summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLars Nielsen <lars@mit-web.dk>2008-10-20 21:02:01 +0000
committerLars Nielsen <lars@mit-web.dk>2008-10-20 21:02:01 +0000
commit67b5b71e220a2002555cba1923f842b0fd53ba20 (patch)
tree224527374319d978b19bda19a5e0afb3d2b29e6b /po/da.po
parent4c47b0f0cdb2b32abb8a7e11d2dfe01ff6897338 (diff)
downloadxfwm4-67b5b71e220a2002555cba1923f842b0fd53ba20.tar.gz
* da.po: Danish translation update
(Old svn revision: 28339)
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po1551
1 files changed, 640 insertions, 911 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 060c7bf94..88df347b8 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Danish translations for xfwm package
-# Danske oversættelser for pakke xfwm.
+# Danske oversættelser for pakke xfwm.
# Copyright (C) 2008 THE xfwm'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xfwm package.
# <lars@mit-web.dk>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfwm 4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n"
+"Project-Id-Version: xfwm 4.4.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-18 20:56+0200\n"
"Last-Translator: Lars Nielsen <lars@mit-web.dk>\n"
"Language-Team: Danish\n"
@@ -17,1130 +17,859 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
+#: ../mcs-plugin/margins.c:130
+msgid "Workspace Margins"
+msgstr "Arbejdsområde-margener"
+
+#: ../mcs-plugin/margins.c:136
msgid ""
-"This window might be busy and is not responding.\n"
-"Do you want to terminate the application?"
-msgstr ""
+"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgstr "Margener er de områder i kanten af skærmbilledet, hvor vinduer ikke vil blive placeret"
-#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
-msgid "Warning"
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/margins.c:167
+msgid "Left :"
+msgstr "Venstre :"
-#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
-#: ../src/client.c:182
-#, c-format
-msgid "%s (on %s)"
-msgstr "%s (på %s)"
+#: ../mcs-plugin/margins.c:187
+msgid "Right :"
+msgstr "Højre :"
-#: ../src/main.c:138
-#, c-format
-msgid "%s: Segmentation fault"
-msgstr "%s: Segmenterings fejl"
+#: ../mcs-plugin/margins.c:207
+msgid "Top :"
+msgstr "Top :"
-#: ../src/menu.c:43
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Ma_ksimer"
+#: ../mcs-plugin/margins.c:227
+msgid "Bottom :"
+msgstr "Bund :"
-#: ../src/menu.c:44
-msgid "(Un)Ma_ximize"
-msgstr "Gendan"
+#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
+#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111
+msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
+msgstr "Arbejdsområder og margener"
-#: ../src/menu.c:45
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Mi_nimer"
+#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145
+msgid "Workspaces and Margins"
+msgstr "Arbejdsområder og margener"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Hide _all others"
-msgstr "Gem _alle andre"
+#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Arbejdsområder"
-#: ../src/menu.c:47
-msgid "S_how"
-msgstr "_Vis"
+#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172
+msgid "Margins"
+msgstr "Margener"
-#: ../src/menu.c:48
-msgid "_Move"
-msgstr "_Flyt"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
-#: ../src/menu.c:49
-msgid "_Resize"
-msgstr "_Ændr størrelse"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476
+msgid "Bring window on current workspace"
+msgstr "Flyt vindue til aktivt arbejdsområde"
-#: ../src/menu.c:51
-msgid "_Shade"
-msgstr "_Rul op"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477
+msgid "Switch to window's workspace"
+msgstr "Skift til vinduets arbejdsområde"
-#: ../src/menu.c:52
-msgid "(Un)_Shade"
-msgstr "_Rul ned"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Gør ingenting"
-#: ../src/menu.c:53
-msgid "S_tick"
-msgstr "K_læb"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483
+msgid "Place window under the mouse"
+msgstr "Placér vinduet under musen"
-#: ../src/menu.c:54
-msgid "(Un)S_tick"
-msgstr "(af)K_læb"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484
+msgid "Place window in the center"
+msgstr "Placér vinduet i midten"
-#: ../src/menu.c:55
-msgid "Context _help"
-msgstr "Kontekst _hjælp"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493
+#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Window Manager Tweaks"
+msgstr "Vindueshåndtering tweaks"
-#: ../src/menu.c:57
-msgid "Above"
-msgstr "Over"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512
+msgid ""
+"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
+msgstr "Udelad vinduer som har \"udelad skifter\" eller \"udelad opgaveliste\" egenskaben aktiveret"
-#: ../src/menu.c:58
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518
+msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
+msgstr "Inkluder skjulte (f.eks minimerede) vinduer"
-#: ../src/menu.c:59
-msgid "Below"
-msgstr "Under"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524
+msgid "Cycle through windows from all workspaces"
+msgstr "Bladr gennem vinduer fra alle arbejdsområder"
-#: ../src/menu.c:60
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Fuldskærm"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529
+msgid "Cycling"
+msgstr "Bladre"
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "(Un)_Fullscreen"
-msgstr "(Luk)_Fuldskærm"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541
+msgid "Activate focus stealing prevention"
+msgstr "Aktiver beskyttelse mod at fokus stjæles"
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "Send to..."
