diff options
author | Andre Miranda <andre42m@gmail.com> | 2020-11-12 00:45:59 +0100 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreply@xfce.org> | 2020-11-12 00:45:59 +0100 |
commit | 73d84b63be2bdaacba92471b9b2d8beaf1d11971 (patch) | |
tree | 8ab8fdead15761f49c22a1a75b7e13358a74679a /po/pt_BR.po | |
parent | e32d09df3bf38457308e04fadafb33f03de4ec99 (diff) | |
download | xfce4-session-73d84b63be2bdaacba92471b9b2d8beaf1d11971.tar.gz |
I18n: Update translation pt_BR (100%).
164 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 202 |
1 files changed, 103 insertions, 99 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 55e255b5..b9fb0c5e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Adriano Winter Bess <awbess@gmail.com>, 2006 -# Andre Miranda <andre42m@gmail.com>, 2018 +# Andre Miranda <andre42m@gmail.com>, 2018,2020 # Andre Miranda <andre42m@gmail.com>, 2016-2017 # C. E., 2020 # Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2008 @@ -19,9 +19,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-01 00:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-11 22:34+0000\n" -"Last-Translator: Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-10 00:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-11 01:41+0000\n" +"Last-Translator: Andre Miranda <andre42m@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -65,35 +65,35 @@ msgstr "SOCKET ID" msgid "Version information" msgstr "Informações da versão" -#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:333 +#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Digite \"%s --help\" para informações de uso." -#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:343 +#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334 #: ../xfce4-session-logout/main.c:146 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "A equipe de desenvolvimento do Xfce. Todos os direitos reservados." -#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:344 +#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335 #: ../xfce4-session-logout/main.c:149 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Por favor relate os erros para <%s>." -#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:352 +#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "Não foi possível se comunicar com o servidor de configurações" -#: ../settings/main.c:152 +#: ../settings/main.c:153 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" msgstr "Não foi possível criar a interface de usuário dos dados de definição embutidos" -#: ../settings/main.c:165 +#: ../settings/main.c:167 msgid "App_lication Autostart" msgstr "Início automático de _aplicativos" -#: ../settings/main.c:171 +#: ../settings/main.c:173 msgid "Currently active session:" msgstr "Sessão ativa atualmente:" @@ -121,85 +121,85 @@ msgstr "Erro ao salvar sessão" msgid "Unable to save the session" msgstr "Não foi possível salvar a sessão" -#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:313 +#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281 -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6 msgid "_Close" msgstr "_Fechar" -#: ../settings/session-editor.c:198 +#: ../settings/session-editor.c:199 msgid "Clear sessions" msgstr "Limpar sessões" -#: ../settings/session-editor.c:199 +#: ../settings/session-editor.c:200 msgid "Are you sure you want to empty the session cache?" msgstr "Você tem certeza que quer esvaziar o cache de sessões?" -#: ../settings/session-editor.c:200 +#: ../settings/session-editor.c:201 msgid "" "The saved states of your applications will not be restored during your next " "login." msgstr "Os estados salvos dos seus aplicativos não serão restaurados na próxima vez em que se autenticar." -#: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288 +#: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289 #: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../settings/session-editor.c:202 +#: ../settings/session-editor.c:203 msgid "_Proceed" msgstr "_Prosseguir" -#: ../settings/session-editor.c:240 +#: ../settings/session-editor.c:241 #, c-format msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"." msgstr "Pode ser que você tenha de excluir alguns arquivos manualmente em \"%s\"." -#: ../settings/session-editor.c:243 +#: ../settings/session-editor.c:244 msgid "All Xfce cache files could not be cleared" msgstr "Não foi possível limpar todos os arquivos de cache do Xfce" -#: ../settings/session-editor.c:282 +#: ../settings/session-editor.c:283 #, c-format msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?" msgstr "Você tem certeza que quer terminar \\\"%s\\\"?" -#: ../settings/session-editor.c:285 ../settings/session-editor.c:310 +#: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311 msgid "Terminate Program" msgstr "Terminar programa" -#: ../settings/session-editor.c:287 +#: ../settings/session-editor.c:288 msgid "" "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " "your next session." msgstr "O aplicativo perderá qualquer estado não salvo e não será reiniciado na sua próxima sessão." -#: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19 +#: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21 msgid "_Quit Program" msgstr "_Sair do programa" -#: ../settings/session-editor.c:311 +#: ../settings/session-editor.c:312 