summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lv.po
blob: a6fe3aa6cba78f1e01e4e450d8719587f88e6060 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>, 2009
# Rihards Prieditis <RPrieditis@gmail.com>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-11 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:02+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"

#: ../xfce.desktop.in.h:1
msgid "Xfce Session"
msgstr ""

#: ../xfce.desktop.in.h:2
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
msgstr ""

#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
msgid "No description given"
msgstr "Apraksts nav dots"

#: ../engines/balou/config.c:324
msgid "Choose theme file to install..."
msgstr "Izvēlaties instalējamo tēmas failu..."

#: ../engines/balou/config.c:327 ../engines/balou/config.c:495
#: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:211
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:213
msgid "_Cancel"
msgstr ""

#: ../engines/balou/config.c:328
msgid "_Open"
msgstr ""

#: ../engines/balou/config.c:336
#, c-format
msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
msgstr "Nevar instalēt uzplaiksnījuma tēmu no faila \"%s\""

#: ../engines/balou/config.c:339
msgid "Theme File Error"
msgstr "Tēmu faila kļūda"

#: ../engines/balou/config.c:342
msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
msgstr "Lūdzu pārliecinieties, ka fails ir derīgs uzplaiksnījuma tēmas arhīvs."

#: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:949
#: ../engines/simple/simple.c:338 ../settings/session-editor.c:132
#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1226
msgid "_Close"
msgstr ""

#: ../engines/balou/config.c:403
#, c-format
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
msgstr "Nevar noņemt uzplaiksnījuma tēmu \"%s\" no direktorijas %s."

#: ../engines/balou/config.c:492
msgid "Choose theme filename..."
msgstr "Izvēlaties tēmas faila nosaukumu..."

#: ../engines/balou/config.c:496
msgid "_Save"
msgstr ""

#: ../engines/balou/config.c:624
msgid "_Install new theme"
msgstr "_Instalēt jaunu tēmu"

#: ../engines/balou/config.c:631
msgid "_Remove theme"
msgstr "_Noņemt tēmu"

#: ../engines/balou/config.c:646
msgid "_Export theme"
msgstr "_Eksportēt tēmu"

#: ../engines/balou/config.c:860
msgid "Balou theme"
msgstr "Balout tēma"

#: ../engines/balou/config.c:945
msgid "Configure Balou..."
msgstr "Konfigurēt Balou..."

#: ../engines/balou/config.c:987
msgid "Balou"
msgstr "Balou"

#: ../engines/balou/config.c:988
msgid "Balou Splash Engine"
msgstr "Balou uzplaiksnījuma dzinējs"

#: ../engines/mice/mice.c:385
msgid "Mice"
msgstr "Mices"

#: ../engines/mice/mice.c:386
msgid "Mice Splash Engine"
msgstr "Mices uzplaiksnījuma dzinējs"

#: ../engines/simple/simple.c:334
msgid "Configure Simple..."
msgstr "Konfigurēt Simple..."

#: ../engines/simple/simple.c:344
msgid "Font"
msgstr "Fonts"

#: ../engines/simple/simple.c:354
msgid "Colors"
msgstr "Krāsas"

#: ../engines/simple/simple.c:362
msgid "Background color:"
msgstr "Fona krāsa:"

#: ../engines/simple/simple.c:373
msgid "Text color:"
msgstr "Teksta krāsa:"

#: ../engines/simple/simple.c:385
msgid "Image"
msgstr "Attēls"

#: ../engines/simple/simple.c:393
msgid "Use custom image"
msgstr "Izmantot pielāgotu attēlu"

#: ../engines/simple/simple.c:397
msgid "Choose image..."
msgstr "Izvēlēties attēlu..."

