diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 86 |
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>, 2018 +# Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>, 2018-2019 # Iván Seoane Pardo <talivan.ivan@gmail.com>, 2006 # Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2008-2010,2017 # Xosé, 2015,2017 @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-26 18:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:19+0000\n" -"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-21 00:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-23 06:06+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Escolla o ficheiro do tema a instalar..." #: ../engines/balou/config.c:327 ../engines/balou/config.c:495 #: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257 -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:209 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:210 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:213 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -61,9 +61,9 @@ msgstr "Erro de ficheiro de tema" msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive." msgstr "Comprobe se o ficheiro é un arquivo válido de tema de benvida." -#: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:949 +#: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:953 #: ../engines/simple/simple.c:338 ../settings/session-editor.c:132 -#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1231 +#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1212 msgid "_Close" msgstr "_Pechar" @@ -96,23 +96,23 @@ msgstr "_Exportar tema" msgid "Balou theme" msgstr "Tema Balou" -#: ../engines/balou/config.c:945 +#: ../engines/balou/config.c:949 msgid "Configure Balou..." msgstr "Configurar Balou..." -#: ../engines/balou/config.c:987 +#: ../engines/balou/config.c:991 msgid "Balou" msgstr "Balou" -#: ../engines/balou/config.c:988 +#: ../engines/balou/config.c:992 msgid "Balou Splash Engine" msgstr "Motor de arrinque Balou" -#: ../engines/mice/mice.c:385 +#: ../engines/mice/mice.c:379 msgid "Mice" msgstr "Ratos" -#: ../engines/mice/mice.c:386 +#: ../engines/mice/mice.c:380 msgid "Mice Splash Engine" msgstr "Motor de arrinque Ratos" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Continuar de tódolos xeitos" msgid "Try again" msgstr "Tentalo de novo" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:619 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:617 #, c-format msgid "" "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " @@ -499,69 +499,69 @@ msgid "" "incorrectly." msgstr "Non foi posible determinar o nome da sesión a proba de erros. Causas posibles: xfconfd non se está executando (problema de configuración de D-Bus), a variable de contorno $XDG_CONFIG_DIRS está mal definida (debe incluír \"%s\"), ou xfce4-session está mal instalado." -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:630 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:628 #, c-format msgid "" "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." msgstr "A sesión a proba de erros especificada (\"%s\") non está marcada como sesión a proba de erros." -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:677 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:658 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." msgstr "A lista de aplicacións da sesión a proba de erros está baleira." #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the #. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it #. * won't have window decorations). -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:724 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705 msgid "Session Manager Error" msgstr "Erro do xestor de sesións" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:726 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707 msgid "Unable to load a failsafe session" msgstr "Non foi posible cargar unha sesión a proba de erros" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:728 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709 msgid "_Quit" msgstr "_Saír" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1221 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1202 msgid "Shutdown Failed" msgstr "Erro ao apagar" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1224 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1205 msgid "Failed to suspend session" msgstr "Produciuse un erro ao suspender a sesión" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1226 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1207 msgid "Failed to hibernate session" msgstr "Produciuse un erro ao hibernar a sesión" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1228 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1209 msgid "Failed to hybrid sleep session" msgstr "Fallou a suspensión híbrida da sesión" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1229 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1210 msgid "Failed to switch user" msgstr "Fallou ó mudar de usuario" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1535 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1516 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" msgstr "Só pode terminar os clientes cando está en estado inactivo" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2192 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2173 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" msgstr "O xestor de sesión debe estar en estado inactivo ao solicitar un punto de control" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2262 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2282 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2243 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2263 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" msgstr "O xestor de sesións debe estar en estado inactivo ao solicitar un apagado" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2327 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2308 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart" msgstr "O xestor de sesións debe estar en estado inactivo ao solicitar un reinicio" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:182 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:183 #, c-format msgid "Log out %s" msgstr "Rematar a sesión %s" @@ -569,39 +569,39 @@ msgstr "Rematar a sesión %s" #. * #. * Logout #. * -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:224 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:225 msgid "_Log Out" msgstr "R_ematar a sesión" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:244 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:245 msgid "_Restart" msgstr "_Reiniciar" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:264 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:265 msgid "Shut _Down" msgstr "_Apagar" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:287 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:288 msgid "Sus_pend" msgstr "Sus_pender" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:321 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:322 msgid "_Hibernate" msgstr "_Hibernar" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:352 -msgid "_Hybrid Sleep" +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:353 +msgid "H_ybrid Sleep" msgstr "Suspensión _híbrida" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:383 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:384 msgid "Switch _User" msgstr "Mudar de _usuario" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:408 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:409 msgid "_Save session for future logins" msgstr "Garda-la _sesión para sesións futuras" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:436 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:437 msgid "An error occurred" msgstr "Produciuse un erro" @@ -892,17 +892,17 @@ msgid "" msgstr "Estes aplicativos son parte da sesión actual, e poden gardarse cando saia da sesión. Os cambios de embaixo só terán efecto cando se garde a sesión." #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23 +msgid "Save Sess_ion" +msgstr "Gardar a ses_ión" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24 msgid "Empty the session cache" msgstr "Baleirar a caché de sesións" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25 msgid "Clear save_d sessions" msgstr "Limpar as sesións garda_das" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25 -msgid "Save Sess_ion" -msgstr "Gardar a ses_ión" - #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26 msgid "Quit the program, and remove it from the session" msgstr "Saír do aplicativo, e retírao da sesión" |