-msgstr "Send til..."
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547
+msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
+msgstr "Overhold ICCCM-standardens fokusfif"
-#: ../src/menu.c:64
-msgid "_Close"
-msgstr "_Luk"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553
+msgid "When a window raises itself:"
+msgstr "Når et vindue kommer til syne af sig selv:"
-#: ../src/menu.c:67
-msgid "Destroy"
-msgstr "Destruer"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752
+msgid "Focus"
+msgstr "Fokus"
-#: ../src/menu.c:70
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Afslut"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570
+msgid "Key used to grab and move windows"
+msgstr "Tast som bruges til at tage fat i og flytte vinduer"
-#: ../src/menu.c:71
-msgid "Restart"
-msgstr "Genstart"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576
+msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
+msgstr "Bring vinduer forrest ved tryk på virkårlig muse-knap"
-#: ../src/menu.c:186
-#, c-format
-msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Arbejdsområde %i (%s)"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583
+msgid "Hide frame of windows when maximized"
+msgstr "Skjul ramme på vinduer når de maksimeres"
-#: ../src/menu.c:190
-#, c-format
-msgid "Workspace %i"
-msgstr "Arbejdsområde %i"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590
+msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
+msgstr "Gendan oprindelig størrelse af maksimeret vindue når det flyttes"
-#: ../src/menu.c:426
-#, c-format
-msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
-msgstr "%s: GtkMenu kunne ikke låse muse-markøren\n"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596
+msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
+msgstr "Brug kant-modstand i stedet for læbrige vindueskanter"
-#: ../src/settings.c:276
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
-msgstr "%s: Kan ikke reservere farven %s\n"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Tilgængelighed"
-#: ../src/settings.c:278
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614
+msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
+msgstr "Skift arbejdsområde med musehjulet over skrivebordet"
-#: ../src/settings.c:285
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
-msgstr "%s: Kan ikke fortolke farven %s\n"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621
+msgid ""
+"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
+msgstr "Husk og genkald foregående arbejdsområde når der skiftes via tastatur-genveje"
-#: ../src/settings.c:287
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628
+msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
+msgstr "Fold arbejdsområder afhængig af det aktuelle skrivebordslayout"
-#: ../src/terminate.c:74
-#, c-format
-msgid "Error reading data from child process: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635
+msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
+msgstr "Ombryd arbejdsområde når det første eller sidste arbejdsområde nåes"
-#: ../src/terminate.c:122
-#, c-format
-msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652
+msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
+msgstr "Mindste størrelse af vinduer for at aktivere smart placering"
-#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
-msgid "Configure window behavior"
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653
+msgid "Size|Small"
+msgstr "Lille"
-#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Vindueshåndtering"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653
+msgid "Size|Large"
+msgstr "Stor"
-#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3
-msgid "Window Manager Settings"
-msgstr "Vindueshåndtering"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658
+msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
+msgstr "Standardplacering af vinduer uden smart placering:"
-#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4
-msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
-msgstr "Xfce 4 Vindueshåndtering indstillinger"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663
+msgid "Placement"
+msgstr "Placering"
-#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Advanced window manager settings"
-msgstr "Xfce 4 Vindueshåndtering indstillinger"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683
+msgid "Enable display compositing"
+msgstr "Aktiver skærmbilledesammensætning"
-#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
-msgid "Window Manager Tweaks"
-msgstr "Vindueshåndtering Tweaks"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697
+msgid "Display full screen overlay windows directly"
+msgstr "Vis fuldskærms-overlægsvinduer direkte"
-#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
-msgstr "Xfce 4 Vindueshåndtering Tweaks"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703
+msgid "Show shadows under dock windows"
+msgstr "Vis skygger under dok-vinduer"
-#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Set number and names of workspaces"
-msgstr "Antal arbejdsområder"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709
+msgid "Show shadows under regular windows"
+msgstr "Vis skygge under almindelige vinduer"
-#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Arbejdsområder"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715
+msgid "Show shadows under popup windows"
+msgstr "Vis skygge under pop op-vinduer"
-#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3
-msgid "Workspaces Settings"
-msgstr "Arbejdsområder og Margener"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721
+msgid "Opacity of window decorations"
+msgstr "Uigennemsigtighed af vindues dekorationer"
-#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4
-msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
-msgstr "Xfce 4 Arbejdsområde indstillinger"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745
+msgid "Transparent"
+msgstr "Gennemsigtig"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92
-msgid ""
-"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
-"Which action do you want to use?"
