summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
blob: e460ffacb240f1c1909b481e8ccb6df68afbdb07 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Ammuu5, 2020
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2019
# Juha Kautto <juha@xfce.org>, 2004
# Juhani Numminen <juhaninumminen0@gmail.com>, 2019
# Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2015
# Pasi Lallinaho <pasi@shimmerproject.org>, 2014,2017-2018
# Tero Mononen <tero@mononen.eu>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-04 12:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:47+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../xfce.desktop.in.h:1
msgid "Xfce Session"
msgstr "Xfce-istunto"

#: ../xfce.desktop.in.h:2
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
msgstr "Valitse tämä istunto käyttääksesi Xfce-työpöytäympäristöä "

#: ../libxfsm/xfsm-util.c:331
msgid "Session"
msgstr "Istunto"

#: ../libxfsm/xfsm-util.c:342
msgid "Last accessed"
msgstr "Viimeksi käytetty"

#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "Näytönsäästäjä"

#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Käynnistä näytönsäästäjä ja lukitusohjelma"

#: ../settings/main.c:99
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Asetustenhallinnan pistoke"

#: ../settings/main.c:99
msgid "SOCKET ID"
msgstr "PISTOKE"

#: ../settings/main.c:100
msgid "Version information"
msgstr "Versiotiedot"

#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Saat käyttöohjeita kirjoittamalla \"%s --help\"."

#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334
#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce:n kehitystiimi. Kaikki oikeudet pidätetään."

#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335
#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Ilmoita ohjelmavirheistä osoitteeseen <%s>."

#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Asetuspalvelimeen ei voi yhdistää"

#: ../settings/main.c:153
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr "Käyttöliittymän luominen sisällytetystä kuvauksesta ei onnistu"

#: ../settings/main.c:167
msgid "App_lication Autostart"
msgstr "Sovellusten _automaattinen käynnistys"

#: ../settings/main.c:173
msgid "Currently active session:"
msgstr "Nykyinen aktiivinen istunto:"

#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "If running"
msgstr "Jos käynnissä"

#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Always"
msgstr "Aina"

#: ../settings/session-editor.c:65
msgid "Immediately"
msgstr "Välittömästi"

#: ../settings/session-editor.c:66
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"

#: ../settings/session-editor.c:138
msgid "Session Save Error"
msgstr "Istunnon tallennusvirhe"

#: ../settings/session-editor.c:139
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Istuntoa ei voi tallentaa"

#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1282
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"

#: ../settings/session-editor.c:199
msgid "Clear sessions"
msgstr "Poista istunnot"

#: ../settings/session-editor.c:200
msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tallennetut istunnot?"

#: ../settings/session-editor.c:201
msgid ""
"The saved states of your applications will not be restored during your next "
"login."
msgstr "Sovellusten tallennettuja tiloja ei palauteta, kun kirjaudut sisään seuraavan kerran."

#: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289
#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:683
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"

#: ../settings/session-editor.c:203
msgid "_Proceed"
msgstr "_Jatka"

#: ../settings/session-editor.c:241
#, c-format
msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
msgstr "Sinun on ehkä poistettava tiedostoja käsin kansiosta \"%s\"."

#: ../settings/session-editor.c:244
msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
msgstr "Kaikkia Xfce:n väliaikaistiedostoja ei voitu poistaa"

#: ../settings/session-editor.c:283
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti sulkea sovelluksen \"%s\"?"

#: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311
msgid "Terminate Program"
msgstr "Sulje sovellus"

#: ../settings/session-editor.c:288
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr "Sovelluksen tallentamattomat tiedot katoavat eikä sitä käynnistetä seuraavassa istunnossasi."

#: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
msgid "_Quit Program"
msgstr "_Lopeta sovellus"

#: ../settings/session-editor.c:312
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Sovelluksen sulkeminen ei onnistu."

