summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorTomáš Vadina <kyberdev@gmail.com>2011-06-29 14:23:42 +0200
committerTransifex <noreplay@xfce.org>2011-06-29 14:23:42 +0200
commit0350d45e883854acf3d6bf9fc1749d88d633f3cd (patch)
treea0978ff2863261dcf7e898e13eee9ba19bf5bbaa /po
parent69c35272504f2304e1e8e259f1f933676842d951 (diff)
downloadxfce4-session-0350d45e883854acf3d6bf9fc1749d88d633f3cd.tar.gz
l10n: Updated Slovak (sk) translation to 100%
New status: 228 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sk.po541
1 files changed, 269 insertions, 272 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index f51d6770..94db9bf9 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,18 +6,22 @@
# Stefan Miklosovic <miklosovic@gmail.com>, 2008
#
# Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Tomáš Vadina <kyberdev@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-session 4.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-29 15:16+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-29 04:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-29 14:13+0100\n"
+"Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
-"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
+"X-Poedit-Language: Slovak\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
msgid "No description given"
@@ -25,12 +29,12 @@ msgstr "Bez zadaného popisu"
#: ../engines/balou/config.c:324
msgid "Choose theme file to install..."
-msgstr "Vyberte súbor s motívm na nainštalovanie..."
+msgstr "Vyberte súbor s motívom na nainštalovanie..."
#: ../engines/balou/config.c:336
#, c-format
msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
-msgstr "Nie je možné nainštalovať motív spúšťacej obrazovky zo súboru \"%s\""
+msgstr "Nie je možné nainštalovať motív úvodnej obrazovky zo súboru \"%s\""
#: ../engines/balou/config.c:339
msgid "Theme File Error"
@@ -38,13 +42,12 @@ msgstr "Chyba súboru motívu"
#: ../engines/balou/config.c:342
msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
-msgstr ""
-"Prosím skontrolujte, či je súbor platným archívom motívu spúštacej obrazovky"
+msgstr "Prosím skontrolujte, či je súbor platným archívom motívu úvodnej obrazovky"
#: ../engines/balou/config.c:402
#, c-format
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
-msgstr "Nemožem odstrániť tému úvodnej obrazovky \"%s\" z adresára %s."
+msgstr "Nemôžem odstrániť tému úvodnej obrazovky \"%s\" z adresára %s."
#: ../engines/balou/config.c:491
msgid "Choose theme filename..."
@@ -68,7 +71,7 @@ msgstr "Motív Balou"
#: ../engines/balou/config.c:951
msgid "Configure Balou..."
-msgstr "Konfigurácia Balou..."
+msgstr "Konfigurácia motívu Balou..."
#: ../engines/balou/config.c:994
msgid "Balou"
@@ -76,7 +79,7 @@ msgstr "Balou"
#: ../engines/balou/config.c:995
msgid "Balou Splash Engine"
-msgstr "Spúšťacia obrazovka motívu Balou"
+msgstr "Úvodná obrazovka motívu Balou"
#: ../engines/mice/mice.c:373
msgid "Mice"
@@ -84,7 +87,7 @@ msgstr "Mice"
#: ../engines/mice/mice.c:374
msgid "Mice Splash Engine"
-msgstr "Spúšťacia obrazovka Mice"
+msgstr "Úvodná obrazovka motívu Mice"
#: ../engines/simple/simple.c:346
msgid "Configure Simple..."
@@ -132,7 +135,7 @@ msgstr "Jednoduchá"
#: ../engines/simple/simple.c:498
msgid "Simple Splash Engine"
-msgstr "Jednoduchá spúšťacia obrazovka"
+msgstr "Jednoduchá úvodná obrazovka"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
msgid "Session"
@@ -145,10 +148,11 @@ msgstr "_Uzamknúť sedenie"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
-msgstr "_Režím spánku"
+msgstr "_Režim spánku"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Hibernácia"
@@ -180,7 +184,7 @@ msgstr "Budete odhlásený o %u sekúnd."
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
-msgstr "Nepodarilo sa odhlásiť"
+msgstr "Nepodarilo sa odhlásiť."
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
@@ -219,123 +223,150 @@ msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Nepodarilo sa hibernovať systém"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
-#, fuzzy
msgid "Xflock4 could not be launched"
-msgstr "Xfclock4 nemohol byť spustený"
+msgstr "Xflock4 nemohol byť spustený"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
msgid "Close Session"
msgstr "Zatvoriť sedenie"
-#: ../settings/main.c:42
+#: ../settings/main.c:43
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket pre správcu nastavení"
-#: ../settings/main.c:42
+#: ../settings/main.c:43
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:44
msgid "Version information"
msgstr "Informácie o verzii"
-#: ../settings/main.c:73
+#: ../settings/main.c:74
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Informácie o použití získate príkazom '%s --help'."