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746
+msgid "Opaque"
+msgstr "Ugennemsigtig"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-msgid "Use this action"
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727
+msgid "Opacity of inactive windows"
+msgstr "Uigennemsigtighed af inaktive vinduer"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93
-msgid "Keep the other one"
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733
+msgid "Opacity of windows during move"
+msgstr "Uigennemsigtighed af vinduer som flyttes"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
-"do you want to use?"
-msgstr ""
-"Genvej allerede i brug !\n"
-"Er du sikker på du vil bruge den ?"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739
+msgid "Opacity of windows during resize"
+msgstr "Uigennemsigtighed mens vinduets størrelse ændres"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#, c-format
-msgid "Keep %s"
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745
+msgid "Opacity of popup windows"
+msgstr "Uigennemsigtighed af pop op-vinduer"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750
+msgid "Compositor"
+msgstr "Indstillinger"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101
-msgid ""
-"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
-"action do you want to use?"
-msgstr ""
+#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792
+msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
+msgstr "Vindueshåndteringstweaks"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430
+#, c-format
+msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
+msgstr "Disse indstillinger virker ikke med din nuværende vindueshåndtering (%s)"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Keep the window manager action"
-msgstr "Xfce 4 Vindueshåndtering indstillinger"
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332
+msgid "Change name"
+msgstr "Skift navn"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484
#, c-format
-msgid "Conflicting actions for %s"
-msgstr ""
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Arbejdsområde %d"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173
-msgid "The shortcut is already being used for something else."
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239
-msgid "Enter window manager action shortcut"
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428
+msgid "Click on a workspace name to edit it"
+msgstr "Klik på et arbejdsområdenavn for at ændre det"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250
-#, c-format
-msgid "Action: %s"
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494
+msgid "Number of workspaces:"
+msgstr "Antal arbejdsområder:"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Enter command shortcut"
-msgstr "Ingen genvej"
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530
+msgid "Workspace names"
+msgstr "Arbejdsområdenavne"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command: %s"
-msgstr "Kommando"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
-#, fuzzy
-msgid "Enter shortcut"
-msgstr "Ingen genvej"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69
+msgid "Stick"
+msgstr "Klæb"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "Genvej"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70
+msgid "Shade"
+msgstr "Skygge"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324
-msgid "Could not grab the keyboard."
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71
+msgid "Hide"
+msgstr "Skjul"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345
-#, c-format
-msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimér"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372
msgid "Shade window"
msgstr "Skygge vindue"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369
msgid "Hide window"
msgstr "Skjul vindue"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368
msgid "Maximize window"
msgstr "Maksimer vindue"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376
msgid "Fill window"
-msgstr "Fyld vindue"
+msgstr "Udfyld vindue"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83
msgid "Nothing"
msgstr "Ingenting"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89
msgid "Center"
msgstr "Center"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362
msgid "Right"
-msgstr "Højre"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
-msgid "Settings manager socket"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
-msgid "SOCKET ID"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
-msgid "Version information"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355
-msgid "Theme"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824
-msgid "Could not create the settings dialog."
