summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndre Miranda <andre42m@gmail.com>2020-11-12 00:45:59 +0100
committerTransifex <noreply@xfce.org>2020-11-12 00:45:59 +0100
commit73d84b63be2bdaacba92471b9b2d8beaf1d11971 (patch)
tree8ab8fdead15761f49c22a1a75b7e13358a74679a /po/pt_BR.po
parente32d09df3bf38457308e04fadafb33f03de4ec99 (diff)
downloadxfce4-session-73d84b63be2bdaacba92471b9b2d8beaf1d11971.tar.gz
I18n: Update translation pt_BR (100%).
164 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po202
1 files changed, 103 insertions, 99 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 55e255b5..b9fb0c5e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Adriano Winter Bess <awbess@gmail.com>, 2006
-# Andre Miranda <andre42m@gmail.com>, 2018
+# Andre Miranda <andre42m@gmail.com>, 2018,2020
# Andre Miranda <andre42m@gmail.com>, 2016-2017
# C. E., 2020
# Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2008
@@ -19,9 +19,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-01 00:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-11 22:34+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-10 00:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-11 01:41+0000\n"
+"Last-Translator: Andre Miranda <andre42m@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-session/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -65,35 +65,35 @@ msgstr "SOCKET ID"
msgid "Version information"
msgstr "Informações da versão"
-#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:333
+#: ../settings/main.c:111 ../xfce4-session/main.c:324
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Digite \"%s --help\" para informações de uso."
-#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:343
+#: ../settings/main.c:123 ../xfce4-session/main.c:334
#: ../xfce4-session-logout/main.c:146
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "A equipe de desenvolvimento do Xfce. Todos os direitos reservados."
-#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:344
+#: ../settings/main.c:124 ../xfce4-session/main.c:335
#: ../xfce4-session-logout/main.c:149
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor relate os erros para <%s>."
-#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:352
+#: ../settings/main.c:133 ../xfce4-session/main.c:343
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Não foi possível se comunicar com o servidor de configurações"
-#: ../settings/main.c:152
+#: ../settings/main.c:153
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr "Não foi possível criar a interface de usuário dos dados de definição embutidos"
-#: ../settings/main.c:165
+#: ../settings/main.c:167
msgid "App_lication Autostart"
msgstr "Início automático de _aplicativos"
-#: ../settings/main.c:171
+#: ../settings/main.c:173
msgid "Currently active session:"
msgstr "Sessão ativa atualmente:"
@@ -121,85 +121,85 @@ msgstr "Erro ao salvar sessão"
msgid "Unable to save the session"
msgstr "Não foi possível salvar a sessão"
-#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:313
+#: ../settings/session-editor.c:141 ../settings/session-editor.c:314
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1281
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:3
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
-#: ../settings/session-editor.c:198
+#: ../settings/session-editor.c:199
msgid "Clear sessions"
msgstr "Limpar sessões"
-#: ../settings/session-editor.c:199
+#: ../settings/session-editor.c:200
msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
msgstr "Você tem certeza que quer esvaziar o cache de sessões?"
-#: ../settings/session-editor.c:200
+#: ../settings/session-editor.c:201
msgid ""
"The saved states of your applications will not be restored during your next "
"login."
msgstr "Os estados salvos dos seus aplicativos não serão restaurados na próxima vez em que se autenticar."
-#: ../settings/session-editor.c:201 ../settings/session-editor.c:288
+#: ../settings/session-editor.c:202 ../settings/session-editor.c:289
#: ../settings/xfae-dialog.c:77 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:682
#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:221
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../settings/session-editor.c:202
+#: ../settings/session-editor.c:203
msgid "_Proceed"
msgstr "_Prosseguir"
-#: ../settings/session-editor.c:240
+#: ../settings/session-editor.c:241
#, c-format
msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
msgstr "Pode ser que você tenha de excluir alguns arquivos manualmente em \"%s\"."
-#: ../settings/session-editor.c:243
+#: ../settings/session-editor.c:244
msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
msgstr "Não foi possível limpar todos os arquivos de cache do Xfce"
-#: ../settings/session-editor.c:282
+#: ../settings/session-editor.c:283
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Você tem certeza que quer terminar \\\"%s\\\"?"
-#: ../settings/session-editor.c:285 ../settings/session-editor.c:310
+#: ../settings/session-editor.c:286 ../settings/session-editor.c:311
msgid "Terminate Program"
msgstr "Terminar programa"
-#: ../settings/session-editor.c:287
+#: ../settings/session-editor.c:288
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr "O aplicativo perderá qualquer estado não salvo e não será reiniciado na sua próxima sessão."
