summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
blob: 326412869b6f35c1a14a6b6b6343c3db8d292202 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2004,2006
# Elishai Eliyahu <e1907@mm.st>, 2016-2017
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2015-2016
# Jonatan Perry <Jonatan443@walla.co.il>, 2004
# Yuval Tanny <tanai@int.gov.il>, 2004,2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-11 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:02+0000\n"
"Last-Translator: Elishai Eliyahu <e1907@mm.st>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../xfce.desktop.in.h:1
msgid "Xfce Session"
msgstr "סשן Xfce"

#: ../xfce.desktop.in.h:2
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
msgstr "השתמש בסשן זה כדי להפעיל את Xfce בתור סביבת שולחן עבודה שלך"

#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
msgid "No description given"
msgstr "לא ניתן תיאור"

#: ../engines/balou/config.c:324
msgid "Choose theme file to install..."
msgstr "בחר קובץ ערכת נושא להתקנה..."

#: ../engines/balou/config.c:327 ../engines/balou/config.c:495
#: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:211
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:213
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"

#: ../engines/balou/config.c:328
msgid "_Open"
msgstr "_פתח"

#: ../engines/balou/config.c:336
#, c-format
msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
msgstr "לא יכול להתקין ערכת נושא פתיחה מתוך קובץ \"%s\""

#: ../engines/balou/config.c:339
msgid "Theme File Error"
msgstr "שגיאת קובץ ערכת נושא"

#: ../engines/balou/config.c:342
msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
msgstr "אנא בדוק כי הקובץ הינו ארכיון ערכת נושא פתיחה חוקי."

#: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:949
#: ../engines/simple/simple.c:338 ../settings/session-editor.c:132
#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1226
msgid "_Close"
msgstr "_סגור"

#: ../engines/balou/config.c:403
#, c-format
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
msgstr "לא יכול להסיר \"%s\" ערכת נושא פתיחה מתוך הספרייה %s."

#: ../engines/balou/config.c:492
msgid "Choose theme filename..."
msgstr "בחר שם קובץ לערכת הנושא..."

#: ../engines/balou/config.c:496
msgid "_Save"
msgstr "_שמור"

#: ../engines/balou/config.c:624
msgid "_Install new theme"
msgstr "_התקן ערכת נושא חדשה"

#: ../engines/balou/config.c:631
msgid "_Remove theme"
msgstr "_הסר ערכת נושא"

#: ../engines/balou/config.c:646
msgid "_Export theme"
msgstr "_יצא ערכת נושא"

#: ../engines/balou/config.c:860
msgid "Balou theme"
msgstr "ערכת נושא Balou"

#: ../engines/balou/config.c:945
msgid "Configure Balou..."
msgstr "הגדר את Balou..."

#: ../engines/balou/config.c:987
msgid "Balou"
msgstr "Balou"

#: ../engines/balou/config.c:988
msgid "Balou Splash Engine"
msgstr "מנוע פתיחה Balou"

#: ../engines/mice/mice.c:385
msgid "Mice"
msgstr "Mice"

#: ../engines/mice/mice.c:386
msgid "Mice Splash Engine"
msgstr "מנוע פתיחה Mice"

#: ../engines/simple/simple.c:334
msgid "Configure Simple..."
msgstr "הגדר את Simple..."

#: ../engines/simple/simple.c:344
msgid "Font"
msgstr "גופן"

#: ../engines/simple/simple.c:354
msgid "Colors"
msgstr "צבעים"

#: ../engines/simple/simple.c:362
msgid "Background color:"
msgstr "צבע רקע:"

#: ../engines/simple/simple.c:373
msgid "Text color:"
msgstr "צבע טקסט:"

#: ../engines/simple/simple.c:385
msgid "Image"
msgstr "תמונה"

#: ../engines/simple/simple.c:393
msgid "Use custom image"
msgstr "השתמש בתמונה מותאמת אישית"

#: ../engines/simple/simple.c:397
msgid "Choose image..."
msgstr "בחר תמונה..."

