diff options
author | Nick Schermer <nick@xfce.org> | 2009-09-28 10:36:16 +0200 |
---|---|---|
committer | Nick Schermer <nick@xfce.org> | 2009-09-28 10:36:16 +0200 |
commit | 4c060d04dd55b57e93f3903d9f05899703280539 (patch) | |
tree | e5bff0bebe4d035192aafa0650f0b3e65cfdf646 /po/uk.po | |
parent | d3197584da5a7d4c0f595c5d4f78475f02fb9d68 (diff) | |
download | xfce4-session-4c060d04dd55b57e93f3903d9f05899703280539.tar.gz |
Rebuild to po files.
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 124 |
1 files changed, 63 insertions, 61 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-26 16:03+0200\n" "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>\n" "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev@xfce.org>\n" @@ -131,108 +131,108 @@ msgstr "Проста" msgid "Simple Splash Engine" msgstr "Простий рушій заставки" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "Сеа_нс" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87 msgid "Loc_k screen" msgstr "" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58 -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128 #, fuzzy msgid "_Suspend" msgstr "Призупинити" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59 -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135 #, fuzzy msgid "_Hibernate" msgstr "В сплячку" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60 -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61 -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114 #, fuzzy msgid "Shut _down" msgstr "Вимкнути" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62 -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107 #, fuzzy msgid "_Log out" msgstr "Вийти з сеансу" #. XFSM_SHUTDOWN_ASK #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте завершити \"%s\"?" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106 #, c-format msgid "You will be logged out in %u seconds." msgstr "" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109 msgid "Failed to log out." msgstr "" #. XFSM_SHUTDOWN_HALT -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to shut down?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте завершити \"%s\"?" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113 #, c-format msgid "Your system will shut down in %u seconds." msgstr "" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116 #, fuzzy msgid "Failed to shut down." msgstr "Невдача призупинення сеансу" #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте завершити \"%s\"?" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120 #, c-format msgid "Your system will reboot in %u seconds." msgstr "" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123 #, fuzzy msgid "Failed to reboot." msgstr "Не вдається створити файл %s" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130 #, fuzzy msgid "Failed to suspend" msgstr "Невдача призупинення сеансу" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137 #, fuzzy msgid "Failed to hibernate" msgstr "Невдача для сплячого сеансу" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216 #, fuzzy msgid "Close Session" msgstr "Виберіть сеанс" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304 #, fuzzy msgid "Session Error" msgstr "Зберігати помилки сеансу" @@ -287,45 +287,45 @@ msgstr "Це схоже на проблеми з інсталяцією Вашо msgid "_Application Autostart" msgstr "Автостарт _програми" -#: ../settings/session-editor.c:58 +#: ../settings/session-editor.c:61 msgid "If running" msgstr "Якщо працює" -#: ../settings/session-editor.c:59 +#: ../settings/session-editor.c:62 msgid "Always" msgstr "Завжди" -#: ../settings/session-editor.c:60 +#: ../settings/session-editor.c:63 msgid "Immediately" msgstr "Відразу" -#: ../settings/session-editor.c:61 +#: ../settings/session-editor.c:64 msgid "Never" msgstr "Ніколи" -#: ../settings/session-editor.c:126 +#: ../settings/session-editor.c:129 msgid "Session Save Error" msgstr "Зберігати помилки сеансу" -#: ../settings/session-editor.c:127 +#: ../settings/session-editor.c:130 msgid "Unable to save the session" msgstr "Неможливо зберегти сеанс" -#: ../settings/session-editor.c:182 +#: ../settings/session-editor.c:185 #, c-format msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте завершити \"%s\"?" -#: ../settings/session-editor.c:184 +#: ../settings/session-editor.c:187 #, c-format msgid "Terminate \"%s\"" msgstr "Завершити \"%s\"" -#: ../settings/session-editor.c:186 ../settings/session-editor.c:214 +#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217 msgid "Terminate Program" msgstr "Завершити програму" -#: ../settings/session-editor.c:188 +#: ../settings/session-editor.c:191 msgid "" "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " "your next session." @@ -333,27 +333,27 @@ msgstr "" "Програма втратить будь які незбережені