-#: ../settings/session-editor.c:289 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
+#: ../settings/session-editor.c:290 ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
msgid "_Quit Program"
msgstr "_Sair do programa"
-#: ../settings/session-editor.c:311
+#: ../settings/session-editor.c:312
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "Não foi possível terminar o programa."
-#: ../settings/session-editor.c:536
+#: ../settings/session-editor.c:537
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Programa desconhecido)"
-#: ../settings/session-editor.c:768
+#: ../settings/session-editor.c:784
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
-#: ../settings/session-editor.c:776
+#: ../settings/session-editor.c:794
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:782 ../settings/xfae-window.c:172
+#: ../settings/session-editor.c:801 ../settings/xfae-window.c:190
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: ../settings/session-editor.c:807
+#: ../settings/session-editor.c:827
msgid "Restart Style"
msgstr "Reiniciar..."
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Reiniciar..."
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:220
+#: ../settings/xfae-dialog.c:82 ../settings/xfae-window.c:244
msgid "Add application"
msgstr "Adicionar aplicativo"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Nome:"
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:548
+#: ../settings/xfae-dialog.c:125 ../settings/xfae-model.c:687
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
@@ -239,107 +239,107 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:242
+#: ../settings/xfae-dialog.c:260 ../settings/xfae-window.c:266
msgid "Edit application"
msgstr "Editar aplicativo"
-#: ../settings/xfae-model.c:87
+#: ../settings/xfae-model.c:114
msgid "on login"
msgstr "ao iniciar sessão"
-#: ../settings/xfae-model.c:88
+#: ../settings/xfae-model.c:115
msgid "on logout"
msgstr "ao encerrar sessão"
-#: ../settings/xfae-model.c:89
+#: ../settings/xfae-model.c:116
msgid "on shutdown"
msgstr "ao desligar"
-#: ../settings/xfae-model.c:90
+#: ../settings/xfae-model.c:117
msgid "on restart"
msgstr "ao reiniciar"
-#: ../settings/xfae-model.c:91
+#: ../settings/xfae-model.c:118
msgid "on suspend"
msgstr "ao suspender"
-#: ../settings/xfae-model.c:92
+#: ../settings/xfae-model.c:119
msgid "on hibernate"
msgstr "ao hibernar"
-#: ../settings/xfae-model.c:93
+#: ../settings/xfae-model.c:120
msgid "on hybrid sleep"
msgstr "ao entrar em suspensão híbrida"
-#: ../settings/xfae-model.c:94
+#: ../settings/xfae-model.c:121
msgid "on switch user"
msgstr "ao alternar usuário"
-#: ../settings/xfae-model.c:304 ../settings/xfae-model.c:972
-#: ../settings/xfae-model.c:1030
+#: ../settings/xfae-model.c:463 ../settings/xfae-model.c:1182
+#: ../settings/xfae-model.c:1240
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Falha ao abrir o arquivo %s para gravação"
-#: ../settings/xfae-model.c:681
+#: ../settings/xfae-model.c:820
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
msgstr "Falha ao desvincular %s: %s"
-#: ../settings/xfae-model.c:772
+#: ../settings/xfae-model.c:982
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "Falha ao criar o arquivo %s"
-#: ../settings/xfae-model.c:796
+#: ../settings/xfae-model.c:1006
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "Falha ao gravar o arquivo %s"
-#: ../settings/xfae-model.c:856
+#: ../settings/xfae-model.c:1066
#, c-format
msgid "Failed to open %s for reading"
msgstr "Falha ao abrir %s para leitura"
-#: ../settings/xfae-window.c:98
+#: ../settings/xfae-window.c:100
msgid "Failed to set run hook"
msgstr "Falha ao definir hook de execução"
-#: ../settings/xfae-window.c:193
+#: ../settings/xfae-window.c:215
msgid "Trigger"
msgstr "Gatilho"
-#: ../settings/xfae-window.c:229
+#: ../settings/xfae-window.c:253
msgid "Remove application"
msgstr "Remover aplicação"
-#: ../settings/xfae-window.c:306
+#: ../settings/xfae-window.c:330
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: ../settings/xfae-window.c:312
+#: ../settings/xfae-window.c:336
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: ../settings/xfae-window.c:366
+#: ../settings/xfae-window.c:390
#, c-format
msgid "Failed adding \"%s\""
msgstr "Falha ao adicionar \\\"%s\\\""
-#: ../settings/xfae-window.c:397 ../settings/xfae-window.c:411
+#: ../settings/xfae-window.c:421 ../settings/xfae-window.c:435
msgid "Failed to remove item"
msgstr "Falha ao remover item"
-#: ../settings/xfae-window.c:440
+#: ../settings/xfae-window.c:464
msgid "Failed to edit item"
msgstr "Falha ao editar item"
-#: ../settings/xfae-window.c:460
+#: ../settings/xfae-window.c:484
#, c-format
msgid "Failed to edit item \"%s\""
msgstr "Falha ao editar item \"%s\""
-#: ../settings/xfae-window.c:488
+#: ../settings/xfae-window.c:512
msgid "Failed to toggle item"
msgstr "Falha ao alternar item"
@@ -528,11 +528,11 @@ msgstr "_Salvar sessão para próximos inícios"
msgid "An error occurred"
msgstr "Ocorreu um erro"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:162
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:159
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
msgstr "Desligamento está bloqueado pelas configurações do kiosk"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:219
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:216
#, c-format
msgid "Unknown shutdown method %d"
msgstr "Método de desligamento %d desconhecido"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr "Deslogar do ambiente Xfce"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
msgid "Session and Startup"
msgstr "Sessão e Inicialização"
@@ -609,131 +609,135 @@ msgid ""
"screen;application;autostart;launch;services;daemon;agent;"
msgstr "sessão;definições;preferências;gestor;iniciação;login;logout;desligar;tela de bloqueio;aplicação;auto-início;lançador;serviços;daemon;agente;"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:2
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:1
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session,\n"
+"and can be saved now or when you log out.\n"
+"Changes below will only take effect when the session is saved."
