diff options
author | Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com> | 2018-11-15 06:30:45 +0100 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreply@xfce.org> | 2018-11-15 06:30:45 +0100 |
commit | 80b2e733dc372b1393670eaeeacecdd2d07c4e86 (patch) | |
tree | 5875b3498c4aa27f95d4782b63d38bd884da60a7 /po/gl.po | |
parent | 2a730f03a7be79c05e8a364cad98159b34f54f7c (diff) | |
download | xfce4-settings-80b2e733dc372b1393670eaeeacecdd2d07c4e86.tar.gz |
I18n: Update translation gl (99%).
401 translated messages, 1 untranslated message.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 129 |
1 files changed, 77 insertions, 52 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-26 12:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-02 12:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 00:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-15 05:30+0000\n" "Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Información da versión" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1166 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3646 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3740 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:78 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1872 ../xfce4-settings-editor/main.c:120 #: ../xfsettingsd/main.c:237 ../xfsettingsd/main.c:275 @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Introduza '%s --help' para ver como se usa." #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:219 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1185 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3665 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3759 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:97 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1891 ../xfce4-settings-editor/main.c:139 #: ../xfsettingsd/main.c:253 ../xfce4-settings-manager/main.c:80 @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "O equipo de desenvolvemento de Xfce. Tódolos dereitos reservados." #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:220 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1186 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3666 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3760 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:98 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1892 ../xfce4-settings-editor/main.c:140 #: ../xfsettingsd/main.c:254 ../xfce4-settings-manager/main.c:81 @@ -571,93 +571,113 @@ msgid "" msgstr "Se non responde a esta pregunta restaurarase a configuración anterior en 10 segundos." #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1 +msgid "The primary display is currently configured to show:" +msgstr "A pantalla principal está actualmente configurada para amosar:" + +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2 +msgid "Xfce Panel" +msgstr "Panel Xfce" + +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3 +msgid "Desktop icons" +msgstr "Iconas de escritorio" + +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificacións" + +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5 +msgid "Configure..." +msgstr "Configurar..." + +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6 #: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:1 msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7 #: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:2 msgid "Configure screen settings and layout" msgstr "Configurar as opcións e a disposición da pantalla" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8 msgid "R_esolution:" msgstr "R_esolución:" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9 msgid "Refresh _rate:" msgstr "_Frecuencia de actualización:" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10 msgid "Ro_tation:" msgstr "Ro_tación:" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11 msgid "Ref_lection:" msgstr "Ref_lexión:" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12 msgid "Primary Display:" msgstr "Pantalla principal:" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13 msgid "_Mirror displays" msgstr "_Copiar as pantallas" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:14 msgid "_General" msgstr "_Xeral" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:15 msgid "<b>Profiles</b>" msgstr "<b>Perfís</b>" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:16 msgid "<b>Connecting Displays</b>" msgstr "<b>Conexión de pantallas</b>" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:17 msgid "" "Only profiles matching at least the currently connected displays are shown." msgstr "Só se amosan os perfís que coincidan, polo menos, coas pantallas actualmente conectadas." -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18 msgid "Delete the currently selected display profile." msgstr "Eliminar o perfil de pantalla seleccionado actualmente." -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:14 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:15 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20 msgid "Apply the currently selected display profile." msgstr "Aplica o perfil de pantalla seleccionado actualmente." -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:16 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21 msgid "Create a new display profile." msgstr "Crea un novo perfil de pantalla." -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:17 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22 msgid "Update an existing profile." msgstr "Actualiza un perfil existente." -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:23 msgid "Automatically enable profiles when new display is connected" msgstr "Activar automaticamente os perfís cando se conecta unha nova pantalla" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:24 msgid "Configure new displays when connected" msgstr "Configurar novas pantallas ao ser conectadas" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:25 msgid "Show popup windows to identify displays" msgstr "Amosar xanelas emerxentes para identificar as pantallas" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:26 msgid "<b>Identifying Displays</b>" msgstr "<b>Identificación de pantallas</b>" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:27 msgid "_Advanced" msgstr "_Avanzado" @@ -784,14 +804,19 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2751 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1844 +#, c-format +msgid "%d Xfce Panels" +msgstr "" + +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2843 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." msgstr "Seleccione un monitor para cambiar as súas propiedades; arrástreo para reorganizar a súa posición." -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2793 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2867 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2885 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2959 #, c-format msgid "(%i, %i)" msgstr "(%i, %i)" @@ -800,45 +825,45 @@ msgstr "(%i, %i)" #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3059 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3151 msgid "Mirror Screens" msgstr "Copiar as pantallas" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3108 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3200 msgid "(Disabled)" msgstr "(Desactivado)" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3486 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3579 #, c-format msgid "Only %s (1)" msgstr "Só %s (1)" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3497 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3590 #, c-format msgid "Only %s (2)" msgstr "Só %s (2)" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3678 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3772 #: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:286 #, c-format msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used" msgstr "Non foi posible consultar a versión da extensión RandR que se está a usar" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3679 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3716 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3773 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3810 msgid "Unable to start the Xfce Display Settings" msgstr "Non foi posible iniciar a configuración de pantalla de Xfce" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3711 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3805 msgid "ATI Settings" msgstr "Configuración de ATI" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3718 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3812 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:208 msgid "_Close" msgstr "_Pechar" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3726 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3820 msgid "Unable to launch the proprietary driver settings" msgstr "Non foi posible iniciar a configuración do controlador propietario" @@ -1093,51 +1118,51 @@ msgstr "Fallo ó conectar co daemon xfconf. Razón: %s" msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "Non se puido crear o diálogo de preferencias." -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:404 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:398 msgid "Command" msgstr "Orde" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:409 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:403 msgid "Shortcut" msgstr "Atallo" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:485 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:479 msgid "Layout" msgstr "Disposición" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:486 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:480 msgid "Variant" msgstr "Variante" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1009 -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1113 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1003 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107 msgid "Shortcut command may not be empty." msgstr "A orde de atallo non debe estar baleira." -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1277 -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1278 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1271 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1272 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Restablecer os valores predeterminados" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1279 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1273 msgid "" "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to" " do this?" msgstr "Isto restablecerá os valores predeterminados de tódolos atallos. Está seguro de que desexa facer isto?" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1281 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1275 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1282 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1276 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1358 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1352 msgid "The system defaults will be restored next time you log in." msgstr "As predefinicións do sistema hanse restaurar a próxima vez que se conecte ao sistema." -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1360 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1354 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" |