#: ../engines/simple/simple.c:403
msgid "Images"
msgstr "Attēli"

#: ../engines/simple/simple.c:409
msgid "All files"
msgstr "Visi faili"

#: ../engines/simple/simple.c:480
msgid "Simple"
msgstr "Simple"

#: ../engines/simple/simple.c:481
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Simple uzplaiksnījumu dzinējs"

#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr ""

#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr ""

#: ../settings/main.c:68
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Uzstādījumu pārvaldnieka sokets"

#: ../settings/main.c:68
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOKETA ID"

#: ../settings/main.c:69
msgid "Version information"
msgstr "Versijas informācija"

#: ../settings/main.c:80 ../xfce4-session/main.c:343
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Ievadiet \"%s --help\", lai iegūtu lietošanas informāciju"

#: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:353
#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce izstrādes komanda. Visas tiesības paturētas."

#: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:354
#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Lūdzu ziņojiet par kļūdām uz <%s>."

#: ../settings/main.c:102 ../xfce4-session/main.c:362
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Nevar savienoties ar uzstādījuma serveri"

#: ../settings/main.c:121
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr "Nevar izveidot lietotāja interfeisu no iegultajiem definīcijas datiem"

#: ../settings/main.c:133
msgid "App_lication Autostart"
msgstr ""

#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr "Ja skrien"

#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr "Vienmēr"

#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr "Nekavējoties"

#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr "Nekad"

#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr "Sesijas saglabāšanas kļūda"

#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Neizdevās saglabāt sesiju"

#: ../settings/session-editor.c:170
msgid "Clear sessions"
msgstr ""

#: ../settings/session-editor.c:171
msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
msgstr ""

#: ../settings/session-editor.c:172
msgid ""
"The saved states of your applications will not be restored during your next "
"login."
msgstr ""

#: ../settings/session-editor.c:174
msgid "_Proceed"
msgstr ""

#: ../settings/session-editor.c:212
#, c-format
msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
msgstr ""

#: ../settings/session-editor.c:215
msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
msgstr ""

#: ../settings/session-editor.c:251
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Esat drošs, ka vēlaties terminēt \"%s\"?"

#: ../settings/session-editor.c:254 ../settings/session-editor.c:286
msgid "Terminate Program"
msgstr "Terminēt programmu"

#: ../settings/session-editor.c:256
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr "Lietotne pazaudēs visus nesaglabātos stāvokļus un netiks atsākti nākamajā sesijā."

#: ../settings/session-editor.c:258
msgid "_Quit Program"
msgstr "_Iziet no programmas"

#: ../settings/session-editor.c:287
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Nevar terminēt programmu."

#: ../settings/session-editor.c:509
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Nezināma programma)"

#: ../settings/session-editor.c:733
msgid "Priority"
msgstr "Prioritāte"

#: ../settings/session-editor.c:741
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: ../settings/session-editor.c:747
msgid "Program"
msgstr "Programma"

#: ../settings/session-editor.c:772
msgid "Restart Style"
msgstr "Pārstartēšanas stils"

#: ../settings/splash-settings.c:291 ../settings/splash-settings.c:294
#: ../settings/splash-settings.c:297 ../settings/splash-settings.c:300
#: ../settings/splash-settings.c:357
msgid "None"
msgstr "Nekas"

#: ../settings/xfae-dialog.c:73 ../settings/xfae-dialog.c:182
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-dialog.c:74 ../settings/xfae-dialog.c:183
msgid "OK"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-dialog.c:78
msgid "Add application"
msgstr "Pievienot lietotni"

#: ../settings/xfae-dialog.c:90
msgid "Name:"
msgstr "Nosaukums:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:104
msgid "Description:"
msgstr "Apraksts:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:117 ../settings/xfae-model.c:479
msgid "Command:"
msgstr "Komanda:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:179
msgid "Select a command"
msgstr "Atlasiet komandu"

#: ../settings/xfae-dialog.c:228
msgid "Edit application"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-model.c:611
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
msgstr "Neizdevās atsaitēt %s: %s"

#: ../settings/xfae-model.c:700
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "Neizdevās izveidot failu %s"

#: ../settings/xfae-model.c:723
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "Neizdevās rakstīt failu %s"

#: ../settings/xfae-model.c:782
#, c-format
msgid "Failed to open %s for reading"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-model.c:891 ../settings/xfae-model.c:948
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Neizdevās atvērt %s rakstīšanai"