зміни і не буде запускатись в " "наступному Вашому сеансі." -#: ../settings/session-editor.c:215 +#: ../settings/session-editor.c:218 msgid "Unable to terminate program." msgstr "Неможливо завершити програму." -#: ../settings/session-editor.c:345 +#: ../settings/session-editor.c:397 msgid "(Unknown program)" msgstr "(Невідома програма)" -#: ../settings/session-editor.c:556 +#: ../settings/session-editor.c:615 msgid "Priority" msgstr "Пріоритет" -#: ../settings/session-editor.c:564 +#: ../settings/session-editor.c:623 msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../settings/session-editor.c:570 +#: ../settings/session-editor.c:629 msgid "Program" msgstr "Програма" -#: ../settings/session-editor.c:585 +#: ../settings/session-editor.c:654 msgid "Restart Style" msgstr "Стиль перезавантаження" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "" "Введений пароль - неправильний, або системний адміністратор заборонив вам " "вимикати комп'ютер." -#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107 +#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116 msgid "Shutdown Failed" msgstr "Неможливо вимкнути" @@ -514,8 +514,8 @@ msgstr "Новий сеанс" msgid "Create a new session." msgstr "Створити новий сеанс." -#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792 ../xfce4-session/xfsm-client.c:852 -#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960 +#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532 +#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571 #, c-format msgid "The client doesn't have any properties set yet" msgstr "Клієнт не має встановлених будь яких властивостей" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Продовжити" msgid "Try again" msgstr "Повторити спробу" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598 #, c-format msgid "" "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " @@ -569,54 +569,54 @@ msgstr "" "середовища $XDG_CONFIG_DIRS (має включати \"%s\"), або неправильно " "встановлено xfce4-session." -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609 #, c-format msgid "" "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." msgstr "Вибраний безпечний сеанс (\"%s\") не позначено як безпечний сеанс." -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." msgstr "Список програм в безпечному сеансі пустий." #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it #. * won't have window decorations). -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703 msgid "Session Manager Error" msgstr "Помилка менеджеру сеансів" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705 msgid "Unable to load a failsafe session" msgstr "Неможливо завантажити безпечний сеанс" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119 msgid "Failed to suspend session" msgstr "Невдача призупинення сеансу" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120 msgid "Failed to hibernate session" msgstr "Невдача для сплячого сеансу" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" msgstr "Можна тільки завершити клієнтів коли перебуваєш в стані очікування" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" msgstr "" "Менеджер сеансу мусить бути в стані очікування коли запитується місце " "перевірки" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" msgstr "" "Менеджер сеансу мусить бути в стані очікування коли запитується вимкнення" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987 #, c-format msgid "Invalid shutdown type \"%u\"" msgstr "Неправильний тип вимкнення \"%u\"" @@ -688,17 +688,17 @@ msgid "" msgstr "" "Призупинення і Сплячка підтримуються тільки через HAL, який зараз недоступний" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819 +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825 #, c-format msgid "Error sending command to shutdown helper: %s" msgstr "Помилка відсилання команди помічнику вимкнення системи: %s" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830 +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842 #, c-format msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s" msgstr "Помилка отримання відповіді від помічника вимкнення системи: %s" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841 +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853 #, c-format msgid "Shutdown command failed" msgstr "Команда вимкнення системи зазнала невдачі" @@ -881,12 +881,14 @@ msgstr "Не вдалось отримати відповідь від мене msgid "Received error while trying to log out" msgstr "Отримано помилку під час спроби вийти з сеансу" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Session Menu" msgstr "Властивості сеансу" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2 +#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "" "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out" msgstr "" |