msgid "Unable to terminate program." msgstr "Não foi possível terminar o programa." -#: ../settings/session-editor.c:536 +#: ../settings/session-editor.c:537 msgid "(Unknown program)" msgstr "(Programa desconhecido)" -#: ../settings/session-editor.c:768 +#: ../settings/session-editor.c:784 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: ../settings/session-editor.c:776 +#: ../settings/session-editor.c:794 msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../settings/session-editor.c:782 ../settings/xfae-window.c:172 +#: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: ../settings/session-editor.c:807 +#: ../settings/session-editor.c:827 msgid "Restart Style" msgstr "Reiniciar..." @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Reiniciar..." msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:220 +#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244 msgid "Add application" msgstr "Adicionar aplicativo" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Nome:" msgid "Description:" msgstr "Descrição:" -#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:548 +#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687 msgid "Command:" msgstr "Comando:" @@ -239,107 +239,107 @@ msgstr "Cancelar" msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:242 +#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266 msgid "Edit application" msgstr "Editar aplicativo" -#: ../settings/xfae-model.c:87 +#: ../settings/xfae-model.c:114 msgid "on login" msgstr "ao iniciar sessão" -#: ../settings/xfae-model.c:88 +#: ../settings/xfae-model.c:115 msgid "on logout" msgstr "ao encerrar sessão" -#: ../settings/xfae-model.c:89 +#: ../settings/xfae-model.c:116 msgid "on shutdown" msgstr "ao desligar" -#: ../settings/xfae-model.c:90 +#: ../settings/xfae-model.c:117 msgid "on restart" msgstr "ao reiniciar" -#: ../settings/xfae-model.c:91 +#: ../settings/xfae-model.c:118 msgid "on suspend" msgstr "ao suspender" -#: ../settings/xfae-model.c:92 +#: ../settings/xfae-model.c:119 msgid "on hibernate" msgstr "ao hibernar" -#: ../settings/xfae-model.c:93 +#: ../settings/xfae-model.c:120 msgid "on hybrid sleep" msgstr "ao entrar em suspensão híbrida" -#: ../settings/xfae-model.c:94 +#: ../settings/xfae-model.c:121 msgid "on switch user" msgstr "ao alternar usuário" -#: ../settings/xfae-model.c:304 ../settings/xfae-model.c:972 -#: ../settings/xfae-model.c:1030 +#: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182 +#: ../settings/xfae-model.c:1240 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "Falha ao abrir o arquivo %s para gravação" -#: ../settings/xfae-model.c:681 +#: ../settings/xfae-model.c:820 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" msgstr "Falha ao desvincular %s: %s" -#: ../settings/xfae-model.c:772 +#: ../settings/xfae-model.c:982 #, c-format msgid "Failed to create file %s" msgstr "Falha ao criar o arquivo %s" -#: ../settings/xfae-model.c:796 +#: ../settings/xfae-model.c:1006 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Falha ao gravar o arquivo %s" -#: ../settings/xfae-model.c:856 +#: ../settings/xfae-model.c:1066 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading" msgstr "Falha ao abrir %s para leitura" -#: ../settings/xfae-window.c:98 +#: ../settings/xfae-window.c:100 msgid "Failed to set run hook" msgstr "Falha ao definir hook de execução" -#: ../settings/xfae-window.c:193 +#: ../settings/xfae-window.c:215 msgid "Trigger" msgstr "Gatilho" -#: ../settings/xfae-window.c:229 +#: ../settings/xfae-window.c:253 msgid "Remove application" msgstr "Remover aplicação" -#: ../settings/xfae-window.c:306 +#: ../settings/xfae-window.c:330 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: ../settings/xfae-window.c:312 +#: ../settings/xfae-window.c:336 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ../settings/xfae-window.c:366 +#: ../settings/xfae-window.c:390 #, c-format msgid "Failed adding \"%s\"" msgstr "Falha ao adicionar \\\"%s\\\"" -#: ../settings/xfae-window.c:397 ../settings/xfae-window.c:411 +#: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435 msgid "Failed to remove item" msgstr "Falha ao remover item" -#: ../settings/xfae-window.c:440 +#: ../settings/xfae-window.c:464 msgid "Failed to edit item" msgstr "Falha ao editar item" -#: ../settings/xfae-window.c:460 +#: ../settings/xfae-window.c:484 #, c-format msgid "Failed to edit item \"%s\"" msgstr "Falha ao editar item \"%s\"" -#: ../settings/xfae-window.c:488 +#: ../settings/xfae-window.c:512 msgid "Failed to toggle item" msgstr "Falha ao alternar item" @@ -528,11 +528,11 @@ msgstr "_Salvar sessão para próximos inícios" msgid "An error occurred" msgstr "Ocorreu um erro" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162 +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings" msgstr "Desligamento está bloqueado pelas configurações do kiosk" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219 +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216 #, c-format msgid "Unknown shutdown method %d" msgstr "Método de desligamento %d desconhecido" @@ -595,7 +595,7 @@ msgid "Log out of the Xfce Desktop" msgstr "Deslogar do ambiente Xfce" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4 msgid "Session and Startup" msgstr "Sessão e Inicialização" @@ -609,131 +609,135 @@ msgid "" "screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;" msgstr "sessão;definições;preferências;gestor;iniciação;login;logout;desligar;tela de bloqueio;aplicação;auto-início;lançador;serviços;daemon;agente;" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1 +msgid "" +"These applications are a part of the currently-running session,\n" +"and can be saved now or when you log out.