+msgstr "Estes aplicativos são uma parte da sessão atualmente em execução,\ne podem ser salvos agora ou quando você sair da sessão.\nAs alterações abaixo apenas terão efeito quando a sessão for salva."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:4
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
msgid "_Display chooser on login"
msgstr "_Exibir seletor no início da sessão"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:5
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
msgstr "Exibe o seletor de sessão toda vez que o Xfce inicia"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:6
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
msgid "<b>Session Chooser</b>"
msgstr "<b>Seletor de sessão</b>"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:7
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
msgid "Automatically save session on logo_ut"
msgstr "Sa_lvar sessão automaticamente ao encerrar"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:8
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
msgid "Always save the session when logging out"
msgstr "Sempre salvar a sessão ao encerrá-la"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:9
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
msgid "Pro_mpt on logout"
msgstr "_Perguntar ao encerrar sessão"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:10
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
msgid "Prompt for confirmation when logging out"
msgstr "Pergunta por confirmação ao encerrar a sessão"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:11
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
msgid "<b>Logout Settings</b>"
msgstr "<b>Configurações de encerramento</b>"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:12
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
msgid "Lock screen be_fore sleep"
msgstr "_Bloquear tela antes de dormir"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:13
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
msgstr "Execute o xflock4 antes de suspender ou hibernar o sistema"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:14
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
msgid "<b>Shutdown</b>"
msgstr "<b>Desligar</b>"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:15
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
msgid "_General"
msgstr "_Geral"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:16
-msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
-msgstr "Sessão ativa atualmente: <b>Padrão</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:17
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:19
msgid "Save Sess_ion"
msgstr "Salvar sessã_o"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:18
-msgid ""
-"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
-"saved now or when you log out. Changes below will only take effect when the"
-" session is saved."
-msgstr "Estes aplicativos fazem parte da sessão atual e podem ser salvos agora ou quando você sair da sessão. As alterações apresentadas a seguir só entrarão em vigor quando a sessão for gravada."
-
#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:20
+msgid "Currently active session: <b>Default</b>"
+msgstr "Sessão ativa atualmente: <b>Padrão</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
msgid "Current Sessio_n"
msgstr "Ses_são atual"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:21
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Remover"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
msgid "Delete the selected session"
msgstr "Exclui a sessão selecionada"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:22
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
msgid "Clear Save_d Sessions"
msgstr "_Limpar sessões salvas"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:23
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
msgid "Saved _Sessions"
msgstr "_Sessões salvas"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:24
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
msgid "Launch GN_OME services on startup"
msgstr "Lançar os serviços do GN_OME ao iniciar"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:25
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
msgstr "Inicia os serviços do GNOME, como o gnome-keyring e o o framework de acessibilidade GNOME"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:26
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
msgid "Launch _KDE services on startup"
msgstr "Lançar os serviços do _KDE ao iniciar"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:27
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
msgstr "Inicia os serviços do KDE, como o kdeinit"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:28
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>Compatibilidade</b>"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:29
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
msgid "Manage _remote applications"
msgstr "Gerenciar aplicativos _remotos"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:30
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
msgid ""
"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
msgstr "Gerencia aplicativos remotos pela rede (isto pode ser um risco de segurança)"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:31
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
msgid "<b>Security</b>"
msgstr "<b>Segurança</b>"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:32
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:35
msgid "Ad_vanced"
msgstr "A_vançado"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:33
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:36
msgid "Saving Session"
msgstr "Salvando sessão"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:34
+#: ../settings/xfce4-session-settings.ui.h:37
msgid ""
"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
" window."