#: ../settings/session-editor.c:537
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Tuntematon sovellus)"

#: ../settings/session-editor.c:784
msgid "Priority"
msgstr "Tärkeys"

#: ../settings/session-editor.c:794
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190
msgid "Program"
msgstr "Sovellus"

#: ../settings/session-editor.c:827
msgid "Restart Style"
msgstr "Käynnistystapa"

#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:685
msgid "_OK"
msgstr "_OK"

#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244
msgid "Add application"
msgstr "Lisää sovellus"

#: ../settings/xfae-dialog.c:96
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:111
msgid "Description:"
msgstr "Kuvaus:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687
msgid "Command:"
msgstr "Komento:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:138
msgid "Trigger:"
msgstr "Laukaisin:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:209
msgid "Select a command"
msgstr "Valitse komento"

#: ../settings/xfae-dialog.c:212
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"

#: ../settings/xfae-dialog.c:213
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266
msgid "Edit application"
msgstr "Muokkaa sovellusta"

#: ../settings/xfae-model.c:114
msgid "on login"
msgstr "sisäänkirjauduttaessa"

#: ../settings/xfae-model.c:115
msgid "on logout"
msgstr "uloskirjauduttaessa"

#: ../settings/xfae-model.c:116
msgid "on shutdown"
msgstr "sammutuksessa"

#: ../settings/xfae-model.c:117
msgid "on restart"
msgstr "uudelleenkäynnistyksessä"

#: ../settings/xfae-model.c:118
msgid "on suspend"
msgstr "keskeytystilan yhteydessä"

#: ../settings/xfae-model.c:119
msgid "on hibernate"
msgstr "lepotilan yhteydessä"

#: ../settings/xfae-model.c:120
msgid "on hybrid sleep"
msgstr "hybridilepotilan yhteydessä"

#: ../settings/xfae-model.c:121
msgid "on switch user"
msgstr "käyttäjän vaihdon yhteydessä"

#: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182
#: ../settings/xfae-model.c:1240
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Tiedoston %s avaaminen kirjoitettavaksi ei onnistu"

#: ../settings/xfae-model.c:820
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
msgstr "Kohteen %s irroitus epäonnistui: %s"

#: ../settings/xfae-model.c:982
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voi luoda"

#: ../settings/xfae-model.c:1006
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "Tiedostoon %s ei voi kirjoittaa"

#: ../settings/xfae-model.c:1066
#, c-format
msgid "Failed to open %s for reading"
msgstr "Tiedoston %s avaaminen luettavaksi ei onnistu"

#: ../settings/xfae-window.c:100
msgid "Failed to set run hook"
msgstr "Suorituskoukun asettaminen epäonnistui"

#: ../settings/xfae-window.c:215
msgid "Trigger"
msgstr "Laukaisin"

#: ../settings/xfae-window.c:241 ../settings/xfae-window.c:330
msgid "Add"
msgstr "Lisää"

#: ../settings/xfae-window.c:250 ../settings/xfae-window.c:336
msgid "Remove"
msgstr "Poista"

#: ../settings/xfae-window.c:253
msgid "Remove application"
msgstr "Poista sovellus"

#: ../settings/xfae-window.c:263
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"

#: ../settings/xfae-window.c:390
#, c-format
msgid "Failed adding \"%s\""
msgstr "Kohteen \"%s\" lisääminen epäonnistui"

#: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435
msgid "Failed to remove item"
msgstr "Kohteen poistaminen epäonnistui"

#: ../settings/xfae-window.c:464
msgid "Failed to edit item"
msgstr "Kohteen muokkaus epäonnistui"

#: ../settings/xfae-window.c:484
#, c-format
msgid "Failed to edit item \"%s\""
msgstr "Kohteen \"%s\" muokkaus epäonnistui"

#: ../settings/xfae-window.c:512
msgid "Failed to toggle item"
msgstr "Kohteen tilan muutos epäonnistui"

#: ../xfce4-session/main.c:77
msgid "Disable binding to TCP ports"
msgstr "Älä sido TCP-portteja"

#: ../xfce4-session/main.c:78 ../xfce4-session-logout/main.c:102
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Versiotiedot"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:147
msgid "Session Manager"
msgstr "Istunnonhallinta"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:168
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
msgstr "Valitse istunto, jonka haluat palauttaa. Voit kaksoisnapsauttaa istunnon nimeä palauttaaksesi sen."

