diff options
author | Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com> | 2019-05-08 19:30:11 +0200 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreply@xfce.org> | 2019-05-08 19:30:11 +0200 |
commit | efd23958aa9550298619582d86f95f6ae4e17eb9 (patch) | |
tree | 4901881de199ef9298a0966c804609b323a53873 /po/zh_HK.po | |
parent | 58a354a6b92c85f7df6019a976837e768a950d56 (diff) | |
download | xfce4-session-efd23958aa9550298619582d86f95f6ae4e17eb9.tar.gz |
I18n: Update translation zh_HK (81%).
128 translated messages, 30 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
Diffstat (limited to 'po/zh_HK.po')
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 629 |
1 files changed, 193 insertions, 436 deletions
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index c38420a9..9e385b71 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-26 18:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-29 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-28 22:31+0000\n" "Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/zh_HK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,141 +29,6 @@ msgstr "Xfce 工作階段" msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" msgstr "使用這個工作階段來執行 Xfce 作為桌面環境" -#: ../engines/balou/balou-theme.c:110 -msgid "No description given" -msgstr "沒有說明" - -#: ../engines/balou/config.c:324 -msgid "Choose theme file to install..." -msgstr "請選擇要安裝的佈景主題檔案..." - -#: ../engines/balou/config.c:327 ../engines/balou/config.c:495 -#: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257 -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:209 -#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:213 -msgid "_Cancel" -msgstr "取消(_C)" - -#: ../engines/balou/config.c:328 -msgid "_Open" -msgstr "開啟(_O)" - -#: ../engines/balou/config.c:336 -#, c-format -msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\"" -msgstr "無法從檔案「%s」安裝起動畫面主題" - -#: ../engines/balou/config.c:339 -msgid "Theme File Error" -msgstr "佈景主題檔案出錯" - -#: ../engines/balou/config.c:342 -msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive." -msgstr "請核實該檔案是否為有效的起動畫面主題檔案。" - -#: ../engines/balou/config.c:344 ../engines/balou/config.c:949 -#: ../engines/simple/simple.c:338 ../settings/session-editor.c:132 -#: ../settings/session-editor.c:289 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1231 -msgid "_Close" -msgstr "關閉(_C)" - -#: ../engines/balou/config.c:403 -#, c-format -msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s." -msgstr "無法從目錄 %s 移除起動畫面主題「%s」。" - -#: ../engines/balou/config.c:492 -msgid "Choose theme filename..." -msgstr "選擇佈景主題的檔案名稱..." - -#: ../engines/balou/config.c:496 -msgid "_Save" -msgstr "" - -#: ../engines/balou/config.c:624 -msgid "_Install new theme" -msgstr "安裝新佈景主題(_I)" - -#: ../engines/balou/config.c:631 -msgid "_Remove theme" -msgstr "移除佈景主題(_R)" - -#: ../engines/balou/config.c:646 -msgid "_Export theme" -msgstr "匯出佈景主題(_E)" - -#: ../engines/balou/config.c:860 -msgid "Balou theme" -msgstr "「Balou」佈景主題" - -#: ../engines/balou/config.c:945 -msgid "Configure Balou..." -msgstr "設定 Balou..." - -#: ../engines/balou/config.c:987 -msgid "Balou" -msgstr "Balou" - -#: ../engines/balou/config.c:988 -msgid "Balou Splash Engine" -msgstr "Balou 起動畫面引擎" - -#: ../engines/mice/mice.c:385 -msgid "Mice" -msgstr "Mice" - -#: ../engines/mice/mice.c:386 -msgid "Mice Splash Engine" -msgstr "Mice 起動畫面引擎" - -#: ../engines/simple/simple.c:334 -msgid "Configure Simple..." -msgstr "設定 Simple..." - -#: ../engines/simple/simple.c:344 -msgid "Font" -msgstr "字型" - -#: ../engines/simple/simple.c:354 -msgid "Colors" -msgstr "顏色" - -#: ../engines/simple/simple.c:362 -msgid "Background color:" -msgstr "背景顏色:" - -#: ../engines/simple/simple.c:373 -msgid "Text color:" -msgstr "文字顏色:" - -#: ../engines/simple/simple.c:385 -msgid "Image" -msgstr "圖像" - -#: ../engines/simple/simple.c:393 -msgid "Use custom image" -msgstr "使用自訂圖像" - -#: ../engines/simple/simple.c:397 -msgid "Choose image..." -msgstr "選擇圖像..." - -#: ../engines/simple/simple.c:403 -msgid "Images" -msgstr "圖像" - -#: ../engines/simple/simple.c:409 -msgid "All files" -msgstr "全部檔案" - -#: ../engines/simple/simple.c:480 -msgid "Simple" -msgstr "Simple" - -#: ../engines/simple/simple.c:481 -msgid "Simple Splash Engine" -msgstr "Simple 起動畫面引擎" - #: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1 msgid "Screensaver" msgstr "螢幕保護程式" @@ -184,23 +49,23 @@ msgstr "SOCKET ID" msgid "Version information" msgstr "版本資訊" -#: ../settings/main.c:80 ../xfce4-session/main.c:343 +#: ../settings/main.c:80 ../xfce4-session/main.c:333 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "請輸入 '%s --help' 以瞭解用法。" -#: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:353 +#: ../settings/main.c:92 ../xfce4-session/main.c:343 #: ../xfce4-session-logout/main.c:146 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Xfce 開發團隊。