-#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
+#: ../settings/main.c:86
+#: ../xfce4-session/main.c:219
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Tím vývojárov Xfce. Všetky práva vyhradené."
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
+#: ../settings/main.c:87
+#: ../xfce4-session/main.c:225
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Prosíme nahláste chyby na <%s >."
-#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
+#: ../settings/main.c:96
+#: ../xfce4-session/main.c:231
msgid "Unable to contact settings server"
-msgstr "Nedá sa pripojiť so serverom nastaveni"
+msgstr "Nedá sa pripojiť so serverom nastavení"
-#: ../settings/main.c:114
+#: ../settings/main.c:115
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "Nedá sa vytvoriť užívateľské prostredie z vložených údajov definície"
+msgstr "Nedá sa vytvoriť používateľské prostredie z vložených údajov definície"
-#: ../settings/main.c:127
+#: ../settings/main.c:128
msgid "_Application Autostart"
msgstr "_Automatické spustenie aplikácie"
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr "Ak je spustená"
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr "Okamžite"
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: ../settings/session-editor.c:128
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr "Chyba ukladania sedenia"
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Sedenie sa nedá uložiť"
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:170
+msgid "Clear sessions"
+msgstr "Vymazať sedenia"
+
+#: ../settings/session-editor.c:171
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť sedenia?"
+
+#: ../settings/session-editor.c:172
+msgid "The saved states of your applications will not be restored during your next login."
+msgstr "Uložené stavy aplikácií nebudú pri ďalšom prihlásení obnovené."
+
+#: ../settings/session-editor.c:174
+msgid "_Proceed"
+msgstr "_Vykonať"
+
+#: ../settings/session-editor.c:212
+msgid "You might need to delete some files manually in "
+msgstr "Možno bude potrebné niektoré súbory odstrániť ručne"
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
+msgstr "Všetky súbory vyrovnávacej pamäte Xfce nemohli byť vymazané"
+
+#: ../settings/session-editor.c:250
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Naozaj chcete ukončiť \"%s\"?"
-#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:253
+#: ../settings/session-editor.c:281
msgid "Terminate Program"
msgstr "Ukončiť program"
-#: ../settings/session-editor.c:189
-msgid ""
-"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
-"your next session."
+#: ../settings/session-editor.c:255
+msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
msgstr "Aplikácia stratí všetky neuložené dáta a nespustí pri ďalšom sedení."
-#: ../settings/session-editor.c:191
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+#: ../settings/session-editor.c:257
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
msgid "_Quit Program"
msgstr "_Ukončiť program"
-#: ../settings/session-editor.c:216
+#: ../settings/session-editor.c:282
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Nemožno ukončiť program"
-#: ../settings/session-editor.c:394
+#: ../settings/session-editor.c:460
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Neznámy program)"
-#: ../settings/session-editor.c:614
+#: ../settings/session-editor.c:680
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
-#: ../settings/session-editor.c:622
+#: ../settings/session-editor.c:688
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:628
+#: ../settings/session-editor.c:694
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: ../settings/session-editor.c:653
+#: ../settings/session-editor.c:719
msgid "Restart Style"
msgstr "Spôsob reštartovania"
-#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
-#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
-#: ../settings/splash-settings.c:352
+#: ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294
+#: ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:300
+#: ../settings/splash-settings.c:357
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
@@ -383,36 +414,29 @@ msgstr "Nemôžem zapisovať do súboru %s"
msgid "Failed to open %s for reading"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor %s pre čítanie"
-#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
+#: ../settings/xfae-model.c:841
+#: ../settings/xfae-model.c:898
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Nemôžem otvoriť súbor %s pre zápis"
#: ../settings/xfae-window.c:101
-msgid ""
-"Below is the list of applications that will be started automatically when "
-"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
-"saved when you logged out last time:"
-msgstr ""
-"Nižšie je zoznam aplikácií, ktoré budú automaticky spustené pri prihlásení "
-"do prostredia Xfce, vrátane aplikácií, ktoré boli uložené pri Vašom "
-"poslednom odhlásení:"
+msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
+msgstr "Nižšie je zoznam aplikácií, ktoré budú automaticky spustené pri prihlásení do prostredia Xfce, vrátane aplikácií, ktoré boli uložené pri Vašom poslednom odhlásení:"
#: ../settings/xfae-window.c:289
#, c-format
msgid "Failed adding \"%s\""
msgstr "Zlyhalo pridanie \"%s\""
-#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+#: ../settings/xfae-window.c:320
+#: ../settings/xfae-window.c:334
msgid "Failed to remove item"
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť položku."
