summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/am.po
blob: 873f893af714c7b7878703a2779438133baec372 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
# Amharic translation to xfce4-session.
# Copyright (C) 2002-2007 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
# Tegegne Tefera <tefera@mekuria.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-11 03:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-06 18:40+0100\n"
"Last-Translator: Tegegne Tefera <tefera@mekuria.com>\n"
"Language-Team: Amharic <l10n-am@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
msgid "No description given"
msgstr "ምንም መግለጫ አልተሰጠም"

#: ../engines/balou/config.c:321
msgid "Choose theme file to install..."
msgstr "ለመትከል የጭብጥ ፋይልን ምረጥ..."

#: ../engines/balou/config.c:333
#, c-format
msgid ""
"Unable to install splash theme from file %s, please check that the file is a "
"valid splash theme archive."
msgstr "የርችት ጭብጥን ከፋይል %s ላይ መትከል አልተቻለም። እባክዎ ፋይሉ የርችት ጭብጥ ማኅደር መኦኑን ያረጋግጡ"

#: ../engines/balou/config.c:386
#, c-format
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
msgstr "የርችት ጭብጥ \"%s\"ን ከ %s ዶሴ መሰረዝ አልተቻለም።"

#: ../engines/balou/config.c:471
msgid "Choose theme filename..."
msgstr "የጭብጥ ፋይልን ምረጥ..."

#: ../engines/balou/config.c:604
msgid "_Install new theme"
msgstr "አዲስ ጭብጥ ምረጥ _I"

#: ../engines/balou/config.c:613
msgid "_Remove theme"
msgstr "ጭብጥን ሰርዝ _R"

#: ../engines/balou/config.c:630
msgid "_Export theme"
msgstr "ጭብጥን ላክ _E"

#: ../engines/balou/config.c:845
msgid "Balou theme"
msgstr "ባለው ጭብ"

#: ../engines/balou/config.c:928
msgid "Configure Balou..."
msgstr "ባለውን አሰናዳ"

#: ../engines/balou/config.c:969
msgid "Balou"
msgstr "ባለው"

#: ../engines/balou/config.c:970
msgid "Balou Splash Engine"
msgstr "ባለው የርጫታ ሞተር"

#: ../engines/mice/mice.c:369
msgid "Mice"
msgstr "አይጥ"

#: ../engines/mice/mice.c:370
msgid "Mice Splash Engine"
msgstr "አይጥ የርጫታ ሞተር"

#: ../engines/simple/simple.c:320
msgid "Choose image..."
msgstr "ምስል ምረጥ"

#: ../engines/simple/simple.c:365
msgid "Configure Simple..."
msgstr "ቀላልን አሰናዳ..."

#: ../engines/simple/simple.c:376
msgid "Font"
msgstr "የፊደል ቅርጽ"

#: ../engines/simple/simple.c:385
msgid "Colors"
msgstr "ቀለሞች"

#: ../engines/simple/simple.c:393
msgid "Background color:"
msgstr "የኋላ ቀለምን"

#: ../engines/simple/simple.c:405
msgid "Text color:"
msgstr "የጽሑፍ ቀለም፦"

#: ../engines/simple/simple.c:417
msgid "Image"
msgstr "ምስል"

#: ../engines/simple/simple.c:425
msgid "Use custom image"
msgstr "የግል ምስልን ተጠቀም"

#: ../engines/simple/simple.c:510
msgid "Simple"
msgstr "ቀላል"

#: ../engines/simple/simple.c:511
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "ቀላል የርችት ሞተር"

#: ../settings/main.c:43
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""

#: ../settings/main.c:43
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""

#: ../settings/main.c:44
#, fuzzy
msgid "Version information"
msgstr "መረጃ"

#: ../settings/main.c:64
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr ""

#: ../settings/main.c:76
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr ""

#: ../settings/main.c:77
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""

#: ../settings/main.c:84
#, fuzzy
msgid "Session Settings"
msgstr "ክፍለጊዜዎችና የመነሳት ስየማዎች"

#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:277
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr ""

#: ../settings/main.c:100
msgid "Internal Error"
msgstr ""

#: ../settings/main.c:101
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr ""

#: ../settings/main.c:102
msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
msgstr ""

#: ../settings/main.c:115
msgid "_Application Autostart"
msgstr ""

#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
#: ../settings/splash-settings.c:354
msgid "None"
msgstr "ምንም"

#: ../settings/xfae-dialog.c:99
msgid "Add application"
msgstr "ፕሮግራም ጨምር"

