ -13,14 +13,14 @@ # Ignacio Poggi <ignaciop.3@gmail.com>, 2020 # prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2017 # prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2013-2015 -# Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>, 2019 +# Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>, 2019,2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfwm4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-13 00:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-15 14:38+0000\n" -"Last-Translator: Casper casper\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-06 12:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-07 21:24+0000\n" +"Last-Translator: Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,13 +28,13 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:94 +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:86 msgid "" "This window might be busy and is not responding.\n" "Do you want to terminate the application?" msgstr "Parece que esta ventana está ocupada y no responde.\n¿Quiere finalizar la aplicación?" -#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:99 +#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:91 msgid "Warning" msgstr "Atención" @@ -42,31 +42,31 @@ msgstr "Atención" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:482 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:500 msgid "Session manager socket" msgstr "Socket del gestor de sesión" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:482 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:500 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 msgid "SOCKET ID" msgstr "ID del SOCKET" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:483 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:501 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 msgid "Version information" msgstr "Información de la versión" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:501 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:519 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:416 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:871 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:876 msgid "." msgstr "." -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:505 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:523 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:420 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:875 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:880 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "Workspace Name" msgstr "Nombre del área de trabajo" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 msgid "Settings manager socket" msgstr "Socket del gestor de configuración" @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "" "bar;font;buttons;menu;minimize;maximize;shade;roll up;layout;keyboard " "shortcuts;focus;snapping;screen;workspaces;edges;corner;hide " "content;move;resize;moving;resizing;double click;" -msgstr "ventanas;administración;configuraciones;preferencias;temas;estilos;decoraciones;barra de título;fuente;botones;menú;minimizar;maximizar;sombrear;enrollar;diseño;atajos de teclado;enfoque;ajuste;pantalla;espacios de trabajo;bordes;esquina;ocultar contenido;mover;cambiar el tamaño;mover;cambiar el tamaño;doble clic;" +msgstr "ventanas;administración;ajustes;preferencias;temas;estilos;decoraciones;barra de título;tipografía;botones;menú;minimizar;maximizar;desplegar;enrollar;distribución;atajos de teclado;enfoque;ajuste;pantalla;espacios de trabajo;bordes;esquina;ocultar contenido;mover;redimensionar;movimiento;cambio de tamaño;doble clic;" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "" "windows;behavior;settings;preferences;cycling;cycle;switching;focus;raises;accessibility;key;dragging;move;moving;hide;frame;title" " bar;maximized;tile;screen;edge;hot corner;snapping;mouse wheel;roll " "up;workspaces;placement;compositor;compositing;enable;disable;shadows;decorations;opacity;resize;inactive;preview;compiz;transitions;" -msgstr "ventanas;comportamiento;Ajustes;preferencias;ciclismo;ciclo;cambio;enfoque;aumentos;accesibilidad;tecla;arrastrar;mover; movimiento;ocultar;marco;barra de título;maximizado;mosaico;pantalla;borde;esquina caliente;chasquido;rueda del mouse;enrollar;espacios de trabajo;colocación;compositor;composición;habilitar;deshabilitar;sombras;decoraciones;opacidad;redimensionar;inactivo;vista previa;compiz;transiciones;" +msgstr "ventanas;comportamiento;ajustes;preferencias;recorrido;ciclo;cambio;enfoque;elevación;accesibilidad;tecla;arrastrar;mover;movimiento;ocultar;marco;barra de título;maximizar;mosaico;pantalla;borde;esquina activa;anclaje;rueda del ratón;enrollar;áreas de trabajo;colocación;compositor;composición;activar;desactivar;sombras;decoraciones;opacidad;redimensionar;inactiva;vista previa;compiz;transiciones;" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 @@ -137,14 +137,14 @@ msgstr "Configure la distribución, los nombres y los márgenes" msgid "" "workspaces;settings;preferences;virtual " "desktops;number;windows;screen;margins;" -msgstr "espacios de trabajo;ajustes;preferencias;escritorios virtuales;número;ventanas;pantalla;márgenes;" +msgstr "áreas de trabajo;ajustes;preferencias;escritorios virtuales;número;ventanas;pantalla;márgenes;" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#. -------------------------------------------------------- +#. ---------------------------------------------- #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 ../src/menu.c:72 msgid "_Close" @@ -353,70 +353,70 @@ msgstr "<b>Acción al hacer doble clic</b>" msgid "Ad_vanced" msgstr "_Opciones avanzadas" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:216 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:218 msgid "Shade window" msgstr "Enrollar la ventana" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:217 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:219 msgid "Hide window" msgstr "Ocultar la ventana" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:218 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 msgid "Maximize window" msgstr "Maximizar la ventana" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:219 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Fill window" msgstr "Ampliar la ventana" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 msgid "Always on top" msgstr "Siempre arriba" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223 msgid "Nothing" msgstr "Ninguna acción" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:226 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:344 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:346 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:499 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:501 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:506 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:508 msgid "Shortcut" msgstr "Atajo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:900 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:905 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "No se pudo inicializar el servicio de configuración de Xfce. Motivo: %s" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:911 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:916 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "No se pudo crear el diálogo de configuración." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1912 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1922 msgid "" "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to" " do this?" msgstr "¿Seguro que quiere restablecer los valores predeterminados de todos los atajos?" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1914 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1924 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Restablecer los valores predeterminados" @@ -492,11 +492,11 @@ msgstr "Ocultar el título de las ventanas maximizadas" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge" -msgstr "Automáticamente poner ventanas en _mosaico cuando se desplazan al borde de la pantalla" +msgstr "Poner automáticamente las ventanas en _mosaico cuando se desplazan al borde de la pantalla" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" -msgstr "Usar resistencia de _borde en lugar de atracción entre ventanas" +msgstr "Usar la resistencia del _borde en lugar del anclaje de las ventanas" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window" @@ -526,11 +526,11 @@ msgstr "_Recordar áreas de trabajo previas\nal cambiar mediante atajos de tecla #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" -msgstr "Cambiar de área de trabajo dependiendo de la _disposición real de escritorio" +msgstr "Cambiar de área de trabajo dependiendo de la _distribución del escritorio" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached" -msgstr "Saltar al primer espacio de _trabajo cuando se avanza desde el último espacio de trabajo" +msgstr "Saltar a la primera área de _trabajo cuando se alcanza la última área de trabajo" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 msgid "_Workspaces" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Áreas de _trabajo" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" -msgstr "Tamaño _mínimo de ventana para activar posicionamiento inteligente" +msgstr "Tamaño _mínimo de la ventana para activar posicionamiento inteligente" #. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "<i>Grande</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "By default, place windows:" -msgstr "Por omisión, situar ventanas:" +msgstr "Por omisión, situar las ventanas:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "At the c_enter of the screen" @@ -563,27 +563,27 @@ msgstr "_Posicionamiento" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 msgid "_Enable display compositing" -msgstr "_Activar composición de visualización" +msgstr "_Activar la composición de la visualización" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" -msgstr "Mostrar directamente superposición de ventanas a _pantalla completa" +msgstr "Mostrar directamente las ventanas superpuestas a _pantalla completa" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47 msgid "Show windows preview in place of icons when cycling" -msgstr "Mostrar vistas previas de ventanas lugar de los iconos durante la selección" +msgstr "Mostrar la vista previa de las ventanas en lugar de los iconos al seleccionar" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 msgid "Show shadows under pop_up windows" -msgstr "Mostrar sombra bajo ventanas _emergentes" +msgstr "Mostrar las sombras bajo las ventanas _emergentes" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 msgid "Show shadows under _dock windows" -msgstr "Mostrar sombra bajo ventanas _empotrables" +msgstr "Mostrar las sombras bajo las ventanas _empotrables" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 msgid "Show shadows under _regular windows" -msgstr "Mostrar sombra bajo ventanas _normales" +msgstr "Mostrar las sombras bajo las ventanas _normales" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51 msgid "Zoom desktop with mouse wheel" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "_Mover" msgid "_Resize" msgstr "_Redimensionar" -#. -------------------------------------------------------- +#. ---------------------------------------------- #: ../src/menu.c:59 msgid "Always on _Top" msgstr "Siempre _encima" @@ -731,35 +731,32 @@ msgstr "_Siempre como otras ventanas" msgid "Always _Below Other Windows" msgstr "Siempre _debajo de otras ventanas" -#: ../src/menu.c:62 +#. ---------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:63 msgid "Roll Window Up" msgstr "Enrollar ventana" -#: ../src/menu.c:63 +#: ../src/menu.c:64 msgid "Roll Window Down" msgstr "Desenrollar ventana" -#: ../src/menu.c:64 +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../src/menu.c:65 +#: ../src/menu.c:66 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Abandonar _pantalla completa" -#: ../src/menu.c:66 +#: ../src/menu.c:67 msgid "Context _Help" msgstr "A_yuda contextual" -#. -------------------------------------------------------- -#: ../src/menu.c:68 +#. ---------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:69 msgid "Always on _Visible Workspace" msgstr "Siempre en el área de trabajo _visible" -#: ../src/menu.c:69 -msgid "Only _Visible on This Workspace" -msgstr "Solamente _visible en esta área de trabajo" - #: ../src/menu.c:70 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Mover a otra _área de trabajo" @@ -777,10 +774,10 @@ msgstr "_Salir" msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/menu.c:536 +#: ../src/menu.c:496 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu no pudo capturar el puntero\n" +msgstr "%s: GtkMenu no ha podido capturar el puntero\n" #: ../src/terminate.c:77 #, c-format |