#: ../engines/simple/simple.c:403
msgid "Images"
msgstr "תמונות"

#: ../engines/simple/simple.c:409
msgid "All files"
msgstr "כל הקבצים"

#: ../engines/simple/simple.c:480
msgid "Simple"
msgstr "Simple"

#: ../engines/simple/simple.c:481
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "מנוע פתיחה Simple"

#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "שומר מסך"

#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "הפעל תוכנית שומר מסך ונעילה"

#: ../settings/main.c:68
msgid "Settings manager socket"
msgstr "שקע מנהל הגדרות"

#: ../settings/main.c:68
msgid "SOCKET ID"
msgstr "זהות שקע"

#: ../settings/main.c:69
msgid "Version information"
msgstr "מידע גרסה"

#: ../settings/main.c:80 ../xfce4-session/main.c:343
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "הקלד '%s --help' לשימוש."

#: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:353
#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "קבוצת הפיתוח של Xfce. כל הזכויות שמורות."

#: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:354
#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "אנא דווח באגים ל <%s>. "

#: ../settings/main.c:102 ../xfce4-session/main.c:362
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "לא יכול ליצור קשר עם שרת הגדרות"

#: ../settings/main.c:121
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr "לא יכול ליצור ממשק משתמש ממידע הגדרה משובץ"

#: ../settings/main.c:133
msgid "App_lication Autostart"
msgstr "הפעלת ישום _אוטומטית"

#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr "אם מורץ"

#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr "תמיד"

#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr "מיידית"

#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr "אף פעם"

#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr "שגיאת שמירת סשן"

#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr "לא יכול לשמור את הסשן"

#: ../settings/session-editor.c:170
msgid "Clear sessions"
msgstr "נקה סשנים"

#: ../settings/session-editor.c:171
msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר מטמון סשן?"

#: ../settings/session-editor.c:172
msgid ""
"The saved states of your applications will not be restored during your next "
"login."
msgstr "המצבים השמורים של היישומים שלך לא ישוחזרו במהלך הכניסה הבאה שלך."

#: ../settings/session-editor.c:174
msgid "_Proceed"
msgstr "_המשך"

#: ../settings/session-editor.c:212
#, c-format
msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
msgstr "ייתכן כי יהיה עליך למחוק ידנית קבצים מסוימים בתוך \"%s\"."

#: ../settings/session-editor.c:215
msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
msgstr "לא היתה אפשרות לנקות את כל קבצי מטמון Xfce"

#: ../settings/session-editor.c:251
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להפסיק את \"%s\"?"

#: ../settings/session-editor.c:254 ../settings/session-editor.c:286
msgid "Terminate Program"
msgstr "סיים תוכנית"

#: ../settings/session-editor.c:256
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr "היישום יאבד כל מצב לא שמור ויפעל מחדש בסשן הבא שלך."

#: ../settings/session-editor.c:258
msgid "_Quit Program"
msgstr "_צא מתוכנית"

#: ../settings/session-editor.c:287
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "לא מסוגל לסיים תוכנית."

#: ../settings/session-editor.c:509
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(תוכנית לא ידועה)"

#: ../settings/session-editor.c:733
msgid "Priority"
msgstr "עדיפות"

#: ../settings/session-editor.c:741
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: ../settings/session-editor.c:747
msgid "Program"
msgstr "תוכנית"

#: ../settings/session-editor.c:772
msgid "Restart Style"
msgstr "הפעל מחדש סגנון"

#: ../settings/splash-settings.c:291 ../settings/splash-settings.c:294
#: ../settings/splash-settings.c:297 ../settings/splash-settings.c:300
#: ../settings/splash-settings.c:357
msgid "None"
msgstr "אף אחד"

#: ../settings/xfae-dialog.c:73 ../settings/xfae-dialog.c:182
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"