#: ../settings/xfae-dialog.c:113
msgid "Name:"
msgstr "ስም፦"

#: ../settings/xfae-dialog.c:130
msgid "Description:"
msgstr "መግለጫ፦"

#: ../settings/xfae-dialog.c:145
msgid "Command:"
msgstr "ትዕዛዝ:"

#: ../settings/xfae-dialog.c:205
msgid "Select a command"
msgstr "ትዕዛዝ ምረጥ"

#: ../settings/xfae-model.c:558
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
msgstr "የ%sን ግኑኝነት መቁረጥ አልተቻለም ፦ %s"

#: ../settings/xfae-model.c:646
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "ፋይል  %sን መፍጠር አልተቻለም"

#: ../settings/xfae-model.c:668
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "ፋይል  %sን መጻፍ አልተቻለም"

#: ../settings/xfae-model.c:767
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "ፋይል  %sን ለመጻፍ መክፈት አልተቻለም"

#: ../settings/xfae-window.c:102
#, fuzzy
msgid ""
"Below is the list of applications that will be started automatically when "
"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
"saved when you logged out last time:"
msgstr ""
"ወደ ሸፍሲ ገበታ ሲሎገቡ ባለፈው ጊዜ በሎግወጡ ጊዜ ከነበሩት\n"
" ፕሮግራሞች በተጨማሪ የሚቀጥሉት ፕሮግራሞች በራስ ገዝ\n"
" ይነሳሉ፦"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>ደራሲ፦</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "ተማሚነት"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3
msgid "<b>Description:</b>"
msgstr "<b>መግለጫ፦</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4
msgid "<b>Homepage:</b>"
msgstr "<b>መረብቤት፦</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>Information</b>"
msgstr "መረጃ"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "<b>Logout Settings</b>"
msgstr "የሎግውጣ ስየማዎች"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "<b>Security</b>"
msgstr "<b>መግለጫ፦</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "<b>Session Chooser</b>"
msgstr "ክፍለጊዜ መራጭ"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
msgid "<b>Version:</b>"
msgstr "<b>ዝርያ፦</b>"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "በጥልቀት"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Automatically save session on _logout"
msgstr "ሲሎግውጡ ክፍለጊዜውን በራስገዝ ያስቀምጡ"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Con_figure"
msgstr "አዘጋጅ"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
msgid "Customize desktop startup and splash screen"
msgstr ""

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
msgid "Demonstrates the selected splash screen."
msgstr "የተመረጠውን የርችት ስክሪን ቀድሞ ያሳያል።"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Launch GN_OME services on startup"
msgstr "ሲነሳ የኬዲ አገልግሎቶችን አስነሳ"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Launch _KDE services on startup"
msgstr "ሲነሳ የኬዲ አገልግሎቶችን አስነሳ"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Manage _remote applications"
msgstr "የሩቅ ፕሮግራሞችን አስተዳድር"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen."
msgstr "ለተመረጠው የርችት ስክሪን ማሰናጃን ይከፍታል።"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
msgid "Quit Program"
msgstr ""

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
msgid "Quit the program, and remove it from the session."
msgstr ""

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Remove the selected application from the session."
msgstr "የተመረጠውን የርችት ስክሪን ቀድሞ ያሳያል።"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
msgid "S_plash"
msgstr ""

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
msgid "Sessions and Startup"
msgstr "ክፍለጊዜና መነሳት"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
msgid ""
"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
"saved when you log out."
msgstr ""

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "_Display chooser on login"
msgstr "የሎግባ ማሳያ መራጭ"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_General"
msgstr "አጠቃላይ"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "_Prompt on logout"
msgstr "ሲሎግወጣ ይነሳ"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Session"
msgstr "ከፍለጊዜን ጨርስ"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "_Test"
msgstr "ሙከራ"

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
msgid "gtk-close"
msgstr ""

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
msgid "gtk-help"
msgstr ""

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
msgid "gtk-remove"
msgstr ""

#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
msgid "label"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/main.c:145
msgid "Loading desktop settings"
msgstr "የገበታ ስየማዎች በመጫን ላይ"

#. verify that the DNS settings are ok
#: ../xfce4-session/main.c:206
msgid "Verifying DNS settings"
msgstr "የDNS ስየማዎችን በማረጋገጥ ላይ"

#: ../xfce4-session/main.c:209
msgid "Loading session data"
msgstr "የክፍለጊዜ መረጃን በመጫን ላይ"

#: ../xfce4-session/main.c:275
#, fuzzy
msgid "Xfce Session Manager"
msgstr "የክፍለጊዜ ስምን ይምረጡ።"