\n" +"Changes below will only take effect when the session is saved." +msgstr "Estes aplicativos são uma parte da sessão atualmente em execução,\ne podem ser salvos agora ou quando você sair da sessão.\nAs alterações abaixo apenas terão efeito quando a sessão for salva." + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7 msgid "_Display chooser on login" msgstr "_Exibir seletor no início da sessão" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" msgstr "Exibe o seletor de sessão toda vez que o Xfce inicia" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9 msgid "<b>Session Chooser</b>" msgstr "<b>Seletor de sessão</b>" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10 msgid "Automatically save session on logo_ut" msgstr "Sa_lvar sessão automaticamente ao encerrar" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11 msgid "Always save the session when logging out" msgstr "Sempre salvar a sessão ao encerrá-la" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12 msgid "Pro_mpt on logout" msgstr "_Perguntar ao encerrar sessão" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13 msgid "Prompt for confirmation when logging out" msgstr "Pergunta por confirmação ao encerrar a sessão" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14 msgid "<b>Logout Settings</b>" msgstr "<b>Configurações de encerramento</b>" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15 msgid "Lock screen be_fore sleep" msgstr "_Bloquear tela antes de dormir" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16 msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system" msgstr "Execute o xflock4 antes de suspender ou hibernar o sistema" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17 msgid "<b>Shutdown</b>" msgstr "<b>Desligar</b>" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18 msgid "_General" msgstr "_Geral" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16 -msgid "Currently active session: <b>Default</b>" -msgstr "Sessão ativa atualmente: <b>Padrão</b>" - -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19 msgid "Save Sess_ion" msgstr "Salvar sessã_o" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18 -msgid "" -"These applications are a part of the currently-running session, and can be " -"saved now or when you log out. Changes below will only take effect when the" -" session is saved." -msgstr "Estes aplicativos fazem parte da sessão atual e podem ser salvos agora ou quando você sair da sessão. As alterações apresentadas a seguir só entrarão em vigor quando a sessão for gravada." - #: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20 +msgid "Currently active session: <b>Default</b>" +msgstr "Sessão ativa atualmente: <b>Padrão</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22 msgid "Current Sessio_n" msgstr "Ses_são atual" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23 +msgid "_Remove" +msgstr "_Remover" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24 msgid "Delete the selected session" msgstr "Exclui a sessão selecionada" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25 msgid "Clear Save_d Sessions" msgstr "_Limpar sessões salvas" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26 msgid "Saved _Sessions" msgstr "_Sessões salvas" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27 msgid "Launch GN_OME services on startup" msgstr "Lançar os serviços do GN_OME ao iniciar" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28 msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring" msgstr "Inicia os serviços do GNOME, como o gnome-keyring e o o framework de acessibilidade GNOME" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29 msgid "Launch _KDE services on startup" msgstr "Lançar os serviços do _KDE ao iniciar" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30 msgid "Start KDE services, such as kdeinit" msgstr "Inicia os serviços do KDE, como o kdeinit" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31 msgid "<b>Compatibility</b>" msgstr "<b>Compatibilidade</b>" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32 msgid "Manage _remote applications" msgstr "Gerenciar aplicativos _remotos" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33 msgid "" "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" msgstr "Gerencia aplicativos remotos pela rede (isto pode ser um risco de segurança)" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34 msgid "<b>Security</b>" msgstr "<b>Segurança</b>" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35 msgid "Ad_vanced" msgstr "A_vançado" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36 msgid "Saving Session" msgstr "Salvando sessão" -#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34 +#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37 msgid "" "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this" " window." |