#: ../settings/xfae-window.c:326
-msgid ""
-"This will permanently remove the application from the list of automatically "
-"started applications"
-msgstr ""
-"Toto natrvalo odstráni aplikáciu zo zoznam automaticky spúšťaných aplikácií"
+msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
+msgstr "Toto natrvalo odstráni aplikáciu zo zoznam automaticky spúšťaných aplikácií"
#: ../settings/xfae-window.c:328
#, c-format
@@ -436,57 +460,53 @@ msgstr "Nepodarilo sa prepnúť položku."
msgid "Disable binding to TCP ports"
msgstr "Zakázať väzbu na TCP porty"
-#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#: ../xfce4-session/main.c:77
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:93
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Vytlačí informácie a ukončí sa"
#: ../xfce4-session/main.c:140
msgid "Loading desktop settings"
-msgstr "Načítavám nastavenia plochy"
+msgstr "Načítavajú sa nastavenia plochy"
-#: ../xfce4-session/main.c:227
+#: ../xfce4-session/main.c:220
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
msgstr "Napísal Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
-#: ../xfce4-session/main.c:228
+#: ../xfce4-session/main.c:221
#, c-format
msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
-msgstr ""
+msgstr "Zostavené s Gtk+-%d.%d.%d, spustené s Gtk+-%d.%d.%d"
#. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:258
+#: ../xfce4-session/main.c:251
msgid "Verifying DNS settings"
msgstr "Overujem nastavenia DNS"
-#: ../xfce4-session/main.c:261
+#: ../xfce4-session/main.c:254
msgid "Loading session data"
-msgstr "Načítavám údaje sedenia"
+msgstr "Načítavajú sa údaje sedenia"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
-msgstr "<span size='large'><b>Odhlásiť uživateľa %s</b></span>"
+msgstr "<span size='large'><b>Odhlásiť používateľa %s</b></span>"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
-#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
-msgid "Log Out"
-msgstr "Odhlásiť"
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Odhlásiť"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
-msgid "Restart"
-msgstr "Reštartovať"
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Reštartovať"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
-msgid "Shut Down"
-msgstr "Vypnúť"
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "_Vypnúť"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
-msgid "Suspend"
-msgstr "Režim spánku"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Hibernácia"
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "Režim _spánku"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
msgid "_Save session for future logins"
@@ -501,14 +521,11 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
msgstr "<b>Nastala chyba</b>"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid ""
-"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
-"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr ""
-"Heslo ktoré ste zadali nie je správne, alebo systémový administrátor "
-"zablokoval vypnutie tohoto počítača z tohoto užívateľského konta."
+msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr "Heslo ktoré ste zadali nie je správne, alebo systémový administrátor zablokoval vypnutie tohoto počítača z tohoto užívateľského konta."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Vypnutie sa nepodarilo"
@@ -516,54 +533,47 @@ msgstr "Vypnutie sa nepodarilo"
msgid "Unable to perform shutdown"
msgstr "Nemožno vykonať vypnutie"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90
#, c-format
msgid "Last accessed: %s"
msgstr "Posledný prístup: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
-msgid ""
-"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
-"session name to restore it."
-msgstr ""
-"Zvolte sedenie, ktoré chcete obnoviť. Stačí iba dva-krát kliknúť na názve "
-"sedenia pre jeho obnovu."
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:172
+msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
+msgstr "Zvolte sedenie, ktoré chcete obnoviť. Stačí iba dva-krát kliknúť na názve sedenia pre jeho obnovu."
#. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásenie"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:200
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
-msgstr "Zrušiť prihlásenie"
+msgstr "Zrušiť prihlásenie a vrátiť sa do prihlasovacej obrazovky."
#. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:207
msgid "New session"
msgstr "Nové sedenie"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208
msgid "Create a new session."
msgstr "Vytvoriť nové sedenie"
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "Tento klient zatiaľ nemá nastavené žiadne vlastnosti"
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:246
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
-msgstr "Spúšta sa démon Gnome Keyring"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
-msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
-msgstr "Spúšťam Gnome Assistive Technologies"
+msgstr "Spúšťa sa démon Gnome Keyring"
#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
msgid "Starting KDE services"
-msgstr "Spúšťam služby KDE"
+msgstr "Spúšťajú sa služby KDE"
#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
msgid "(Unknown)"
@@ -584,65 +594,61 @@ msgstr ""
#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
msgid "Continue anyway"
-msgstr "Pokračovať v každom prípade"
+msgstr "Pokračovať aj napriek tomu"
#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
msgid "Try again"
msgstr "Skúsiť znovu"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:604
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
-"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
-"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr ""
+msgid "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr "Nie je možné určiť názov sedenia pre bezpečné spustenie. Možné príčiny: služba xfconf nie je spustená (problémy s nastavením D-Bus); premenná prostredia $XDG_CONFIG_DIRS nie je správne nastavená (musí obsahovať \"%s\"), alebo balíček xfce4-session nie je správne nainštalovaný."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:615
#, c-format
-msgid ""
-"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr ""
+msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "Zadané sedenie pre bezpečné spustenie (\"%s\") nie je označené ako sedenie pre bezpečné spustenie."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:662
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Zoznam aplikácií v režime bezpečného spustenia sedenia je prázdny."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Chyba správcu sedenia"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:711
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Nedá sa načítať sedenie režimu bezpečného spustenia"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1125
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Nepodarilo sa prepnúť sedenie do režimu spánku"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Nepodarilo sa hibernovať sedenie"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1414
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Je možné ukončiť len klientov v nečinnom stave"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1955
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "Správca sedenia musí byť pri žiadosti o checkpoint v nečinnom stave"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1996
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Správca sedení musí byť pri žiadosti o vypnutie v nečinnom stave."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2003
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "Neplatný typ vypnutia \"%u\""
@@ -650,12 +656,12 @@ msgstr "Neplatný typ vypnutia \"%u\""
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri odosielaní príkazu pre pomocníka pre vypnutie: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri prijímaní odpovede od pomocníka pre vypnutie: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
#, c-format
@@ -664,16 +670,15 @@ msgstr "Vypnutie sa nepodarilo"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
msgid "Suspend failed, no backend supported"
-msgstr ""
+msgstr "Prechod do režimu spánku zlyhal, nie je prítomný podporovaný backend"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
msgid "Hibernate failed, no backend supported"
-msgstr ""
+msgstr "Hibernácia zlyhala, nie je prítomný podporovaný backend"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
-#, fuzzy
msgid "Shutdown Command not found"
-msgstr "Vypnutie sa nepodarilo"
+msgstr "Príkaz pre vypnutie sa nebol nájdený"
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
msgid "Choose session"
@@ -689,84 +694,84 @@ msgstr "Zvoľte si názov nového sedenia:"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115
msgid "Starting the Volume Controller"
-msgstr "Spúšťam Ovládač hlasitosti"
+msgstr "Spúšťa sa Ovládač hlasitosti"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
msgid "Starting the Panel"
-msgstr "Spúšťam Panel"
+msgstr "Spúšťa sa Panel"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119
msgid "Starting the Desktop Manager"
-msgstr "Spúšťam Správcu plochy"
+msgstr "Spúšťa sa Správca plochy"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
msgid "Starting the Taskbar"
-msgstr "Spúšťam Panel úloh"
+msgstr "Spúšťa sa Panel úloh"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
msgid "Starting the Window Manager"
-msgstr "Spúšťam Správcu okien"
+msgstr "Spúšťa sa Správca okien"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
-msgstr "Spúšťam Gnome Terminal Emulator"
+msgstr "Spúšťa sa Emulátor Gnome Terminálu"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
-msgstr "Spúšťam KDE Advanced Text Editor"
+msgstr "Spúšťa sa KDE Advanced Text Editor"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
-msgstr "Spúšťam KDE Clipboard Manager"
+msgstr "Spúšťa sa KDE Clipboard Manager"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