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<i>Opaque</i>"
-msgstr "Ugennemsigtig"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<i>Transparent</i>"
-msgstr "Gennemsigtig"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Activate _focus stealing prevention"
-msgstr "Beskyt mod at fokus stjæles"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
-msgid "At the _center of the screen"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
-msgid "By default, place windows:"
-msgstr ""
-
-# fuzzy
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "C_ompositor"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "C_ycling"
-msgstr "Bladre"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
-msgstr "Bladr gennem vinduer fra alle arbejdsområder"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
-msgstr "Vis fuldskærms overlægs vinduer direkte"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Do _nothing"
-msgstr "Gør ingenting"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Hide _frame of windows when maximized"
-msgstr "Skjul ramme på vinduer når de maksimeres"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
-msgstr "Overhold ICCCM standardens fokus fif"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
-msgid "Keep urgent windows blinking"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Key used to _grab and move windows:"
-msgstr "Tast som bruges til at flytte vinduer"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Opaci_ty of window decorations:"
-msgstr "Gennemsigtighed af vindues dekorationer"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Opacity of _inactive windows:"
-msgstr "Gennemsigtighed af inaktive vinduer"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Opacity of popup window_s:"
-msgstr "Gennemsigtighed af pop-up vinduer"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Opacity of windows during _move:"
-msgstr "Gennemsigtighed af vinduer som flyttes"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
-msgstr "Gennemsigtighed mens vinduets størrelse ændres"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
-msgstr "Gendan original størrelse af maksimere vindue når det flyttes"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Show shadows under _dock windows"
-msgstr "Vis skygger under dok-vinduer"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Show shadows under _regular windows"
-msgstr "Vis skygge under almindelige vinduer"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Show shadows under pop_up windows"
-msgstr "Vis skygge under pop-up vinduer"
+msgstr "Højre"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Size|<i>Large</i>"
-msgstr "Størrelse|Stor"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589
+msgid "Click and drag buttons to change the layout"
+msgstr "Klik og træk knapperne for at ændre layout"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Size|<i>Small</i>"
-msgstr "Størrelse|Lille"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Switch to win_dow's workspace"
-msgstr "Skift til vinduets arbejdsområde"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
-msgid "Under the mouse _pointer"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
-msgstr "Brug kant-modstand i stedet for at rette ind"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
-msgid "When a window raises itself:"
-msgstr "NÃ¥r et vindue kommer til syne af sig selv: "
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
-msgstr "Ombryd arbejdsområder afhængig af aktuelt layout"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
-msgstr ""
-"Ombryd arbejdsområde når det første eller sidste arbejdsområde nåes"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "_Accessibility"
-msgstr "Tilgængelighed"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "_Bring window on current workspace"
-msgstr "Flyt vindue til ativt arbejdsområde"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
-msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "_Enable display compositing"
-msgstr "Aktiver skærmbillede sammensætning"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "_Focus"
-msgstr "Fokus"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
-msgstr "Inkluder skjulte (f.eks minimerede) vinduer"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
-msgstr "Mindste atørrelse af vinduer for at aktivere smart placering"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
-msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces"
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606
+msgid "The window title, it cannot be removed"
+msgstr "Vinduestitlen, den kan ikke fjernes"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "_Placement"
-msgstr "Placering"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618
+msgid "Hidden"
+msgstr "Skjult"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
-msgstr "Bring vinduer forrest ved tryk på virkårlig muse-knap"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391
+msgid "Font Selection Dialog"
+msgstr "Dialog til valg af skrifttype"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_Remember and recall previous workspace\n"
-"when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr ""
-"Husk og genkald tidligere arbejdsområde når der skiftes via tastatur-"
-"genveje"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Vindueshåndtering"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
-"or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr ""
-"Udelad vinduer som har \"udelad skifter\" eller \"udelad opgaveliste\" "
-"egenskaben sat"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "_Workspaces"
-msgstr "Arbejdsområder"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496
+msgid "Title font"
+msgstr "Titel skrifttype"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505
+msgid "Title Alignment"
+msgstr "Titel justering"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Margins</b>"
-msgstr "Margener"
+#. XXX
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507
+msgid "Text alignment inside title bar :"
+msgstr "Tekst justering i titelbjælken :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Workspaces</b>"
-msgstr "Arbejdsområder"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513
+msgid "Button layout"
+msgstr "Knaplayout"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Change Workspace Name"
-msgstr "Arbejdsområde navne"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr ""
-"Margener er de områder i kanten af skærmbilledet, hvor vinduer ikke kan "
-"flyttes ud."