保留所有權利。" -#: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:354 +#: ../settings/main.c:93 ../xfce4-session/main.c:344 #: ../xfce4-session-logout/main.c:149 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "請回報錯誤至 <%s>。" -#: ../settings/main.c:102 ../xfce4-session/main.c:362 +#: ../settings/main.c:102 ../xfce4-session/main.c:352 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "無法聯絡設定伺服器" @@ -208,7 +73,7 @@ msgstr "無法聯絡設定伺服器" msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" msgstr "無法從內嵌定義資料建立使用者介面" -#: ../settings/main.c:133 +#: ../settings/main.c:132 msgid "App_lication Autostart" msgstr "應用程式自動啟動(_L)" @@ -236,6 +101,11 @@ msgstr "工作階段儲存錯誤" msgid "Unable to save the session" msgstr "無法儲存工作階段" +#: ../settings/session-editor.c:132 ../settings/session-editor.c:289 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1292 +msgid "_Close" +msgstr "關閉(_C)" + #: ../settings/session-editor.c:170 msgid "Clear sessions" msgstr "清除工作階段" @@ -250,6 +120,12 @@ msgid "" "login." msgstr "應用程式儲存的狀態在下次登入時不會復原。" +#: ../settings/session-editor.c:173 ../settings/session-editor.c:257 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:710 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:212 +msgid "_Cancel" +msgstr "取消(_C)" + #: ../settings/session-editor.c:174 msgid "_Proceed" msgstr "處理(_P)" @@ -278,7 +154,7 @@ msgid "" "your next session." msgstr "應用程式會喪失任何尚未儲存的狀態,並且無法在下次的工作階段復原。" -#: ../settings/session-editor.c:258 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27 +#: ../settings/session-editor.c:258 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14 msgid "_Quit Program" msgstr "結束程式(_Q)" @@ -298,7 +174,7 @@ msgstr "優先權" msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../settings/session-editor.c:747 +#: ../settings/session-editor.c:747 ../settings/xfae-window.c:219 msgid "Program" msgstr "程式" @@ -306,108 +182,146 @@ msgstr "程式" msgid "Restart Style" msgstr "重新啟動樣式" -#: ../settings/splash-settings.c:291 ../settings/splash-settings.c:294 -#: ../settings/splash-settings.c:297 ../settings/splash-settings.c:300 -#: ../settings/splash-settings.c:357 -msgid "None" -msgstr "無" - -#: ../settings/xfae-dialog.c:73 ../settings/xfae-dialog.c:182 +#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../settings/xfae-dialog.c:210 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../settings/xfae-dialog.c:74 ../settings/xfae-dialog.c:183 +#: ../settings/xfae-dialog.c:78 ../settings/xfae-dialog.c:211 msgid "OK" msgstr "" -#: ../settings/xfae-dialog.c:78 +#: ../settings/xfae-dialog.c:82 msgid "Add application" msgstr "加入應用程式" -#: ../settings/xfae-dialog.c:90 +#: ../settings/xfae-dialog.c:94 msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: ../settings/xfae-dialog.c:104 +#: ../settings/xfae-dialog.c:109 msgid "Description:" msgstr "說明:" -#: ../settings/xfae-dialog.c:117 ../settings/xfae-model.c:482 +#: ../settings/xfae-dialog.c:123 ../settings/xfae-model.c:548 msgid "Command:" msgstr "指令" -#: ../settings/xfae-dialog.c:179 +#: ../settings/xfae-dialog.c:136 +msgid "Trigger:" +msgstr "" + +#: ../settings/xfae-dialog.c:207 msgid "Select a command" msgstr "選擇指令" -#: ../settings/xfae-dialog.c:228 +#: ../settings/xfae-dialog.c:258 msgid "Edit application" msgstr "編輯應用程式" -#: ../settings/xfae-model.c:614 +#: ../settings/xfae-model.c:87 +msgid "on login" +msgstr "" + +#: ../settings/xfae-model.c:88 +msgid "on logout" +msgstr "" + +#: ../settings/xfae-model.c:89 +msgid "on shutdown" +msgstr "" + +#: ../settings/xfae-model.c:90 +msgid "on restart" +msgstr "" + +#: ../settings/xfae-model.c:91 +msgid "on suspend" +msgstr "" + +#: ../settings/xfae-model.c:92 +msgid "on hibernate" +msgstr "" + +#: ../settings/xfae-model.c:93 +msgid "on hybrid sleep" +msgstr "" + +#: ../settings/xfae-model.c:94 +msgid "on switch user" +msgstr "" + +#: ../settings/xfae-model.c:304 ../settings/xfae-model.c:970 +#: ../settings/xfae-model.c:1028 +#, c-format +msgid "Failed to open %s for writing" +msgstr "未能開啟 %s 以寫入" + +#: ../settings/xfae-model.c:681 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" msgstr "未能取消 %s 的連結:%s" -#: ../settings/xfae-model.c:703 +#: ../settings/xfae-model.c:772 #, c-format msgid "Failed to create file %s" msgstr "未能建立檔案 %s" -#: ../settings/xfae-model.c:726 +#: ../settings/xfae-model.c:796 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "未能寫入檔案 %s" -#: ../settings/xfae-model.c:785 +#: ../settings/xfae-model.c:856 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading" msgstr "未能開啟 %s 以讀取" -#: ../settings/xfae-model.c:894 ../settings/xfae-model.c:951 -#, c-format -msgid "Failed to open %s for writing" -msgstr "未能開啟 %s 以寫入" +#: ../settings/xfae-window.c:98 +msgid "Failed to set run hook" +msgstr "" -#: ../settings/xfae-window.c:105 +#: ../settings/xfae-window.c:139 msgid "" -"Below is the list of applications that will be started automatically when " -"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were " -"saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another " -"desktop environment, but you can still enable them if you want." -msgstr "以下列出的是登入 Xfce 桌面時會自動啟動的應用程式,此外還有上次登出時儲存的應用程式。