msgid "Starting the KDE Mail Reader"
-msgstr "Spúšťam KDE Mail Reader"
+msgstr "Spúšťa sa KDE Mail Reader"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
msgid "Starting the KDE News Reader"
-msgstr "Spúšťam KDE News Reader"
+msgstr "Spúšťa sa KDE News Reader"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
msgid "Starting the Konqueror"
-msgstr "Spúšťam Konqueror"
+msgstr "Spúšťa sa Konqueror"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
-msgstr "Spúšťam KDE Terminal Emulator"
+msgstr "Spúšťa sa KDE Terminal Emulator"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145
msgid "Starting the Beep Media Player"
-msgstr "Spúšťam Beep Media Player"
+msgstr "Spúšťa sa Beep Media Player"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147
msgid "Starting The Gimp"
-msgstr "Spúšťam Gimp"
+msgstr "Spúšťa sa Gimp"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149
msgid "Starting the VI Improved Editor"
-msgstr "Spúšťam VI Improved Editor"
+msgstr "Spúšťa sa VI Improved Editor"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:151
msgid "Starting the Session Management Proxy"
-msgstr "Spúšťam Session Management Proxy"
+msgstr "Spúšťa sa Session Management Proxy"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
-msgstr "Spúšťam X-Chat IRC Client"
+msgstr "Spúšťa sa X-Chat IRC Client"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155
msgid "Starting the X Multimedia System"
-msgstr "Spúšťam X Multimedia System"
+msgstr "Spúšťa sa X Multimedia System"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
-msgstr "Spúšťam X Terminal Emulator"
+msgstr "Spúšťa sa X Terminal Emulator"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159
#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr "Spúšťam %s"
+msgstr "Spúšťa sa %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
#, c-format
@@ -793,119 +798,88 @@ msgstr ""
"do nového umiestnenia.\n"
"Starý adresár teraz môžete vymazať.\n"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:458
msgid "Performing Autostart..."
-msgstr "Vykonávam Autoštart..."
+msgstr "Prebieha automatické spustenie..."
-#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
-msgid "Tips and Tricks"
-msgstr "Tipy a triky"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:49
-msgid "Fortunes"
-msgstr "Výroky"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:75
-#, c-format
-msgid "Could not load tips database (%s)."
-msgstr "Nemožno načítať databázu tipov (%s)."
-
-#. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:190
-#, c-format
-msgid "Invalid output of fortune."
-msgstr "Neplatný výstup tipu."
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
-#, c-format
-msgid "Executing fortune failed (%s)"
-msgstr "Spustenie tipu sa nepodarilo (%s)"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:228
-msgid "Error while loading tips."
-msgstr "Chyba pri načítaní tipov."
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:314
-msgid "Display tips on _startup"
-msgstr "_Zobraziť tipy pri štarte"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:338
-msgid "Next"
-msgstr "Ďalší"
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:564
+msgid "Starting Assistive Technologies"
+msgstr "Spúšťajú sa pomocné technológie"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
msgid "Log out without displaying the logout dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Odhlásiť bez zobrazenia dialógového okna pre odhlásenie"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
msgid "Halt without displaying the logout dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Vypnúť bez zobrazenia dialógového okna pre odhlásenie"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Reštartovať bez zobrazenia dialógového okna pre odhlásenie"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Prejsť do režimu spánku bez zobrazenia dialógového okna pre odhlásenie"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Hibernovať bez zobrazenia dialógového okna pre odhlásenie"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
-#, fuzzy
msgid "Log out quickly; don't save the session"
-msgstr "Sedenie sa nedá uložiť"
+msgstr "Odhlásiť sa rýchlo; bez uloženie sedenia"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
msgid "Logout Error"
msgstr "Chyba pri odhlasovaní"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:117
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:178
msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
msgstr "Nedá sa spojiť so sedením zbernice D-Bus"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:190
msgid "Failed to create new D-Bus message"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť novú správu D-Bus"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:206
msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
msgstr "Nepodarilo sa prijať odpoveď od správcu sedenia"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:214
msgid "Received error while trying to log out"
-msgstr ""
+msgstr "Pri odhlasovaní nastala chyba"
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "Odhlásiť"
#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
msgid "Log out of the Xfce Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Odhlásiť z prostredia Xfce"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Session Menu"
msgstr "Ponuka sedenia"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr ""
-"Zobrazuje ponuku s možnosťami pre uzamknutie obrazovky, prejdenia do režimu "
-"spánku, vypnutia a odhlásenia."
+msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr "Zobrazuje ponuku s možnosťami pre uzamknutie obrazovky, prejdenia do režimu spánku, vypnutia a odhlásenia."