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566
+msgid "Window shortcuts"
+msgstr "Vinduesgenveje"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Name:"
-msgstr "Navn:"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Number of workspaces:"
-msgstr "Antal arbejdsområder"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Genvej"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "Annuller"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:12
-msgid "gtk-save"
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618
+msgid "Focus model"
+msgstr "Fokusmodel"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622
+msgid "Click to focus"
+msgstr "Klik for fokus"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
-msgid "Session manager socket"
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632
+msgid "Focus follows mouse"
+msgstr "Fokus følger musen"
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Arbejdsområde %d"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645
+msgid "Delay before window receives focus"
+msgstr "Forsinkelse før vinduet får fokus"
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Change the name of workspace %d"
-msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde %d"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716
+msgid "Slow"
+msgstr "Langsom"
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Workspace Name"
-msgstr "Arbejdsområde navne"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723
+msgid "Fast"
+msgstr "Hurtig"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682
+msgid "Automatically give focus to newly created windows"
+msgstr "Giv automatisk fokus til nye vinduer"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Box move and resize</b>"
-msgstr "Uigennemsigtig flytning og ændring af størrelse"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Button layout</b>"
-msgstr "Knap layout"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Double click _action</b>"
-msgstr "Dobbelt-klik hændelse"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "<b>Focus model</b>"
-msgstr "Fokus model"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "<b>New window focus</b>"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686
+msgid "New window focus"
msgstr "Fokus til nye vinduer"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "<b>Raise on click</b>"
-msgstr "Flyt frem ved klik"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "<b>Raise on focus</b>"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693
+msgid "Raise on focus"
msgstr "Flyt vindue frem ved fokus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "<b>Title _alignment</b>"
-msgstr "Titel justering"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "<b>Title fon_t</b>"
-msgstr "Titel skrifttype"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
-msgstr "Vindue genveje"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "<b>Windows snapping</b>"
-msgstr "Vinduer snapper"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699
+msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
+msgstr "Flyt automatisk vinduer frem når de får fokus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
-msgstr "Ombryd Arbejdsområde"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709
+msgid "Delay before raising focused window :"
+msgstr "Forsink fremflytning af vinduer med fokus :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744
+msgid "Raise window when clicking inside application window"
+msgstr "Flyt vindue frem når der klikkes i applikationsvinduet"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Avanceret"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748
+msgid "Raise on click"
+msgstr "Flyt frem ved klik"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
-msgstr "Flyt automatisk vinduer frem når de får fokus"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766
+msgid "Windows snapping"
+msgstr "Vinduer snapper"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
-msgstr "Giv automatisk fokus til nye vinduer"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771
+msgid "Snap windows to screen border"
+msgstr "Snap vinduer til skærmens kant"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Clic_k to focus"
-msgstr "Klik for fokus"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777
+msgid "Snap windows to other windows"
+msgstr "Snap vinduer til andre vinduer"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
-msgstr "Træk knapperne for at ændre layout"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788
+msgid "Distance :"
+msgstr "Afstand :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
-msgid "Close"
-msgstr "Luk"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795
+msgid "Distance|Small"
+msgstr "Lille"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Delay _before raising focused window:"
-msgstr "Forsink fremflytning af vinduer med fokus :"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802
+msgid "Distance|Wide"
+msgstr "Stor"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
-msgid "Delay|<i>Long</i>"
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823
+msgid "Wrap workspaces"
+msgstr "Fold Arbejdsområde"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
-msgid "Delay|<i>Short</i>"
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829
+msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
+msgstr "Skift arbejdsområde når musen når skærmens kant"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Dis_tance:"