斜體的應用程式屬於其他桌面環境,但如果想要的話仍然可以啟用。" +"List of applications that will be started automatically on specific events like login, logout, shutdown, etc.\n" +"On login additionally all applications that were saved on your last logout will be started.\n" +"Cursive applications belong to another desktop environment, but you can still enable them if you want." +msgstr "" + +#: ../settings/xfae-window.c:197 +msgid "Trigger" +msgstr "" -#: ../settings/xfae-window.c:179 ../settings/xfae-window.c:237 +#: ../settings/xfae-window.c:238 ../settings/xfae-window.c:324 msgid "Add" msgstr "" -#: ../settings/xfae-window.c:185 ../settings/xfae-window.c:243 +#: ../settings/xfae-window.c:246 ../settings/xfae-window.c:330 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: ../settings/xfae-window.c:195 +#: ../settings/xfae-window.c:258 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../settings/xfae-window.c:296 +#: ../settings/xfae-window.c:384 #, c-format msgid "Failed adding \"%s\"" msgstr "未能加入「%s」" -#: ../settings/xfae-window.c:327 ../settings/xfae-window.c:341 +#: ../settings/xfae-window.c:415 ../settings/xfae-window.c:429 msgid "Failed to remove item" msgstr "未能移除項目" -#: ../settings/xfae-window.c:369 +#: ../settings/xfae-window.c:458 msgid "Failed to edit item" msgstr "未能編輯項目" -#: ../settings/xfae-window.c:389 +#: ../settings/xfae-window.c:478 #, c-format msgid "Failed to edit item \"%s\"" msgstr "未能編輯項目「%s」" -#: ../settings/xfae-window.c:417 +#: ../settings/xfae-window.c:506 msgid "Failed to toggle item" msgstr "未能切換項目" @@ -419,55 +333,51 @@ msgstr "停用 TCP 連接埠的綁定" msgid "Print version information and exit" msgstr "顯示版本資訊並結束" -#: ../xfce4-session/main.c:146 -msgid "Loading desktop settings" -msgstr "正在載入桌面設定" - -#. verify that the DNS settings are ok -#: ../xfce4-session/main.c:199 -msgid "Verifying DNS settings" -msgstr "正在核實 DNS 設定" - -#: ../xfce4-session/main.c:203 -msgid "Loading session data" -msgstr "正在載入工作階段資料" - -#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90 +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:89 #, c-format msgid "Last accessed: %s" msgstr "最後存取:%s" -#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:175 +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:225 +msgid "Session Manager" +msgstr "工作階段管理員" + +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251 msgid "" "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " "session name to restore it." msgstr "請選擇要復原的工作階段。要復原一個工作階段,雙擊工作階段的名稱即可。" +#. "New" button +#. xfce_gtk_button_new_mixed ("document-new", _("Create New Session")); +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:283 +msgid "Create a new session." +msgstr "建立新的工作階段。" + +#. "Delete" button +#. xfce_gtk_button_new_mixed ("document-new", _("Delete Session")); +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:290 +msgid "Delete a saved session." +msgstr "" + #. "Logout" button -#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:201 -msgid "Log out" +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:301 +#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1 +msgid "Log Out" msgstr "登出" -#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203 +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:303 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." msgstr "取消登入,並返回登入畫面。" -#. "New" button -#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210 -msgid "New session" -msgstr "新增工作階段" - -#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:211 -msgid "Create a new session." -msgstr "建立新的工作階段。" - -#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:255 -msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon" -msgstr "正在啟動 GNOME 鑰匙圈幕後程式" +#. "Start" button +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:310 +msgid "Start" +msgstr "" -#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:126 -msgid "Starting KDE services" -msgstr "正在啟動 KDE 服務" +#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:311 +msgid "Start an existing session." +msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78 msgid "(Unknown)" @@ -490,7 +400,22 @@ msgstr "無論如何都要繼續" msgid "Try again" msgstr "重試" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:619 +#: ../xfce4-session/xfsm-global.c:339 +#, c-format +msgid "" +"The location and the format of the autostart directory has changed.