#: ../settings/xfae-window.c:105
msgid ""
"Below is the list of applications that will be started automatically when "
"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
"saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another "
"desktop environment, but you can still enable them if you want."
msgstr ""

#: ../settings/xfae-window.c:179 ../settings/xfae-window.c:237
msgid "Add"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-window.c:185 ../settings/xfae-window.c:243
msgid "Remove"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-window.c:195
msgid "Edit"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-window.c:296
#, c-format
msgid "Failed adding \"%s\""
msgstr ""

#: ../settings/xfae-window.c:327 ../settings/xfae-window.c:341
msgid "Failed to remove item"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-window.c:369
msgid "Failed to edit item"
msgstr ""

#: ../settings/xfae-window.c:389
#, c-format
msgid "Failed to edit item \"%s\""
msgstr ""

#: ../settings/xfae-window.c:417
msgid "Failed to toggle item"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/main.c:77
msgid "Disable binding to TCP ports"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/main.c:146
msgid "Loading desktop settings"
msgstr "Darbvirsmu uzstādījumu ielāde"

#. verify that the DNS settings are ok
#: ../xfce4-session/main.c:199
msgid "Verifying DNS settings"
msgstr "DNS uzstādījumu pārbaude"

#: ../xfce4-session/main.c:203
msgid "Loading session data"
msgstr "Sesiju datu ielāde"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90
#, c-format
msgid "Last accessed: %s"
msgstr "Pēdējā piekļuve: %s"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:175
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
msgstr "Izvēlaties sesiju, kuru vēlaties atjaunot. Jūs varat vienkārši veikt dubultklikšķi uz sesijas nosaukuma, lai to atjaunotu."

#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:201
msgid "Log out"
msgstr "Atteikties"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
msgstr "Atcelt pieteikšanās mēģinājumu un atgriezties pieteikšanās ekrānā."

#. "New" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210
msgid "New session"
msgstr "Jauna sesija"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
msgid "Create a new session."
msgstr "Izveidot jaunu sesiju."

#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:255
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
msgstr "Gnome atslēgas saišķa dēmona palaišana"

#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:126
msgid "Starting KDE services"
msgstr "KDE pakalpojumu palaišana"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Nezināms)"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts on your system."
msgstr "Nevarēja atrast interneta adresi %s.\nTas neļauj Xfce darboties korekti.\nIespējams problēmu var labot pievienojot\n%s rindiņu /etc/hosts failam, jūsu sistēmā."

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
msgid "Continue anyway"
msgstr "Turpināt vienalga"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
msgid "Try again"
msgstr "Mēģināt atkal"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:619
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
"incorrectly."
msgstr "Nevar noteikt drošo sesijas nosaukumu. Iespējamie iemesli: xfconfd nav palaists (D-Bus uzstādījumu problēma); vides mainīgais $XDG_CONFIG_DIRS ir nepareizi uzstādīts (jābūt \"%s\"), vai xfce4-session nav pareizi instalēts."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:630
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "Norādītā drošā sesija (\"%s\") nav atzīmēta, kā drošā sesija."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:677
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "Lietotņu saraksts drošajā sesija ir tukšs."

#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:724
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Sesijas pārvaldnieka kļūda"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:726
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Nevar ielādēt drošo sesiju"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:728
msgid "_Quit"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1216
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Izslēgšana neizdevās"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1219
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Neizdevās iemidzināt sesiju"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1221
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Neizdevās hibernēt sesiju"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1223
msgid "Failed to hybrid sleep session"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1224
msgid "Failed to switch user"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1530
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Var tikai terminēt klientus, kad atrodas dīkstāvē"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2187
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "Sesiju pārvaldniekam jāatrodas dīkstāvē, kad notiek pārbaudes punkta pieprasīšana"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2257 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2277
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "Sesiju pārvaldniekam jāatrodas dīkstāvē, kad notiek izslēgšanas pieprasīšana"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2322
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:184
#, c-format
msgid "Log out %s"
msgstr ""