-msgstr "Afstand :"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837
+msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
+msgstr "Skift arbejdsområde når et vindue trækkes ud af skærmbilledet"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Distance|<i>Small</i>"
-msgstr "Distance|Lille"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847
+msgid "Edge Resistance :"
+msgstr "Kant-modstand :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Distance|<i>Wide</i>"
-msgstr "Distance|Stor"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854
+msgid "Resistance|Small"
+msgstr "Lille"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Focus follows _mouse"
-msgstr "Fokus følger musen"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861
+msgid "Resistance|Wide"
+msgstr "Stor"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
-msgid "Hidden"
-msgstr "Skjult"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883
+msgid "Opaque move and resize"
+msgstr "Uigennemsigtig flytning og ændring af størrelse"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
-msgid "Hide"
-msgstr "Skjul"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888
+msgid "Display content of windows when resizing"
+msgstr "Vis indholdet af vinduer mens der ændres størrelse"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Hide content of windows when _moving"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894
+msgid "Display content of windows when moving"
msgstr "Vis indholdet af vinduer mens de flyttes"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Hide content of windows when _resizing"
-msgstr "Vis indholdet af vinduer mens der ændres størrelse"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899
+msgid "Double click action"
+msgstr "Dobbeltklik-hændelse"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Ke_yboard"
-msgstr "Tastatur"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901
+msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
+msgstr "Hændelse der udføres når der dobbelt-klikkes på titellinien :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maksimer"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanceret"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051
+msgid "Button Label|Window Manager"
+msgstr "Vindueshåndtering"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Raise window when clicking _inside application window"
-msgstr "Flyt vindue frem når der klikkes i applikationsvinduet"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54
+msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
+msgstr "Vil du fjerne dette tast-tildelingstema ?"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Resistance|<i>Small</i>"
-msgstr "Modstand|Lille"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133
+msgid "Add keybinding theme"
+msgstr "Tilføj tast-tildelingstema"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
-msgstr "Modstand|Stor"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140
+msgid "Enter a name for the theme:"
+msgstr "Skriv et navn for temaet:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
-msgid "Shade"
-msgstr "Skygge"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176
+msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
+msgstr "Et tast-tildelingstema med det samme navn eksisterer"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Snap windows to other _windows"
-msgstr "Snap vinduer til andre vinduer"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182
+msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
+msgstr "Du skal angive et navn for tast-tildelingstemaet"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Snap windows to screen _border"
-msgstr "Snap vinduer til skærmens kant"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358
+msgid "Window operations menu"
+msgstr "Vindue funktionsmenu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
-msgid "Stick"
-msgstr "Klæb"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359
+msgid "Up"
+msgstr "Op"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
-msgstr "Hændelse der udføres når der dobbelt-klikkes på titellinien :"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
-msgid "The window title, it cannot be removed"
-msgstr "Vinduestitlen, den kan ikke fjernes"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuller"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Gennemløb vinduer"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
-msgstr "Skift arbejdsområde når et vindue trækkes ud af skærmbilledet"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365
+msgid "Close window"
+msgstr "Luk vindue"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
-msgstr "Skift arbejdsområde når musen når skærmens kant"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Maksimer vindue horisontalt"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "_Delay before window receives focus:"
-msgstr "Fosinkelse før vinduet får fokus"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Maksimer vindue vertikalt"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "_Edge resistance:"
-msgstr "Kant-modstand :"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370
+msgid "Move window"
+msgstr "Flyt vindue"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "_Style"
-msgstr "Stil"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371
+msgid "Resize window"
+msgstr "Ændr vinduets størrelse"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
-msgid "gtk-clear"