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
msgid "Customize desktop startup and splash screen"
-msgstr ""
+msgstr "Prispôsobte si spúšťanie pracovného prostredia a úvodnej obrazovky"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
msgid "Session and Startup"
-msgstr "Sedenia a spúšťanie"
+msgstr "Sedenie a spúšťanie"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
@@ -957,113 +931,136 @@ msgstr "Automaticky uložiť sedenie pri _odhlásení"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
msgid "Con_figure"
-msgstr "_Konfigurácia"
+msgstr "_Nastavenie"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Demonstrates the selected splash screen"
-msgstr "Ukážka zvolenej úvodnej obrazovky"
+msgstr "Náhľad zvolenej úvodnej obrazovky"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
msgstr "Zobrazovať výber sedenia pri každom spustení Xfce"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
+msgid "Empty the session cache"
+msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť sedenia"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
msgid "Launch GN_OME services on startup"
msgstr "Pri štarte spustiť služby _GNOME"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
msgid "Launch _KDE services on startup"
msgstr "Pri štarte spustiť služby _KDE"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
msgid "Manage _remote applications"
msgstr "Správa _vzdialených aplikácií"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid ""
-"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr ""
-
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
-msgstr "Otvorí nastavenie pre zvolenú úvodnú obrazovku"
+msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Správa vzdialených aplikácií po sieti (môže to byť bezpečnostné riziko)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
+msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
+msgstr "Otvorí panel s nastaveniami pre zvolenú úvodnú obrazovku"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
msgid "Prompt for confirmation when logging out"
msgstr "Potvrdiť voľbu pri odhlasovaní"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
msgid "Quit the program, and remove it from the session"
-msgstr ""
+msgstr "Ukončí program a odoberie ho z relácie"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
msgid "S_plash"
msgstr "Úvodná _obrazovka"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
msgid "Save Sessio_n"
msgstr "_Uložiť sedenie"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
msgid "Saving Session"
msgstr "Ukladanie sedenia"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid ""
-"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
-"framework"
-msgstr ""
-
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
-msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
-msgstr ""
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
+msgstr "Spustí služby prostredia GNOME, napríklad gnome-keyring a framework prístupnosti GNOME"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid ""
-"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
-"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
-"session is saved."
-msgstr ""
+msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
+msgstr "Spustí služby prostredia KDE, napríklad \"kdeinit\", DCOP a ARTS"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid ""
-"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this "
-"window."
-msgstr "Vaše sedenie sa ukladá. Zatvorte toto okno, ak si neželáte čakať"
+msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out. Changes below will only take effect when the session is saved."
+msgstr "Tieto aplikácie sú súčasťou práve bežiaceho sedenia a môžu byť uložené pri odhlásení. Zmeny uvedené nižšie sa vykonajú iba pri uložení sedenia."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
+msgid "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this window."
+msgstr "Sedenie sa ukladá. Zatvorte toto okno, ak si neželáte čakať."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
+msgid "_Clear saved sessions"
+msgstr "_Vymazať uložené sedenia"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
msgid "_Display chooser on login"
msgstr "_Zobraziť výber pri prihlasovaní"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
msgid "_General"
msgstr "_Všeobecné"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
msgid "_Prompt on logout"
msgstr "_Opýtať sa pri odhlásení"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
msgid "_Session"
msgstr "_Sedenie"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
msgid "_Test"
msgstr "_Vyskúšať"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
msgid "label"
-msgstr "label"
+msgstr "popisok"
+
+#~ msgid "Hibernate"
+#~ msgstr "Hibernácia"
+
+#~ msgid "Tips and Tricks"
+#~ msgstr "Tipy a triky"
+
+#~ msgid "Fortunes"
+#~ msgstr "Výroky"
+
+#~ msgid "Could not load tips database (%s)."
+#~ msgstr "Nemožno načítať databázu tipov (%s)."
+
+#~ msgid "Invalid output of fortune."
+#~ msgstr "Neplatný výstup tipu."
+
+#~ msgid "Executing fortune failed (%s)"
+#~ msgstr "Spustenie tipu sa nepodarilo (%s)"
+
+#~ msgid "Error while loading tips."
+#~ msgstr "Chyba pri načítaní tipov."
+
+#~ msgid "Display tips on _startup"
+#~ msgstr "_Zobraziť tipy pri štarte"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Ďalší"
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
-msgid "Tips and tricks"
-msgstr "Tipy a triky"
+#~ msgid "Tips and tricks"
+#~ msgstr "Tipy a triky"
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
-msgid "xfce4-tips"
-msgstr "xfce4-tipy"
+#~ msgid "xfce4-tips"
+#~ msgstr "xfce4-tipy"
#~ msgid "Terminate \"%s\""
#~ msgstr "Ukončiť \"%s\""