#: ../settings/xfae-dialog.c:74 ../settings/xfae-dialog.c:183
msgid "OK"
msgstr "אישור"

#: ../settings/xfae-dialog.c:78
msgid "Add application"
msgstr "הוספת יישום"

#: ../settings/xfae-dialog.c:90
msgid "Name:"
msgstr "שם:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:104
msgid "Description:"
msgstr "תיאור:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:117 ../settings/xfae-model.c:479
msgid "Command:"
msgstr "פקודה:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:179
msgid "Select a command"
msgstr "בחירת פקודה"

#: ../settings/xfae-dialog.c:228
msgid "Edit application"
msgstr "עריכת יישום"

#: ../settings/xfae-model.c:611
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
msgstr "נכשל להסיר קישור %s: %s"

#: ../settings/xfae-model.c:700
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "נכשל ליצור קובץ %s"

#: ../settings/xfae-model.c:723
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "נכשל לכתוב קובץ %s"

#: ../settings/xfae-model.c:782
#, c-format
msgid "Failed to open %s for reading"
msgstr "נכשל לפתוח את %s לקריאה"

#: ../settings/xfae-model.c:891 ../settings/xfae-model.c:948
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "נכשל לפתוח את %s לכתיבה"

#: ../settings/xfae-window.c:105
msgid ""
"Below is the list of applications that will be started automatically when "
"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
"saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another "
"desktop environment, but you can still enable them if you want."
msgstr "למטה יש רשימה של יישומים אשר יופעלו אוטומטית בעת כניסתך לשולחן עבודה Xfce, בנוסף ליישומים אשר נשמרו כאשר התנתקת בפעם האחרונה. יישומים שוטפים שייכים לסביבת שולחן עבודה אחרת, אולם עדיין יש באפשרותך לאפשר אותם."

#: ../settings/xfae-window.c:179 ../settings/xfae-window.c:237
msgid "Add"
msgstr "הוסף"

#: ../settings/xfae-window.c:185 ../settings/xfae-window.c:243
msgid "Remove"
msgstr "הסר"

#: ../settings/xfae-window.c:195
msgid "Edit"
msgstr "ערוך"

#: ../settings/xfae-window.c:296
#, c-format
msgid "Failed adding \"%s\""
msgstr "נכשל להוסיף את \"%s\""

#: ../settings/xfae-window.c:327 ../settings/xfae-window.c:341
msgid "Failed to remove item"
msgstr "נכשל להסיר פריט"

#: ../settings/xfae-window.c:369
msgid "Failed to edit item"
msgstr "נכשל לערוך פריט"

#: ../settings/xfae-window.c:389
#, c-format
msgid "Failed to edit item \"%s\""
msgstr "נכשל לערוך פריט \"%s\""

#: ../settings/xfae-window.c:417
msgid "Failed to toggle item"
msgstr "נכשל להחליף פריט"

#: ../xfce4-session/main.c:77
msgid "Disable binding to TCP ports"
msgstr "בטל קישור לשערי TCP "

#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
msgid "Print version information and exit"
msgstr "הדפס מידע גירסה וצא"

#: ../xfce4-session/main.c:146
msgid "Loading desktop settings"
msgstr "כעת טוען הגדרות שולחן עבודה"

#. verify that the DNS settings are ok
#: ../xfce4-session/main.c:199
msgid "Verifying DNS settings"
msgstr "כעת מאמת הגדרות DNS"

#: ../xfce4-session/main.c:203
msgid "Loading session data"
msgstr "כעת טוען מידע סשן"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90
#, c-format
msgid "Last accessed: %s"
msgstr "הונגש לאחרונה: %s"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:175
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
msgstr "בחר את הסשן אשר ברצונך לשחזר. אתה יכול לבצע קליק כפול על שם הסשן כדי לשחזר אותו."