#. *
#. * Logout
#. *
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:226
msgid "_Log Out"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246
msgid "_Restart"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266
msgid "Shut _Down"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:289
msgid "Sus_pend"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:323
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Hibernēt"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:354
msgid "_Hybrid Sleep"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:385
msgid "Switch _User"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:410
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "_Saglabāt sesiju nākamajām pieteikšanās reizēm"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:438
msgid "An error occurred"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
msgid "Choose session"
msgstr "Izvēlaties sesiju"

#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
msgid "Choose session name"
msgstr "Izvēlaties sesijas nosaukumu"

#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:215
msgid "_OK"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
msgid "Choose a name for the new session:"
msgstr "Izvēlaties nosaukumu jaunajai sesijai:"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:397
msgid "Starting the Volume Controller"
msgstr "Sējuma kontroliera palaišana"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:399
msgid "Starting the Panel"
msgstr "Paneļa palaišana"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:401
msgid "Starting the Desktop Manager"
msgstr "Darbvirsmas pārvaldnieka palaišana"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:403
msgid "Starting the Taskbar"
msgstr "Uzdevumu joslas palaišana"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:405
msgid "Starting the Window Manager"
msgstr "Logu pārvaldnieka palaišana"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:409
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
msgstr "Gnome termināļa emulātora palaišana"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:413
msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
msgstr "KDE paplašināta teksta redaktora palaišana"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:415
msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
msgstr "KDE starpliktuves pārvaldnieka palaišana"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:417
msgid "Starting the KDE Mail Reader"
msgstr "KDE pasta lasītāja palaišana"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419
msgid "Starting the KDE News Reader"
msgstr "KDE jaunu lasītāja palaišana"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421
msgid "Starting the Konqueror"
msgstr "Konqueror palaišana"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
msgstr "KDE termināla emulātora palaišana"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427
msgid "Starting the Beep Media Player"
msgstr "Beep mūzikas atskaņotāja palaišana"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:429
msgid "Starting The Gimp"
msgstr "Gimp palaišana"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431
msgid "Starting the VI Improved Editor"
msgstr "VI uzlabotā redaktora palaišana"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:433
msgid "Starting the Session Management Proxy"
msgstr "Sesiju pārvaldības starpniek servera palaišana"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
msgstr "X-Chat IRC klienta palaišana"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437
msgid "Starting the X Multimedia System"
msgstr "X multimedija sistēmas palaišana"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:439
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
msgstr "X termināla emulatora palaišana"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s palaišana"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:565
#, c-format
msgid ""
"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
"The new location is\n"
"\n"
"  %s\n"
"\n"
"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n"
"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n"
"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
"location.\n"
"You should delete this directory now.\n"
msgstr "Atrašanās vieta un formāts automātiskās palaišanas direktorijai ir mainījies.\nJaunā atrašanās vieta ir\n\n  %s\n\nTur jūs varat likt .desktop failus, kuri apraksta lietotnes,\nlai sāktu viņas pie pieteikšanās Xfce darbvirsmas vidē. Faili jūsu vecajā\nautomātiskās palaišanās mapē ir veiksmīgi migrēti uz jauno\natrašanās vietu.\nJums šī mape tagad būtu jāizdzēš.\n"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:750
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "Notiek automātiskā palaišanās..."

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:856
msgid "Starting Assistive Technologies"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219
#, c-format
msgid "Unknown shutdown method %d"
msgstr ""

#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
msgid "Log out without displaying the logout dialog"
msgstr ""

#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
msgid "Halt without displaying the logout dialog"
msgstr ""

#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
msgstr ""

#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
msgstr ""

#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
msgstr ""

#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
msgstr ""

#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
msgstr ""

#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
msgid "Log out quickly; don't save the session"
msgstr ""

#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
msgid "Unknown error"
msgstr "Nezināma kļūda"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
msgstr ""

#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
msgstr ""

#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Tika saņemta kļūda mēģinot atteikties"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
#, c-format
msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
msgstr ""

#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
msgid "Log Out"
msgstr "Atteikties"

#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr ""

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
msgid "Session and Startup"
msgstr "Sesijas uz palaišanās"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
msgid "Customize desktop startup and splash screen"
msgstr "Pielāgot darbvirsmas palaišanos un uzplaiksnījuma ekrānu"