summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMaximilian Schleiss <maxschleiss@solnet.ch>2008-10-18 14:25:59 +0000
committerMaximilian Schleiss <maxschleiss@solnet.ch>2008-10-18 14:25:59 +0000
commitba83282b0cdf4136dcadd47d8ac87f0a281da666 (patch)
tree7ba9b84aca1201489ad91c5701751dd14a838b7f /po/da.po
parent39bba1bd2e62a8f50fedf3c0eadca45461165c31 (diff)
downloadxfwm4-ba83282b0cdf4136dcadd47d8ac87f0a281da666.tar.gz
Translation updates and additions for many packages in es, fr, id, ja, nb_NO and tr
(Old svn revision: 28293)
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po188
1 files changed, 94 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d9446cf59..a2c9c0911 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Danish translations for xfwm package
-# Danske oversættelser for pakke xfwm.
+# Danske oversættelser for pakke xfwm.
# Copyright (C) 2008 THE xfwm'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xfwm package.
# <lars@mit-web.dk>, 2008.
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
#: ../mcs-plugin/margins.c:130
msgid "Workspace Margins"
-msgstr "Arbejdsområde margener"
+msgstr "Arbejdsområde margener"
#: ../mcs-plugin/margins.c:136
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr "Margener er de områder i kanten af skærmbilledet, hvor vinduer ikke kan flyttes ud."
+msgstr "Margener er de områder i kanten af skærmbilledet, hvor vinduer ikke kan flyttes ud."
#: ../mcs-plugin/margins.c:167
msgid "Left :"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Venstre :"
#: ../mcs-plugin/margins.c:187
msgid "Right :"
-msgstr "Højre :"
+msgstr "Højre :"
#: ../mcs-plugin/margins.c:207
msgid "Top :"
@@ -45,16 +45,16 @@ msgstr "Bund :"
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111
msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
-msgstr "Arbejdsområder og Margener"
+msgstr "Arbejdsområder og Margener"
#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145
msgid "Workspaces and Margins"
-msgstr "Arbejdsområder og Margener"
+msgstr "Arbejdsområder og Margener"
#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519
msgid "Workspaces"
-msgstr "Arbejdsområder"
+msgstr "Arbejdsområder"
#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172
msgid "Margins"
@@ -66,19 +66,19 @@ msgstr "Ingen"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476
msgid "Bring window on current workspace"
-msgstr "Flyt vindue til ativt arbejdsområde"
+msgstr "Flyt vindue til ativt arbejdsområde"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477
msgid "Switch to window's workspace"
-msgstr "Skift til vinduets arbejdsområde"
+msgstr "Skift til vinduets arbejdsområde"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478
msgid "Do nothing"
-msgstr "Gør ingenting"
+msgstr "Gør ingenting"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483
msgid "Place window under the mouse"
-msgstr "Placér vinduet under musen"
+msgstr "Placér vinduet under musen"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484
msgid "Place window in the center"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Placer vinduet i midten"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493
#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
msgid "Window Manager Tweaks"
-msgstr "Vindueshåndtering Tweaks"
+msgstr "Vindueshåndtering Tweaks"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512
msgid ""
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Inkluder skjulte (f.eks minimerede) vinduer"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524
msgid "Cycle through windows from all workspaces"
-msgstr "Bladr gennem vinduer fra alle arbejdsområder"
+msgstr "Bladr gennem vinduer fra alle arbejdsområder"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529
msgid "Cycling"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Bladre"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541
msgid "Activate focus stealing prevention"
-msgstr "Beskyt mod at fokus stjæles"
+msgstr "Beskyt mod at fokus stjæles"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547
msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Overhold ICCCM standardens fokus fif"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553
msgid "When a window raises itself:"
-msgstr "Når et vindue kommer til syne af sig selv: "
+msgstr "NÃ¥r et vindue kommer til syne af sig selv: "
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752
msgid "Focus"
@@ -128,15 +128,15 @@ msgstr "Tast som bruges til at flytte vinduer"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576
msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
-msgstr "Bring vinduer forrest ved tryk på virkårlig muse-knap"
+msgstr "Bring vinduer forrest ved tryk på virkårlig muse-knap"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583
msgid "Hide frame of windows when maximized"
-msgstr "Skjul ramme på vinduer når de maksimeres"
+msgstr "Skjul ramme på vinduer når de maksimeres"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590
msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
-msgstr "Gendan original størrelse af maksimere vindue når det flyttes"
+msgstr "Gendan original størrelse af maksimere vindue når det flyttes"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596
msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
@@ -144,37 +144,37 @@ msgstr "Brug kant-modstand i stedet for at rette ind"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601
msgid "Accessibility"
-msgstr "Tilgængelighed"
+msgstr "Tilgængelighed"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614
#fuzzy
msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
-msgstr "Skift arbejdsområde med musens hjul over skrivebordsoversigten"
+msgstr "Skift arbejdsområde med musens hjul over skrivebordsoversigten"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621
msgid ""
"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr "Husk og genkald tidligere arbejdsområde når der skiftes via tastatur-genveje"
+msgstr "Husk og genkald tidligere arbejdsområde når der skiftes via tastatur-genveje"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
-msgstr "Ombryd arbejdsområder afhængig af aktuelt layout"
+msgstr "Ombryd arbejdsområder afhængig af aktuelt layout"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635
msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
-msgstr "Ombryd arbejdsområde når det første eller sidste arbejdsområde nåes"
+msgstr "Ombryd arbejdsområde når det første eller sidste arbejdsområde nåes"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652
msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
-msgstr "Mindste atørrelse af vinduer for at aktivere smart placering"
+msgstr "Mindste atørrelse af vinduer for at aktivere smart placering"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653
msgid "Size|Small"
-msgstr "Størrelse|Lille"
+msgstr "Størrelse|Lille"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653
msgid "Size|Large"
-msgstr "Størrelse|Stor"
+msgstr "Størrelse|Stor"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658
msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
@@ -186,11 +186,11 @@ msgstr "Placering"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683
msgid "Enable display compositing"
-msgstr "Aktiver skærmbillede sammensætning"
+msgstr "Aktiver skærmbillede sammensætning"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697
msgid "Display full screen overlay windows directly"
-msgstr "Vis fuldskærms overlægs vinduer direkte"
+msgstr "Vis fuldskærms overlægs vinduer direkte"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703
msgid "Show shadows under dock windows"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Gennemsigtighed af vinduer som flyttes"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739
msgid "Opacity of windows during resize"
-msgstr "Gennemsigtighed mens vinduets størrelse ændres"
+msgstr "Gennemsigtighed mens vinduets størrelse ændres"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745
msgid "Opacity of popup windows"
@@ -244,12 +244,12 @@ msgstr "Indstillinger"
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792
msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
-msgstr "Vindueshåndtering Tweaks"
+msgstr "Vindueshåndtering Tweaks"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430
#, c-format
msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
-msgstr "Disse indstillinger virker ikke med din nuværende vindueshåndterer (%s)"
+msgstr "Disse indstillinger virker ikke med din nuværende vindueshåndterer (%s)"
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332
msgid "Change name"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Skift navn"
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484
#, c-format
msgid "Workspace %d"
-msgstr "Arbejdsområde %d"
+msgstr "Arbejdsområde %d"
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349
msgid "Name:"
@@ -266,15 +266,15 @@ msgstr "Navn:"
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428
msgid "Click on a workspace name to edit it"
-msgstr "Klik på et arbejdsområdenavn for at ændre det"
+msgstr "Klik på et arbejdsområdenavn for at ændre det"
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494
msgid "Number of workspaces:"
-msgstr "Antal arbejdsområder"
+msgstr "Antal arbejdsområder"
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530
msgid "Workspace names"
-msgstr "Arbejdsområde navne"
+msgstr "Arbejdsområde navne"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68
msgid "Menu"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Menu"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69
msgid "Stick"
-msgstr "Klæb"
+msgstr "Klæb"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70
msgid "Shade"
@@ -330,11 +330,11 @@ msgstr "Center"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362
msgid "Right"
-msgstr "Højre"
+msgstr "Højre"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589
msgid "Click and drag buttons to change the layout"
-msgstr "Træk knapperne for at ændre layout"
+msgstr "Træk knapperne for at ændre layout"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594
msgid "Active"
@@ -354,11 +354,11 @@ msgstr "Skjult"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391
msgid "Font Selection Dialog"
-msgstr "Vælg Skrifttype"
+msgstr "Vælg Skrifttype"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456
msgid "Window Manager"
-msgstr "Vindueshåndtering"
+msgstr "Vindueshåndtering"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496
msgid "Title font"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Titel justering"
#. XXX
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507
msgid "Text alignment inside title bar :"
-msgstr "Tekst justering i titel-bjælken :"
+msgstr "Tekst justering i titel-bjælken :"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513
msgid "Button layout"
@@ -407,11 +407,11 @@ msgstr "Klik for fokus"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632
msgid "Focus follows mouse"
-msgstr "Fokus følger musen"
+msgstr "Fokus følger musen"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645
msgid "Delay before window receives focus"
-msgstr "Fosinkelse før vinduet får fokus"
+msgstr "Fosinkelse før vinduet får fokus"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716
msgid "Slow"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Flyt vindue frem ved fokus"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699
msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
-msgstr "Flyt automatisk vinduer frem når de får fokus"
+msgstr "Flyt automatisk vinduer frem når de får fokus"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709
msgid "Delay before raising focused window :"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Forsink fremflytning af vinduer med fokus :"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744
msgid "Raise window when clicking inside application window"
-msgstr "Flyt vindue frem når der klikkes i applikationsvinduet"
+msgstr "Flyt vindue frem når der klikkes i applikationsvinduet"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748
msgid "Raise on click"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Vinduer snapper"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771
msgid "Snap windows to screen border"
-msgstr "Snap vinduer til skærmens kant"
+msgstr "Snap vinduer til skærmens kant"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777
msgid "Snap windows to other windows"
@@ -475,15 +475,15 @@ msgstr "Distance|Stor"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823
msgid "Wrap workspaces"
-msgstr "Ombryd Arbejdsområde"