#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:201
msgid "Log out"
msgstr "התנתק"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
msgstr "בטל את ניסיון ההתחברות וחזור למסך הכניסה."

#. "New" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210
msgid "New session"
msgstr "סשן חדש"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
msgid "Create a new session."
msgstr "צור סשן חדש."

#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:255
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
msgstr "מפעיל את Gnome Keyring Daemon"

#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:126
msgid "Starting KDE services"
msgstr "מתחיל את שרותי KDE"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
msgid "(Unknown)"
msgstr "(לא ידוע)"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts on your system."
msgstr " אין אפשרות לבדוק כתובת אינטרנט בשביל %s.\nזה ימנע מ-Xfce לפעול בצורה נכונה.\nאולי אפשר לתקן את הבעיה ע\"י הוספה\n%s לקובץ etc/hosts/ במערכת שלך."

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
msgid "Continue anyway"
msgstr "המשך בכל זאת"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
msgid "Try again"
msgstr "נסה שוב"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:619
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
"incorrectly."
msgstr "לא מסוגל לקבוע שם סשן failsafe.  גורמים אפשריים: xfconfd אינו מורץ (בעיית הבניית D-Bus); משתנה סביבה XDG_CONFIG_DIRS$ מוגדר באופן שגוי (חייב להכיל \"%s\"), או xfce4-session אינו מותקן כראוי."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:630
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "סשן failsafe שצוין (\"%s\") אינו מסומן בתור סשן failsafe."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:677
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "הרשימה של יישומים בתוך סשן failsafe ריקה."

#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:724
msgid "Session Manager Error"
msgstr "שגיאת מנהל סשן"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:726
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "לא מסוגל להעלות סשן failsafe"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:728
msgid "_Quit"
msgstr "י_ציאה"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1216
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "כיבוי נכשל"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1219
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "נכשל להשהות סשן"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1221
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "נכשל להרדים סשן"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1223
msgid "Failed to hybrid sleep session"
msgstr "נכשל להרדים היברידית את הסשן"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1224
msgid "Failed to switch user"
msgstr "נכשל להחליף משתמש"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1530
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "יכול לסיים לקוחות רק כאשר במצב עצל"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2187
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "על מנהל סשן להיות במצב עצל כאשר מבקשים נקודת ביקורת"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2257 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2277
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "על מנהל סשן להיות במצב עצל כאשר מבקשים כיבוי"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2322
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
msgstr "על מנהל סשן להיות במצב עצל כאשר מבקשים הפעלה מחדש"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:184
#, c-format
msgid "Log out %s"
msgstr "יציאה מתוך %s"

#. *
#. * Logout
#. *
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:226
msgid "_Log Out"
msgstr "הת_נתק"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246
msgid "_Restart"
msgstr "ה_פעל מחדש"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266
msgid "Shut _Down"
msgstr "_כבה"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:289
msgid "Sus_pend"
msgstr "ה_שהה"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:323
msgid "_Hibernate"
msgstr "ה_רדם"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:354
msgid "_Hybrid Sleep"
msgstr "שינה _היברידית"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:385
msgid "Switch _User"
msgstr "החלף _משתמש"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:410
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "שמור סשן להתחברויות _עתידיות"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:438
msgid "An error occurred"
msgstr "אירעה שגיאה"

#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
msgid "Choose session"
msgstr "בחר סשן"

#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
msgid "Choose session name"
msgstr "בחר שם סשן"

#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:215
msgid "_OK"
msgstr "_אישור"