\n" +"The new location is\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n" +"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n" +"autostart directory have been successfully migrated to the new\n" +"location.\n" +"You should delete this directory now.\n" +msgstr "自動啟動目錄的位置和格式有所更改。\n新的位置在\n\n %s\n\n該處可放置 .desktop 檔案,在這些檔案說明登入 Xfce 桌面時會啟動的應用程式。先前位於自動啟動目錄的檔案已經成功遷移到新位置。\n本目錄應該馬上刪除。\n" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:599 #, c-format msgid "" "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " @@ -499,69 +424,77 @@ msgid "" "incorrectly." msgstr "無法得知防失敗工作階段的名稱。可能原因:並未執行 xfcond (D-Bus 設置問題);環境變量 $XDG_CONFIG_DIRS 的設定不正確 (一定要包括「%s」),或是 xfce4-session 安裝不正確。" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:630 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:610 #, c-format msgid "" "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." msgstr "指定的防失敗工作階段 (「%s」) 並未標記為防失敗工作階段。" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:677 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:640 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." msgstr "防失敗工作階段的應用程式清單是空的。" +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:712 +msgid "_OK" +msgstr "" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:722 +msgid "Name for the new session" +msgstr "" + #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the #. * window doesn't look ugly (right now no WM is running, so it #. * won't have window decorations). -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:724 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:799 msgid "Session Manager Error" msgstr "工作階段管理員出錯" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:726 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:801 msgid "Unable to load a failsafe session" msgstr "無法載入防失敗工作階段" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:728 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:803 msgid "_Quit" msgstr "結束(_Q)" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1221 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1282 msgid "Shutdown Failed" msgstr "未能關機" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1224 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1285 msgid "Failed to suspend session" msgstr "未能暫停工作階段" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1226 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1287 msgid "Failed to hibernate session" msgstr "未能休眠工作階段" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1228 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1289 msgid "Failed to hybrid sleep session" msgstr "" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1229 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1290 msgid "Failed to switch user" msgstr "" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1535 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1596 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" msgstr "只能終止在閒置狀態的客戶端" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2192 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2253 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" msgstr "當請求檢查點時,工作階段管理員一定要處於閒置狀態" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2262 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2282 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2323 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2343 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" msgstr "當請求關機時,工作階段管理員一定要處於閒置狀態" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2327 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2388 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a restart" msgstr "" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:182 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:184 #, c-format msgid "Log out %s" msgstr "登出 %s" @@ -569,162 +502,42 @@ msgstr "登出 %s" #. * #. * Logout #. * -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:224 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:229 msgid "_Log Out" msgstr "登出(_L)" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:244 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:249 msgid "_Restart" msgstr "重新啟動(_R)" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:264 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:269 msgid "Shut _Down" msgstr "關機(_D)" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:287 