+msgstr "Ombryd Arbejdsområde"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829
msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
-msgstr "Skift arbejdsområde når musen når skærmens kant"
+msgstr "Skift arbejdsområde når musen når skærmens kant"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837
msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
-msgstr "Skift arbejdsområde når et vindue trækkes ud af skærmbilledet"
+msgstr "Skift arbejdsområde når et vindue trækkes ud af skærmbilledet"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847
msgid "Edge Resistance :"
@@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "Modstand|Stor"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883
msgid "Opaque move and resize"
-msgstr "Uigennemsigtig flytning og ændring af størrelse"
+msgstr "Uigennemsigtig flytning og ændring af størrelse"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888
msgid "Display content of windows when resizing"
-msgstr "Vis indholdet af vinduer mens der ændres størrelse"
+msgstr "Vis indholdet af vinduer mens der ændres størrelse"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894
msgid "Display content of windows when moving"
@@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "Vis indholdet af vinduer mens de flyttes"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899
msgid "Double click action"
-msgstr "Dobbelt-klik hændelse"
+msgstr "Dobbelt-klik hændelse"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901
msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
-msgstr "Hændelse der udføres når der dobbelt-klikkes på titellinien :"
+msgstr "Hændelse der udføres når der dobbelt-klikkes på titellinien :"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906
msgid "Advanced"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Avanceret"
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051
msgid "Button Label|Window Manager"
-msgstr "Vindueshåndtering"
+msgstr "Vindueshåndtering"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54
msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Vil du fjerne tast-tildelings tema ?"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133
msgid "Add keybinding theme"
-msgstr "Tilføj tast-tildelings tema"
+msgstr "Tilføj tast-tildelings tema"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140
msgid "Enter a name for the theme:"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Annuller"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364
msgid "Cycle windows"
-msgstr "gennemløb vinduer"
+msgstr "gennemløb vinduer"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365
msgid "Close window"
@@ -585,11 +585,11 @@ msgstr "Flyt vindue"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371
msgid "Resize window"
-msgstr "Ændr vinduets størrelse"
+msgstr "Ændr vinduets størrelse"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373
msgid "Stick window"
-msgstr "Klæb vindue"
+msgstr "Klæb vindue"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374
msgid "Raise window"
@@ -613,31 +613,31 @@ msgstr "Aktiver over"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380
msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Aktiver fuldskærm"
+msgstr "Aktiver fuldskærm"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381
msgid "Move window to upper workspace"
-msgstr "Flyt vindue til øvre arbejdsområde"
+msgstr "Flyt vindue til øvre arbejdsområde"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382
msgid "Move window to bottom workspace"
-msgstr "Fylt vindue til nedre arbejdsområde"
+msgstr "Fylt vindue til nedre arbejdsområde"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383
msgid "Move window to left workspace"
-msgstr "Flyt vindue til venstre arbejdsområde"
+msgstr "Flyt vindue til venstre arbejdsområde"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384
msgid "Move window to right workspace"
-msgstr "Flyt vindue til højre arbejdsområde"
+msgstr "Flyt vindue til højre arbejdsområde"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385
msgid "Move window to previous workspace"
-msgstr "Flyt vindue til foregående arbejdsområde"
+msgstr "Flyt vindue til foregående arbejdsområde"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386
msgid "Move window to next workspace"
-msgstr "Flyt vindue til næste arbejdsområde"
+msgstr "Flyt vindue til næste arbejdsområde"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387
msgid "Show desktop"
@@ -645,59 +645,59 @@ msgstr "Vis skrivebord"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388
msgid "Upper workspace"
-msgstr "Øvre arbejdsområde"
+msgstr "Øvre arbejdsområde"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389
msgid "Bottom workspace"
-msgstr "Nedre arbejdområde"
+msgstr "Nedre arbejdområde"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390
msgid "Left workspace"
-msgstr "Venstre arbejdsområde"
+msgstr "Venstre arbejdsområde"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391
msgid "Right workspace"
-msgstr "Højre arbejdsområde"
+msgstr "Højre arbejdsområde"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392
msgid "Previous workspace"
-msgstr "Foregående arbejdsområde"
+msgstr "Foregående arbejdsområde"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393
msgid "Next workspace"
-msgstr "Næste arbejdsområde"
+msgstr "Næste arbejdsområde"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394
msgid "Add workspace"
-msgstr "Tilføj arbejdsområde"
+msgstr "Tilføj arbejdsområde"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395
msgid "Add adjacent workspace"
-msgstr "Tilføj tilsvarende arbejdsområde"
+msgstr "Tilføj tilsvarende arbejdsområde"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396
msgid "Delete last workspace"
-msgstr "Slet sidste arbejdområde"
+msgstr "Slet sidste arbejdområde"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397
msgid "Delete active workspace"
-msgstr "Slet aktivt arbejdsområde"
+msgstr "Slet aktivt arbejdsområde"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505
#, c-format
msgid "Move window to workspace %d"
-msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde %d"
+msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde %d"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585
msgid "Cannot open the theme directory !"