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:184
msgid "Create a new session."
msgstr "Luo uusi istunto."

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:191
msgid "Delete a saved session."
msgstr "Poista tallennettu istunto."

#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:202
#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
msgid "Log Out"
msgstr "Kirjaudu ulos"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:204
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
msgstr "Peru kirjautumisyritys ja palaa sisäänkirjautumisruutuun."

#. "Start" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211
msgid "Start"
msgstr "Käynnistä"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
msgid "Start an existing session."
msgstr "Käynnistä olemassaoleva istunto."

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Tuntematon)"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts on your system."
msgstr "%s:n internetosoitteen selvitys ei onnistunut.\nTämä estää Xfce:tä toimimasta oikein.\nOngelman voi ehkä korjata lisäämällä %s tiedostoon\n/etc/hosts järjestelmässäsi."

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:159
msgid "Continue anyway"
msgstr "Jatka kuitenkin"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:160
msgid "Try again"
msgstr "Yritä uudelleen"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:567
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
"incorrectly."
msgstr "Vikasietoisen istunnon nimeä ei voi määrittää. Mahdollisia syitä: xfconfd ei ole käynnissä (D-Bus -ongelma), ympäristömuuttuja $XDG_CONFIG_DIRS on väärin asetettu (pitäisi sisältää \"%s\") tai xfce4-session on asennettu väärin."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:578
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "Määritettyä vikasietoista istuntoa (\"%s\") ei ole merkitty vikasietoiseksi."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "Vikasietoinen istunto ei sisällä sovelluksia."

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:697
msgid "Name for the new session"
msgstr "Uuden istunnon nimi"

#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:775
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Istunnonhallinnan virhe"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:777
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Vikasietoista istuntoa ei voi ladata"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:779
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1272
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Sammutus epäonnistui"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1275
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Keskeytystilaan asettaminen epäonnistui"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1277
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Lepotilaan asettaminen epäonnistui"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1279
msgid "Failed to hybrid sleep session"
msgstr "Istunnon hybridiunitilaan siirtyminen epäonnistui"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1280
msgid "Failed to switch user"
msgstr "Käyttäjän vaihtaminen epäonnistui"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1586
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Asiakasohjelmia voi sulkea vain joutenollessa"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2250
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "Istunnonhallinnan on oltava jouten pyydettäessä varmistuspistettä"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2320 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2340
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "Istunnonhallinnan on oltava jouten pyydettäessä sammutusta"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2385
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart"
msgstr "Istunnonhallinnan on oltava jouten pyydettäessä uudelleenkäynnistystä"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:193
#, c-format
msgid "Log out %s"
msgstr "Kirjaa ulos %s"

#. *
#. * Logout
#. *
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:238
msgid "_Log Out"
msgstr "Kirjaudu _ulos"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:258
msgid "_Restart"
msgstr "_Käynnistä\nuudelleen"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:278
msgid "Shut _Down"
msgstr "_Sammuta"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:302
msgid "Sus_pend"
msgstr "K_eskeytystila"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:336
msgid "_Hibernate"
msgstr "L_epotila"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:367
msgid "H_ybrid Sleep"
msgstr "H_ybridilepo"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:398
msgid "Switch _User"
msgstr "Vaihda _käyttäjää"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:423
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "_Tallenna istunto"

#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:451
msgid "An error occurred"
msgstr "Virhe"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
msgstr "Kioskiasetukset estävät sammuttamisen"

#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216
#, c-format
msgid "Unknown shutdown method %d"
msgstr "Tuntematon sammutustapa: %d"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:70
msgid "Log out without displaying the logout dialog"
msgstr "Kirjaudu ulos näyttämättä uloskirjausdialogia"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:74
msgid "Halt without displaying the logout dialog"
msgstr "Sammuta näyttämättä uloskirjausdialogia"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:78
msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
msgstr "Käynnistä uudelleen näyttämättä uloskirjausdialogia"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:82
msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
msgstr "Siirry keskeytystilaan näyttämättä uloskirjausdialogia"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:86
msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
msgstr "Siirry lepotilaan näyttämättä uloskirjausdialogia"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:90
msgid "Hybrid Sleep without displaying the logout dialog"
msgstr "Hybridilepotila ilman uloskirjautumista"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:94
msgid "Switch user without displaying the logout dialog"
msgstr "Vaihda käyttäjää näyttämättä uloskirjausdialogia"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:98
msgid "Log out quickly; don't save the session"
msgstr "Kirjaa ulos nopeasti; älä tallenna istuntoa"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
msgstr "Kirjoittanut Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."
msgstr "sekä Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>."