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:293 msgid "Sus_pend" msgstr "暫停(_P)" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:321 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:327 msgid "_Hibernate" msgstr "休眠(_H)" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:352 -msgid "_Hybrid Sleep" +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:358 +msgid "H_ybrid Sleep" msgstr "" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:383 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:389 msgid "Switch _User" msgstr "" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:408 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:414 msgid "_Save session for future logins" msgstr "儲存工作階段以供往後使用(_S)" -#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:436 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:442 msgid "An error occurred" msgstr "遭遇錯誤" -#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178 -msgid "Choose session" -msgstr "選擇工作階段" - -#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208 -msgid "Choose session name" -msgstr "選擇工作階段名稱" - -#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:215 -msgid "_OK" -msgstr "" - -#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222 -msgid "Choose a name for the new session:" -msgstr "請為工作階段改個名稱:" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419 -msgid "Starting the Volume Controller" -msgstr "正在啟動音量控制器" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421 -msgid "Starting the Panel" -msgstr "正在啟動面板" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:423 -msgid "Starting the Desktop Manager" -msgstr "正在啟動桌面管理員" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:425 -msgid "Starting the Taskbar" -msgstr "正在啟動工作列" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427 -msgid "Starting the Window Manager" -msgstr "正在啟動視窗管理員" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:431 -msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator" -msgstr "正在啟動 GNOME 終端機" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435 -msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor" -msgstr "正在啟動 KDE 進階文字編輯器" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437 -msgid "Starting the KDE Clipboard Manager" -msgstr "正在啟動 KDE 剪貼簿管理員" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:439 -msgid "Starting the KDE Mail Reader" -msgstr "正在啟動 KDE 郵件閱讀器" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441 -msgid "Starting the KDE News Reader" -msgstr "正在啟動 KDE 新聞閱讀器" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:443 -msgid "Starting the Konqueror" -msgstr "正在啟動 Konqueror" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:445 -msgid "Starting the KDE Terminal Emulator" -msgstr "正在啟動 KDE 終端機" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:449 -msgid "Starting the Beep Media Player" -msgstr "正在啟動 Beep Media Player" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:451 -msgid "Starting The Gimp" -msgstr "正在啟動 Gimp" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:453 -msgid "Starting the VI Improved Editor" -msgstr "正在啟動 VI Improved 文字編輯器" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:455 -msgid "Starting the Session Management Proxy" -msgstr "正在啟動工作階段管理代理程式" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:457 -msgid "Starting the X-Chat IRC Client" -msgstr "正在啟動 X-Chat 聊天用戶端" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:459 -msgid "Starting the X Multimedia System" -msgstr "正在啟動 X Multimedia System" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:461 -msgid "Starting the X Terminal Emulator" -msgstr "正在啟動 X 終端機" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:463 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "正在啟動 %s" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:587 -#, c-format -msgid "" -"The location and the format of the autostart directory has changed.\n" -"The new location is\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n" -"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n" -"autostart directory have been successfully migrated to the new\n" -"location.\n" -"You should delete this directory now.\n" -msgstr "自動啟動目錄的位置和格式有所更改。\n新的位置在\n\n %s\n\n該處可放置 .desktop 檔案,在這些檔案說明登入 Xfce 桌面時會啟動的應用程式。先前位於自動啟動目錄的檔案已經成功遷移到新位置。\n本目錄應該馬上刪除。