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373
+msgid "Stick window"
+msgstr "Klæb vindue"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-revert-to-saved"
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374
+msgid "Raise window"
+msgstr "Flyt vindue frem"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-select-all"
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375
+msgid "Lower window"
+msgstr "Flyt vindue tilbage"
-#~ msgid "Workspace Margins"
-#~ msgstr "Arbejdsområde margener"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Udfyld vinduet horisontalt"
-#~ msgid "Left :"
-#~ msgstr "Venstre :"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Fyld vinduet vertikalt"
-#~ msgid "Right :"
-#~ msgstr "Højre :"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379
+msgid "Toggle above"
+msgstr "Aktiver over"
-#~ msgid "Top :"
-#~ msgstr "Top :"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Aktiver fuldskærm"
-#~ msgid "Bottom :"
-#~ msgstr "Bund :"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Flyt vindue til øvre arbejdsområde"
-#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
-#~ msgstr "Arbejdsområder og Margener"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Fylt vindue til nedre arbejdsområde"
-#~ msgid "Workspaces and Margins"
-#~ msgstr "Arbejdsområder og Margener"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Flyt vindue til venstre arbejdsområde"
-#~ msgid "Place window under the mouse"
-#~ msgstr "Placér vinduet under musen"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Flyt vindue til højre arbejdsområde"
-#~ msgid "Place window in the center"
-#~ msgstr "Placer vinduet i midten"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Flyt vindue til foregående arbejdsområde"
-# fuzzy
-#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
-#~ msgstr "Skift arbejdsområde med musens hjul over skrivebordsoversigten"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Flyt vindue til næste arbejdsområde"
-#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
-#~ msgstr "Standard placering af vinduer uden smart placering:"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Vis skrivebord"
-#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
-#~ msgstr "Vindueshåndtering Tweaks"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Øvre arbejdsområde"
-#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Disse indstillinger virker ikke med din nuværende vindueshåndterer (%s)"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Nedre arbejdområde"
-#~ msgid "Change name"
-#~ msgstr "Skift navn"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Venstre arbejdsområde"
-#~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
-#~ msgstr "Klik på et arbejdsområdenavn for at ændre det"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Højre arbejdsområde"
-#~ msgid "Font Selection Dialog"
-#~ msgstr "Vælg Skrifttype"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Foregående arbejdsområde"
-#~ msgid "Text alignment inside title bar :"
-#~ msgstr "Tekst justering i titel-bjælken :"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Næste arbejdsområde"
-#~ msgid "Slow"
-#~ msgstr "Langsom"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Tilføj arbejdsområde"
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "Hurtig"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Tilføj tilstødende arbejdsområde"
-#~ msgid "Button Label|Window Manager"
-#~ msgstr "Vindueshåndtering"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Slet sidste arbejdområde"
-#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
-#~ msgstr "Vil du fjerne tast-tildelings tema ?"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Slet aktivt arbejdsområde"
-#~ msgid "Add keybinding theme"
-#~ msgstr "Tilføj tast-tildelings tema"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505
+#, c-format
+msgid "Move window to workspace %d"
+msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde %d"
-#~ msgid "Enter a name for the theme:"
-#~ msgstr "Skriv et navn for temaet:"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585
+msgid "Cannot open the theme directory !"
+msgstr "Kan ikke åbne temamappen !"
-#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
-#~ msgstr "Et tast-tildelings tema med det samme navn eksisterer"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open %s : \n"
+"%s"
+msgstr "Kan ikke åbne %s : \n"
+"%s"
-#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
-#~ msgstr "Du skal angive et navn for tast-tildelings temaet"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write in %s : \n"
+"%s"
+msgstr "Kan ikke skrive i %s : \n"
+"%s"
-#~ msgid "Window operations menu"
-#~ msgstr "Vindue funktions menu"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788
+msgid ""
+"Shortcut already in use !\n"
+"Are you sure you want to use it ?"
+msgstr "Genvej allerede i brug !\n"
+"Er du sikker på du vil bruge den ?"
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Op"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852
+msgid "Compose shortcut for :"
+msgstr "Opret genvej for :"
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Ned"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856
+msgid "Compose shortcut"
+msgstr "Opret genvej"
-#~ msgid "Cycle windows"
-#~ msgstr "gennemløb vinduer"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862
+msgid "No shortcut"
+msgstr "Ingen genvej"
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Luk vindue"