#: ../xfce4-session/shutdown.c:338
msgid "Log Out"
msgstr "ሎግውጣ"

#: ../xfce4-session/shutdown.c:363
msgid "Restart"
msgstr "እንደገና ጀምር"

#: ../xfce4-session/shutdown.c:388
msgid "Shut Down"
msgstr "ዝጋ"

#: ../xfce4-session/shutdown.c:396
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "ክፍለጊዜውን ለወደፊት ሎገባዎች አስቀምጥ _S"

#: ../xfce4-session/shutdown.c:459
msgid "Please enter your password:"
msgstr "እብክዎ ማለፊያቃልን ያስገቡ፦"

#: ../xfce4-session/shutdown.c:490
#, fuzzy
msgid "<b>An error occurred</b>"
msgstr "<b>ስህተት ተከስቷል</b>"

#: ../xfce4-session/shutdown.c:504
msgid ""
"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
"disallows shutting down this computer with your user account."
msgstr ""
"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
"disallows shutting down this computer with your user account."

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
#, c-format
msgid "Last accessed: %s"
msgstr "መጨረሻ የታየው፦ %s"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
msgstr "እንደገና ማስነሳት የሚፈልጉት ክፍለጊዜን ይምረጡና ሁለቴ ይጫኑት።"

#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
msgid "Logout"
msgstr "ሎግውጣ"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
msgstr "ሎግባውን ይሰርዙና ወደ ሎግባው ስክሪን ይመለሱ።"

#. "New" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
msgid "New session"
msgstr "አዲስ ክፍለጊዜ"

#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
msgid "Create a new session."
msgstr "አዲስ ክፍለጊዜ ፍጠር።"

#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:757 ../xfce4-session/xfsm-client.c:817
#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:925
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
msgstr "የኖምን ቁልፍመያዣ አሰናጅን በማስነሳት ላይ"

#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
msgstr "የኖምን ረዳት ቴክኖሎጂን በማስነሳት ላይ"

#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
msgid "Starting KDE services"
msgstr "የኬዲ አገልግሎቶችን በማስነሳት ላይ"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
msgid "(Unknown)"
msgstr "(የማይታወቅ)"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts on your system."
msgstr ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts on your system."

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
msgid "Continue anyway"
msgstr "ቢሆንም ይቀጥል?"

#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
msgid "Try again"
msgstr "እንደገና ሞክር"

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1745
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1786
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1793
#, c-format
msgid "Suspend and hibernate are not supported"
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1800
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr ""

#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
msgid "Choose session"
msgstr "ክፍለጊዜን ምረጥ"

#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
msgid "Choose session name"
msgstr "የክፍለጊዜ ስምን ይምረጡ።"

#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
msgid "Choose a name for the new session:"
msgstr "ለአዲሱ ክፍለጊዜ ስምን ይምረ፦"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
msgid "Starting the Volume Controller"
msgstr "የድምጽ መቆጣጠሪያን በማስነሳት ላይ"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:125
msgid "Starting the Panel"
msgstr "ፓነል በማስነሳት ላይ"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127
msgid "Starting the Desktop Manager"
msgstr "የገበታ አስተዳዳሪን በማስነሳት ላይ"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:129
msgid "Starting the Taskbar"
msgstr "የስራ ማስጫን በማስነሳት ላይ"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
msgid "Starting the Window Manager"
msgstr "የመስኮት አስተዳዳሪ በማስነሳት ላይ"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
msgstr "የኖም ተርሚናል አሳይን በማስነሳት ላይ"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
msgstr "የኬዲን የጽሁፍ አራሚ በማስነሳት ላይ"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
msgstr "የኬዲን የመለጠፊያ ቦርድ አስተዳዳሪ በማስነሳት ላይ"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:143
msgid "Starting the KDE Mail Reader"
msgstr "የኬዲ ተርሚናል ማሳያን በማስነሳት ላይ"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145
msgid "Starting the KDE News Reader"
msgstr "የኬዲ ዜና አንባቢን በማስነሳት ላይ"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147
msgid "Starting the Konqueror"
msgstr "ኮንከረርን በማስነሳት ላይ"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
msgstr "የኬዲ ተርሚናል ማሳያን በማስነሳት ላይ"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153
msgid "Starting the Beep Media Player"
msgstr "ቢፕ ሜዲያ ማጫወቻን  በማስነሳት ላይ"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155
msgid "Starting The Gimp"
msgstr "ጊምፕን በማስነሳት ላይ"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157
msgid "Starting the VI Improved Editor"
msgstr "ቪም  አራሚን ቤማስነሳት ላይ"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159
msgid "Starting the Session Management Proxy"
msgstr "የክፍለጊዜ አስተዳዳሪ ምስለኔን በማስነሳት ላይ"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:161
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
msgstr "የሸ-ውይይት IRC ጠሪን በማስነሳት ላይ"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:163
msgid "Starting the X Multimedia System"
msgstr "የሸን የብዙሜዲያ ስርዓትን በማስነሳት ላይ"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:165
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
msgstr "የሸ ተርሚናል ማሳያን በማስነሳት ላይ"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:167
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s በማስነሳት ላይ"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:292
#, c-format
msgid ""
"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
"The new location is\n"
"\n"
"  %s\n"
"\n"
"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n"
"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n"
"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
"location.\n"
"You should delete this directory now.\n"
msgstr ""
"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
"The new location is\n"
"\n"
"  %s\n"
"\n"
"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n"
"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n"
"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
"location.\n"
"You should delete this directory now.\n"