\n" - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:772 -msgid "Performing Autostart..." -msgstr "正在進行自動啟動..." - -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:878 -msgid "Starting Assistive Technologies" -msgstr "正在啟動無障礙輔助" - #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings" msgstr "關機被 kiosk 設定阻擋" @@ -787,10 +600,6 @@ msgstr "當嘗試登出時接收到錯誤" msgid "Received error while trying to log out, error was %s" msgstr "" -#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1 -msgid "Log Out" -msgstr "登出" - #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2 msgid "Log out of the Xfce Desktop" msgstr "登出 Xfce 桌面" @@ -801,8 +610,8 @@ msgid "Session and Startup" msgstr "工作階段與啟動" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Customize desktop startup and splash screen" -msgstr "自訂桌面初始啟動與起動畫面" +msgid "Customize desktop startup" +msgstr "" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2 msgid "_Display chooser on login" @@ -841,130 +650,78 @@ msgid "_General" msgstr "一般(_G)" #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11 -msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen" -msgstr "為所選的起動畫面開啟設定面板" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12 -msgid "Con_figure" -msgstr "設定(_F)" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13 -msgid "Demonstrates the selected splash screen" -msgstr "示範一下所選的起動畫面" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14 -msgid "_Test" -msgstr "測試(_T)" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15 -msgid "<b>Description:</b>" -msgstr "<b>說明:</b>" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16 -msgid "label" -msgstr "標籤" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17 -msgid "<b>Version:</b>" -msgstr "<b>版本:</b>" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18 -msgid "<b>Author:</b>" -msgstr "<b>作者:</b>" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19 -msgid "<b>Homepage:</b>" -msgstr "<b>網頁:</b>" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20 -msgid "<b>Information</b>" -msgstr "<b>資訊</b>" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21 -msgid "S_plash" -msgstr "起動畫面(_P)" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22 msgid "" "These applications are a part of the currently-running session, and can be " "saved when you log out. Changes below will only take effect when the " "session is saved." msgstr "這些應用程式都是目前正在執行的工作階段的一部分,並且當登出時能儲存下來。以下的更改只會在工作階段儲存時始發揮效力。" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23 -msgid "Empty the session cache" -msgstr "清空工作階段快取" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24 -msgid "Clear save_d sessions" -msgstr "清除儲存的工作階段(_D)" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12 msgid "Save Sess_ion" msgstr "儲存工作階段(_I)" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26 -msgid "Quit the program, and remove it from the session" -msgstr "結束程式,並且將之從工作階段移除" +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13 +msgid "Clear Save_d Sessions" +msgstr "" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15 msgid "Sessio_n" msgstr "工作階段(_N)" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16 msgid "Launch GN_OME services on startup" msgstr "啟動時同時啟動 GN_OME 服務" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17 msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring" msgstr "啟動 GNOME 服務,例如 gnome-keyring" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18 msgid "Launch _KDE services on startup" msgstr "啟動時同時啟動 _KDE 服務" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19 msgid "Start KDE services, such as kdeinit" msgstr "啟動 KDE 服務,例如 kdeinit" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20 msgid "<b>Compatibility</b>" msgstr "<b>相容性</b>" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21 msgid "Manage _remote applications" msgstr "管理遠端應用程式(_R)" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22 msgid "" "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" msgstr "透過網絡管理遠端應用程式 (這可能有安全風險)" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23 msgid "<b>Security</b>" msgstr "<b>保安</b>" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24 msgid "Lock screen be_fore sleep" msgstr "在睡眠之前鎖定螢幕(_F)" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:38 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25 msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system" msgstr "在系統暫停或休眠之前執行 xflock4 " -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:39 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26 msgid "<b>Shutdown</b>" msgstr "<b>關機</b>" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:40 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27 msgid "Ad_vanced" msgstr "進階(_V)" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:41 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28 msgid "Saving Session" msgstr "正在儲存工作階段" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:42 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29 msgid "" "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this" " window." |