#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
msgid "Choose a name for the new session:"
msgstr "בחר שם לסשן החדש:"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:397
msgid "Starting the Volume Controller"
msgstr "מפעיל את בקר עוצמת קול"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:399
msgid "Starting the Panel"
msgstr "מפעיל את הלוח"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:401
msgid "Starting the Desktop Manager"
msgstr "מפעיל מנהל שולחן עבודה"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:403
msgid "Starting the Taskbar"
msgstr "מפעיל שורת משימות"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:405
msgid "Starting the Window Manager"
msgstr "מפעיל מנהל חלונות"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:409
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
msgstr "מפעיל את מדמה מסוף Gnome"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:413
msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
msgstr "מפעיל את עורך טקסט מתקדם KDE"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:415
msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
msgstr "מפעיל את מנהל לוח גזירים KDE"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:417
msgid "Starting the KDE Mail Reader"
msgstr "מפעיל את קורא דואר KDE"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419
msgid "Starting the KDE News Reader"
msgstr "מפעיל את קורא חדשות KDE"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421
msgid "Starting the Konqueror"
msgstr "מפעיל את Konqueror"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
msgstr "מפעיל את מדמה מסוף KDE"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427
msgid "Starting the Beep Media Player"
msgstr "מפעיל את Beep Media Player"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:429
msgid "Starting The Gimp"
msgstr "מפעיל את Gimp"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431
msgid "Starting the VI Improved Editor"
msgstr "מפעיל את VI Improved Editor"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:433
msgid "Starting the Session Management Proxy"
msgstr "מפעיל את Session Management Proxy"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
msgstr "מפעיל את X-Chat לקוח IRC"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437
msgid "Starting the X Multimedia System"
msgstr "מפעיל את מערכת מולטימדיה של מערכת X"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:439
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
msgstr "מפעיל את מדמה מסוף X"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "כעת מפעיל את %s"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:565
#, c-format
msgid ""
"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
"The new location is\n"
"\n"
"  %s\n"
"\n"
"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n"
"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n"
"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
"location.\n"
"You should delete this directory now.\n"
msgstr "מיקום ופורמט ספרית האיתחול האוטומטי השתנו.\nהמיקום החדש הוא\n\n  %s\n\nובו ניתן למקם קבצי .desktop המתארים את היישומים לאיתחול בעת כניסתך\nאל שולחן עבודה Xfce. הקבצים בספריית האיתחול האוטומטי הישנה שלך\nהועברו באופן מוצלח אל המיקום החדש.\nעליך למחוק ספריה זו כעת.\n"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:750
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "כעת מבצע הפעלה אוטומטית..."

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:856
msgid "Starting Assistive Technologies"
msgstr "כעת מפעיל טכנולוגיות מסייעות"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
msgstr "כיבוי חסום על ידי הגדרות קיוסק"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219
#, c-format
msgid "Unknown shutdown method %d"
msgstr "שיטת כיבוי לא מוכרת %d"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
msgid "Log out without displaying the logout dialog"
msgstr "התנתק מבלי להציג חלון התנתקות"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
msgid "Halt without displaying the logout dialog"
msgstr "הפסק מבלי להציג חלון התנתקות"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
msgstr "הפעל מחדש מבלי להציג חלון התנתקות"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
msgstr "השהה מבלי להציג חלון התנתקות"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
msgstr "הרדם מבלי להציג חלון התנתקות"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
msgstr "שינה היברידית מבלי להציג את דו שיח יציאה"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
msgstr "החלף משתמש מבלי להציג את דו-שיח ניתוק "

#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
msgid "Log out quickly; don't save the session"
msgstr "התנתק במהירות; אל תשמור את הסשן"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
msgid "Unknown error"
msgstr "שגיאה לא מוכרת"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
msgstr "נכתב ע\"י Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."

#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
msgstr "ו- Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."

#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "התקבלה שגיאה במהלך ניסיון התנתקות"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
#, c-format
msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
msgstr "נתקבלה שגיאה במהלך ניסיון להתנתק, השגיאה היתה %s"

#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
msgid "Log Out"
msgstr "יציאה"

#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr "התנתק מתוך שולחן עבודה Xfce"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
msgid "Session and Startup"
msgstr "סשן והפעלה"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
msgid "Customize desktop startup and splash screen"
msgstr "התאם הפעלת שולחן עבודה ומסך פתיחה"