diff options
author | Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com> | 2019-08-03 12:31:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreply@xfce.org> | 2019-08-03 12:31:01 +0200 |
commit | 445b1b9b16f17ea76ad1887c283235d7fc042f30 (patch) | |
tree | 1aa7eab1ef9ad9bf966f5a02b9f244b3c15f2dd5 /po/gl.po | |
parent | 3091ebafbbb6ee499f1e9179b027636274b6d54a (diff) | |
download | xfce4-settings-445b1b9b16f17ea76ad1887c283235d7fc042f30.tar.gz |
I18n: Update translation gl (100%).
452 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 111 |
1 files changed, 59 insertions, 52 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-29 00:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-29 10:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-30 06:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-03 06:59+0000\n" "Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Teclas persistentes" msgid "" "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held" " for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted." -msgstr "Par evitar premer accidentalmente calquera tecla, as teclas lentas requiren que prema unha tecla durante unha cantidade de tempo mínima antes de que se acepte a tecla premida." +msgstr "Para axudar a evitar premer accidentalmente calquera tecla, as teclas lentas requiren que prema unha tecla durante unha cantidade de tempo mínima antes de que se acepte a tecla premida." #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17 msgid "Use slow _keys" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Teclas lentas" msgid "" "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a " "minimum delay between keystrokes." -msgstr "Para evitar premer accidentalmente múltiples teclas, o rexeitamento de teclas impón unha cantidade de tempo mínima entre as pulsacións." +msgstr "Para axudar a evitar premer accidentalmente múltiples teclas, o rexeitamento de teclas impón unha cantidade de tempo mínima entre as pulsacións." #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22 msgid "Use _bounce keys" @@ -863,91 +863,108 @@ msgid "Configure screen settings and layout" msgstr "Configurar as opcións e a disposición da pantalla" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:262 +msgid "_Help" +msgstr "_Axuda" + +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9 +#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:8 +#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:2 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3944 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:265 +msgid "_Close" +msgstr "_Pechar" + +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10 msgid "_Mirror displays" msgstr "_Copiar as pantallas" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11 msgid "Primary Display:" msgstr "Pantalla principal:" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12 msgid "R_esolution:" msgstr "R_esolución:" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13 msgid "Refresh _rate:" msgstr "_Frecuencia de actualización:" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:14 msgid "Ro_tation:" msgstr "Ro_tación:" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:13 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:15 msgid "Ref_lection:" msgstr "Ref_lexión:" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:14 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:16 +msgid "A_pply" +msgstr "A_plicar" + +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:17 msgid "_General" msgstr "_Xeral" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:15 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18 msgid "<b>Profiles</b>" msgstr "<b>Perfís</b>" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:16 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19 msgid "<b>Connecting Displays</b>" msgstr "<b>Conexión de pantallas</b>" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:17 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20 msgid "Delete the currently selected display profile." msgstr "Eliminar o perfil de pantalla seleccionado actualmente." -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:18 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:19 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22 msgid "Apply the currently selected display profile." msgstr "Aplica o perfil de pantalla seleccionado actualmente." -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:20 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:23 msgid "Create a new display profile." msgstr "Crea un novo perfil de pantalla." -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:21 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:24 msgid "Update an existing profile." msgstr "Actualiza un perfil existente." -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:22 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:25 msgid "Automatically enable profiles when new display is connected" msgstr "Activar automaticamente os perfís cando se conecta unha nova pantalla" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:23 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:26 msgid "Configure new displays when connected" msgstr "Configurar novas pantallas ao ser conectadas" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:24 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:27 msgid "Show popup windows to identify displays" msgstr "Amosar xanelas emerxentes para identificar as pantallas" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:25 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:28 msgid "<b>Identifying Displays</b>" msgstr "<b>Identificación de pantallas</b>" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:26 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:29 #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:6 msgid "_Advanced" msgstr "_Avanzado" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:27 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:30 msgid "<b>Profile Name</b>" msgstr "<b>Nome do perfil</b>" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:28 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:31 msgid "Create" msgstr "Crear" -#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:29 +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:32 msgid "A profile of this name already exists." msgstr "O perfil deste nome xa existe." @@ -979,12 +996,6 @@ msgstr "botón de opción" msgid "Update Display Profile" msgstr "Actualizar o perfil de pantalla" -#: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:2 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3944 -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:208 -msgid "_Close" -msgstr "_Pechar" - #: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:3 msgid "_Update" msgstr "_Actualizar" @@ -1367,51 +1378,51 @@ msgstr "Fallo ó conectar co daemon xfconf. Razón: %s" msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "Non se puido crear o diálogo de preferencias." -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:398 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:397 msgid "Command" msgstr "Orde" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:403 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:402 msgid "Shortcut" msgstr "Atallo" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:479 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:478 msgid "Layout" msgstr "Disposición" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:480 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:479 msgid "Variant" msgstr "Variante" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1003 -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1107 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1002 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1106 msgid "Shortcut command may not be empty." msgstr "A orde de atallo non debe estar baleira." +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1270 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1271 -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1272 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Restablecer os valores predeterminados" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1273 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1272 msgid "" "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to" " do this?" msgstr "Isto restablecerá os valores predeterminados de tódolos atallos. Está seguro de que desexa facer isto?" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1275 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1274 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1276 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1275 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1352 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1351 msgid "The system defaults will be restored next time you log in." msgstr "As predefinicións do sistema hanse restaurar a próxima vez que se conecte ao sistema." -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1354 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1353 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" @@ -2008,24 +2019,20 @@ msgstr "Editor gráfico de configuración para Xfconf" msgid "Settings dialog to show" msgstr "Diálogo de configuración que se mostrará" -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:195 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:252 msgid "All _Settings" msgstr "Toda_s as opcións" -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:205 -msgid "_Help" -msgstr "_Axuda" - -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:432 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:491 msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:434 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:493 msgid "Customize your desktop" msgstr "Personalice o seu escritorio" -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:958 -#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:969 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:1000 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:1011 #, c-format msgid "Unable to start \"%s\"" msgstr "Non foi posible iniciar \"%s\"" |