+#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
+#: ../src/hints.c:86
+#, c-format
+msgid "%s (on %s)"
+msgstr "%s (på %s)"
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Maksimer vindue horisontalt"
+#: ../src/main.c:137
+#, c-format
+msgid "%s: Segmentation fault"
+msgstr "%s: Segmenteringsfejl"
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Maksimer vindue vertikalt"
+#: ../src/menu.c:42
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ma_ksimer"
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "Flyt vindue"
+#: ../src/menu.c:43
+msgid "(Un)Ma_ximize"
+msgstr "G_endan"
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "Ændr vinduets størrelse"
+#: ../src/menu.c:44
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Mi_nimer"
-#~ msgid "Stick window"
-#~ msgstr "Klæb vindue"
+#: ../src/menu.c:45
+msgid "Hide _all others"
+msgstr "Gem _alle andre"
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Flyt vindue frem"
+#: ../src/menu.c:46
+msgid "S_how"
+msgstr "_Vis"
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "Flyt vindue tilbage"
+#: ../src/menu.c:47
+msgid "_Move"
+msgstr "_Flyt"
-#~ msgid "Fill window horizontally"
-#~ msgstr "Fyld vinduet horisontalt"
+#: ../src/menu.c:48
+msgid "_Resize"
+msgstr "_Ændr størrelse"
-#~ msgid "Fill window vertically"
-#~ msgstr "Fyld vinduet vertikalt"
+#: ../src/menu.c:50
+msgid "_Shade"
+msgstr "_Skygge"
-#~ msgid "Toggle above"
-#~ msgstr "Aktiver over"
+#: ../src/menu.c:51
+msgid "(Un)_Shade"
+msgstr "(af)_skygge"
-#~ msgid "Toggle fullscreen"
-#~ msgstr "Aktiver fuldskærm"
+#: ../src/menu.c:52
+msgid "S_tick"
+msgstr "K_læb"
-#~ msgid "Move window to upper workspace"
-#~ msgstr "Flyt vindue til øvre arbejdsområde"
+#: ../src/menu.c:53
+msgid "(Un)S_tick"
+msgstr "(Af)k_læb"
-#~ msgid "Move window to bottom workspace"
-#~ msgstr "Fylt vindue til nedre arbejdsområde"
+#: ../src/menu.c:54
+msgid "Context _help"
+msgstr "Kontekst_hjælp"
-#~ msgid "Move window to left workspace"
-#~ msgstr "Flyt vindue til venstre arbejdsområde"
+#: ../src/menu.c:56
+msgid "Above"
+msgstr "Over"
-#~ msgid "Move window to right workspace"
-#~ msgstr "Flyt vindue til højre arbejdsområde"
+#: ../src/menu.c:57
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#~ msgid "Move window to previous workspace"
-#~ msgstr "Flyt vindue til foregående arbejdsområde"
+#: ../src/menu.c:58
+msgid "Below"
+msgstr "Under"
-#~ msgid "Move window to next workspace"
-#~ msgstr "Flyt vindue til næste arbejdsområde"
+#: ../src/menu.c:59
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Fuldskærm"
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "Vis skrivebord"
+#: ../src/menu.c:60
+msgid "(Un)_Fullscreen"
+msgstr "(Luk) _fuldskærm"
-#~ msgid "Upper workspace"
-#~ msgstr "Øvre arbejdsområde"
+#: ../src/menu.c:61
+msgid "Send to..."
+msgstr "Send til..."
-#~ msgid "Bottom workspace"
-#~ msgstr "Nedre arbejdområde"
+#: ../src/menu.c:63
+msgid "_Close"
+msgstr "_Luk"
-#~ msgid "Left workspace"
-#~ msgstr "Venstre arbejdsområde"
+#: ../src/menu.c:66
+msgid "Destroy"
+msgstr "Destruer"
-#~ msgid "Right workspace"
-#~ msgstr "Højre arbejdsområde"
+#: ../src/menu.c:69
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Afslut"
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Foregående arbejdsområde"
+#: ../src/menu.c:70
+msgid "Restart"
+msgstr "Genstart"
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Næste arbejdsområde"
+#: ../src/menu.c:185
+#, c-format
+msgid "Workspace %i (%s)"
+msgstr "Arbejdsområde %i (%s)"
-#~ msgid "Add workspace"
-#~ msgstr "Tilføj arbejdsområde"
+#: ../src/menu.c:189
+#, c-format
+msgid "Workspace %i"
+msgstr "Arbejdsområde %i"
-#~ msgid "Add adjacent workspace"
-#~ msgstr "Tilføj tilsvarende arbejdsområde"
+#: ../src/menu.c:425
+#, c-format
+msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
+msgstr "%s: GtkMenu kunne ikke gribe fat i muse-markøren\n"
-#~ msgid "Delete last workspace"
-#~ msgstr "Slet sidste arbejdområde"
+#: ../src/settings.c:970
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke allokere farven %s\n"
-#~ msgid "Delete active workspace"
-#~ msgstr "Slet aktivt arbejdsområde"
+#: ../src/settings.c:976
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke fortolke farven %s\n"
-#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
-#~ msgstr "Kan ikke åbne temaets mappe !"
+#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Window Manager Settings"
+msgstr "Vindueshåndtering"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot open %s : \n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikke åbne %s : \n"
-#~ "%s"
+#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
+msgstr "Indstillinger for Xfce 4 Vindueshåndtering"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot write in %s : \n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikke skrive i %s : \n"
-#~ "%s"
+#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Advanced Configuration"
+msgstr "Avancerede indstillinger"
-#~ msgid "Compose shortcut for :"
-#~ msgstr "Opret genvej for :"
+#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
+msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
+msgstr "Xfce 4 Vindueshåndteringtweaks"
-#~ msgid "Compose shortcut"
-#~ msgstr "opret genvej"
+#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Workspaces Settings"
+msgstr "Arbejdsområderindstillinger"
-#~ msgid "Advanced Configuration"
-#~ msgstr "Avancerede indstillinger"
+#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
+msgstr "Indstillinger for Xfce 4 Arbejdsområde"