summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>2019-08-04 18:30:53 +0200
committerTransifex <noreply@xfce.org>2019-08-04 18:30:53 +0200
commit36fd6baa612c0bea6becc0f5c827ffffb2d0e291 (patch)
treee46a5766a1d908ed79d424371fbdc1af1daf6ac0 /po/gl.po
parentd403bc6abc9bd49b9f95d1ba647fe112519597dd (diff)
downloadxfce4-settings-36fd6baa612c0bea6becc0f5c827ffffb2d0e291.tar.gz
I18n: Update translation gl (100%).
452 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 20130b5b..49199f04 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-30 06:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-03 06:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-04 15:42+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Comezar coa sesión"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
msgid "Assistive technologies will be available the next time you login"
-msgstr "As tecnoloxías de asistencia estarán dispoñibles a próxima vez que inicie a sesión"
+msgstr "As tecnoloxías de asistencia estarán dispoñíbeis a próxima vez que entre na sesión"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "_Iconas"
msgid ""
"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
"text"
-msgstr "Este tipo de letra ha ser a predeterminada cando se debuxe o texto da interface de usuario"
+msgstr "Esta letra ha ser usada como a letra a predeterminada cando se debuxe o texto da interface de usuario"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
msgid "Select a default font"
@@ -408,11 +408,11 @@ msgstr "Le_tra predeterminada"
msgid ""
"This font will be used as the default monospace font, for example by "
"terminal emulators."
-msgstr "Esta letra será usada como a letra monoespazada predeterminada, por exemplo por emuladores de terminal."
+msgstr "Esta letra ha ser a usada como a letra monoespazada predeterminada, por exemplo por emuladores de terminal."
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
msgid "Select a default monospace font"
-msgstr "Seleccionar unha letra monoespazada predeterminada"
+msgstr "Seleccionar un tipo de letra monoespazada predeterminada"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
msgid "Default _Monospace Font"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Activar _suavizado"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
msgid ""
"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
-msgstr "O suavizado des letras pode mellorar a aparencia do texto na pantalla"
+msgstr "O suavizado das letras pode mellorar a aparencia do texto na pantalla"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
msgid "Hintin_g:"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "_Optimización:"
msgid ""
"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw"
" the font; pick whichever looks best according to personal preference"
-msgstr "Moitas fontes conteñen información que proporciona información adicional sobre a mellor forma de debuxar a fonte; elixe o que mellor se vexa segundo as preferencias persoais"
+msgstr "Moitas letras conteñen información que fornece información adicional sobre a mellor forma de debuxar a fonte; elixe o que mellor se vexa segundo as preferencias persoais"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
msgid "Sub-_pixel order:"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Activar os sons de _evento"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:42
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
-msgstr "Activar ou desactivar globalmente os sons de eventos (require soporte de \"Canberra\")"
+msgstr "Activar ou desactivar globalmente os sons de eventos (require incluír \"Canberra\")"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:43
msgid "Enable input feedbac_k sounds"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Produciuse un erro ao extrar o arquivo"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:894
msgid "Unknown format, only archives and directories are supported"
-msgstr "Formato descoñecido, só se admiten arquivos e directorios"
+msgstr "Descoñécese o formato, só se admiten arquivos e directorios"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:899
#, c-format
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "_Importar"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
#: ../dialogs/color-settings/main.c:142
msgid "Supported ICC profiles"
-msgstr "Perfís ICC compatíbeis"
+msgstr "Perfís ICC admitidos"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
#: ../dialogs/color-settings/main.c:149
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Teclado"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
-msgstr "Modificar as preferencias de teclado e os atallos das aplicacións"
+msgstr "Modificar as preferencias do teclado e os atallos dos aplicativos"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Restore num l_ock state on startup"
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Si"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1351
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
-msgstr "As predefinicións do sistema hanse restaurar a próxima vez que se conecte ao sistema."
+msgstr "As predefinicións do sistema hanse restaurar a próxima vez que entre na sesión."
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1353
msgid "Warning"
@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "Non se puido estabelecer o aplicativo «%s» para o tipo mime «%s»."
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:899
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?"
-msgstr "Está seguro de que desexa restablecer a canle \"%s\" e todas as súas propiedades?"
+msgstr "Está seguro de que desexa restabelecer o tipo de contido \"%s\" ao seu valor predeterminado?"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:903
msgid "Question"
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "Non foi posíbel iniciar o atallo «%s»"
#: ../xfsettingsd/main.c:102
msgid "Do not fork to the background"
-msgstr "Non enviar ao segundo plano"
+msgstr "Non executar en segundo plano"
#: ../xfsettingsd/main.c:103
msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"