-msgstr "Kan ikke åbne temaets mappe !"
+msgstr "Kan ikke åbne temaets mappe !"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604
#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s : \n"
"%s"
-msgstr "Kan ikke åbne %s : \n"
+msgstr "Kan ikke åbne %s : \n"
"%s"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618
@@ -714,7 +714,7 @@ msgid ""
"Shortcut already in use !\n"
"Are you sure you want to use it ?"
msgstr "Genvej allerede i brug !\n"
-"Er du sikker på du vil bruge den ?"
+"Er du sikker på du vil bruge den ?"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852
msgid "Compose shortcut for :"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Ingen genvej"
#: ../src/hints.c:86
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
-msgstr "%s (på %s)"
+msgstr "%s (på %s)"
#: ../src/main.c:137
#, c-format
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "_Flyt"
#: ../src/menu.c:48
msgid "_Resize"
-msgstr "_Ændr størrelse"
+msgstr "_Ændr størrelse"
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Shade"
@@ -777,15 +777,15 @@ msgstr "_Rul ned"
#: ../src/menu.c:52
msgid "S_tick"
-msgstr "K_læb"
+msgstr "K_læb"
#: ../src/menu.c:53
msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "(af)K_læb"
+msgstr "(af)K_læb"
#: ../src/menu.c:54
msgid "Context _help"
-msgstr "Kontekst _hjælp"
+msgstr "Kontekst _hjælp"
#: ../src/menu.c:56
msgid "Above"
@@ -801,11 +801,11 @@ msgstr "Under"
#: ../src/menu.c:59
msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Fuldskærm"
+msgstr "_Fuldskærm"
#: ../src/menu.c:60
msgid "(Un)_Fullscreen"
-msgstr "(Luk)_Fuldskærm"
+msgstr "(Luk)_Fuldskærm"
#: ../src/menu.c:61
msgid "Send to..."
@@ -830,17 +830,17 @@ msgstr "Genstart"
#: ../src/menu.c:185
#, c-format
msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Arbejdsområde %i (%s)"
+msgstr "Arbejdsområde %i (%s)"
#: ../src/menu.c:189
#, c-format
msgid "Workspace %i"
-msgstr "Arbejdsområde %i"
+msgstr "Arbejdsområde %i"
#: ../src/menu.c:425
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
-msgstr "%s: GtkMenu kunne ikke låse muse-markøren\n"
+msgstr "%s: GtkMenu kunne ikke låse muse-markøren\n"
#: ../src/settings.c:970
#, c-format
@@ -854,11 +854,11 @@ msgstr "%s: Kan ikke fortolke farven %s\n"
#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
msgid "Window Manager Settings"
-msgstr "Vindueshåndtering"
+msgstr "Vindueshåndtering"
#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
-msgstr "Xfce 4 Vindueshåndtering indstillinger"
+msgstr "Xfce 4 Vindueshåndtering indstillinger"
#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
msgid "Advanced Configuration"
@@ -866,12 +866,12 @@ msgstr "Avancerede indstillinger"
#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
-msgstr "Xfce 4 Vindueshåndtering Tweaks"
+msgstr "Xfce 4 Vindueshåndtering Tweaks"
#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
msgid "Workspaces Settings"
-msgstr "Arbejdsområder og Margener"
+msgstr "Arbejdsområder og Margener"
#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
-msgstr "Xfce 4 Arbejdsområde indstillinger"
+msgstr "Xfce 4 Arbejdsområde indstillinger"