#: ../xfce4-session-logout/main.c:168 ../xfce4-session-logout/main.c:279
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Virhe uloskirjautuessa"

#: ../xfce4-session-logout/main.c:244
#, c-format
msgid "Received error while trying to log out, error was %s"
msgstr "Virhe uloskirjautuessa: %s"

#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr "Kirjaudu ulos Xfce-työpöydältä"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
msgid "Session and Startup"
msgstr "Istunto ja käynnistys"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
msgid "Customize desktop startup"
msgstr "Mukauta työpöydän käynnistystä"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"session;settings;preferences;manager;startup;login;logout;shutdown;lock "
"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
msgstr ""

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
msgid ""
"These applications are a part of the currently-running session,\n"
"and can be saved now or when you log out.\n"
"Changes below will only take effect when the session is saved."
msgstr ""

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
msgid "_Display chooser on login"
msgstr "Näytä istunnon_valitsin kirjautuessa"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
msgstr "Näytä istunnon valitsin aina Xfce:n käynnistyessä"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
msgid "<b>Session Chooser</b>"
msgstr "<b>Istunnon valitsin</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
msgid "Automatically save session on logo_ut"
msgstr "Tallenna istunto automaattisesti kirjautuessa _ulos"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
msgid "Always save the session when logging out"
msgstr "Tallenna istunto aina uloskirjautuessa"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
msgid "Pro_mpt on logout"
msgstr "_Vahvista kirjautuessa ulos"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
msgid "Prompt for confirmation when logging out"
msgstr "Pyydä vahvistus uloskirjautuessa"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
msgid "<b>Logout Settings</b>"
msgstr "<b>Uloskirjausasetukset</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
msgid "Lock screen be_fore sleep"
msgstr "Lukitse näyttö _ennen keskeytys- ja lepotilaan siirtymistä"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
msgstr "Suorita xflock4 ennen keskeytys- tai lepotilaan siirtymistä"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
msgid "<b>Shutdown</b>"
msgstr "<b>Sammutus</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
msgid "_General"
msgstr "_Yleiset"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
msgid "Save Sess_ion"
msgstr "Tallenna _istunto"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
msgstr "Nykyinen aktiivinen istunto: <b>Oletus</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
msgid "Current Sessio_n"
msgstr "_Nykyinen istunto"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
msgid "_Remove"
msgstr "_Poista"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
msgid "Delete the selected session"
msgstr "Poista valittu istunto"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
msgid "Clear Save_d Sessions"
msgstr "Tyhjennä _tallennetut istunnot"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
msgid "Saved _Sessions"
msgstr "Tallennetut _istunnot"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
msgid "Launch GN_OME services on startup"
msgstr "Alusta _GNOME-palvelut käynnistäessä"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
msgstr "Käynnistä GNOME-palvelut kuten avainrengas"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
msgid "Launch _KDE services on startup"
msgstr "Alusta _KDE-palvelut käynnistetäessä"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
msgstr "Käynnistä KDE-palvelut kuten kdeinit"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>Yhteensopivuus</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
msgid "Manage _remote applications"
msgstr "Hallitse etäso_velluksia"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
msgid ""
"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
msgstr "Hallitse etäsovelluksia verkon yli (voi muodostaa turvallisuusriskin)"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
msgid "<b>Security</b>"
msgstr "<b>Turvallisuus</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35
msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Lisäasetukset"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36
msgid "Saving Session"
msgstr "Tallennetaan istunto"

#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37
msgid ""
"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this"
" window."
msgstr "Istuntoasi tallennetaan. Jos et halua odottaa, voit sulkea tämän ikkunan."