#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "በራስገዝ መነሳት ስራ ላይ..."

#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:161
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "ምክሮች"

#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:205
msgid "Fortunes"
msgstr "አዋቂ"

#: ../xfce4-tips/main.c:190
msgid "Display tips on _startup"
msgstr "ምክሮችን ሲነሳ አሳይ_s"

#: ../xfce4-tips/main.c:199 ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
msgid "Tips and tricks"
msgstr "ምክሮች"

#: ../xfce4-tips/main.c:216
msgid "Next"
msgstr "የሚቀጥለው "

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
msgid "Session and Startup Settings"
msgstr "ክፍለጊዜዎችና የመነሳት ስየማዎች"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
msgid "Sessions and Startup Settings"
msgstr "ክፍለጊዜዎችና የመነሳት ስየማዎች"

#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:4
msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
msgstr "የሸፍሲ 4 ክፍለጊዜዎችና የመነሳት ስየማዎች"

#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
msgid "xfce4-tips"
msgstr "የሸፍሲ ምክሮች"

#~ msgid ""
#~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
#~ "you log in to Xfce."
#~ msgstr "ከተሰየመ የክፍለጊዜ አስተዳዳሪው ወደ ሸፍሲ በሎገቡ ቁጥር እንዲመርጡ ይጠይቆታል።"

#~ msgid ""
#~ "This option instructs the session manager to save the current session "
#~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
#~ "prompted whether you want to save the current session on each logout."
#~ msgstr ""
#~ "This option instructs the session manager to save the current session "
#~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
#~ "prompted whether you want to save the current session on each logout."

#~ msgid ""
#~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
#~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
#~ "of sessions on logout or not."
#~ msgstr ""
#~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
#~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
#~ "of sessions on logout or not."

#~ msgid "Launch Gnome services on startup"
#~ msgstr "ሲነሳ የኖም አገልግሎቶችን አስነሳ"

#~ msgid ""
#~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
#~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
#~ "also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship "
#~ "with Gnome."
#~ msgstr ""
#~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
#~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
#~ "also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship "
#~ "with Gnome."

#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
#~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
#~ "the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE "
#~ "applications may not work at all if you don't enable this option."
#~ msgstr ""
#~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
#~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
#~ "the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE "
#~ "applications may not work at all if you don't enable this option."

#~ msgid "Security"
#~ msgstr "ደህንነት"

#~ msgid ""
#~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
#~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
#~ msgstr ""
#~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
#~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."

#~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
#~ msgstr "አዝራር ስም|ክፍለጊዜ እና ማስነሳት"

#~ msgid "Splash Screen Settings"
#~ msgstr "የርችት ስክሪን ስየማዎች"

#~ msgid "Button Label|Splash Screen"
#~ msgstr "አዝራር ስም|ርችት ስክሪን"

#~ msgid "Autostarted applications"
#~ msgstr "በራስገዝ የሚነሱ ፕሮግራሞች"

#~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
#~ msgstr "የሸፍሲ 4 የርችት ስየማዎች"

#~ msgid "Autostarted Applications"
#~ msgstr "በራስገዝ የሚነሱ ፕሮግራሞች"

#~ msgid "Edit the list of autostarted applications"
#~ msgstr "በራስ ገዝ የሚነሱ ፖሮግራሞች ዝርዝርን አርም።"

#~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
#~ msgstr "የሸፍሲ 4 በራስገዝ የተነሱ ፕሮግራሞች"