diff options
author | Benedikt Meurer <benny@xfce.org> | 2004-06-05 12:46:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Benedikt Meurer <benny@xfce.org> | 2004-06-05 12:46:22 +0000 |
commit | 87579578a488264736d20b27279763339423d233 (patch) | |
tree | c40b83df31a7a6224a722faaf47f7781135d8c87 /po/pl.po | |
parent | 69075b7d88ed65685eeb7753bac9b0e01aacb376 (diff) | |
download | xfce4-session-87579578a488264736d20b27279763339423d233.tar.gz |
Added ability to remove sessions (using the session chooser). New ca
translations from Carles Mu�oz Gorriz. Updated po files. Check for iceauth
in configure. Warn the user if iceauth failes to create authentication data.
(Old svn revision: 4591)
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 366 |
1 files changed, 240 insertions, 126 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-17 22:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-05 14:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-26 20:08+0100\n" "Last-Translator: Paweł Pastuła <pastulap@poczta.onet.pl>\n" "Language-Team: POLISH <LL@li.org>\n" @@ -16,250 +16,382 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: xfce4-session/main.c:125 +#: xfce4-session/main.c:146 msgid "Restoring the desktop settings, please wait..." msgstr "" -#. -#: xfce4-session/shutdown.c:300 +#: xfce4-session/shutdown.c:283 msgid "What do you want to do next?" msgstr "Co chcesz teraz zrobić?" -#: xfce4-session/shutdown.c:309 +#: xfce4-session/shutdown.c:292 #, fuzzy msgid "Quit current session" msgstr "_Opóść bierzącą sesje" -#: xfce4-session/shutdown.c:315 +#: xfce4-session/shutdown.c:298 #, fuzzy msgid "Reboot the computer" msgstr "ZZresetuj komputer" -#: xfce4-session/shutdown.c:320 +#: xfce4-session/shutdown.c:303 #, fuzzy msgid "Turn off the computer" msgstr "_Wyłącz komputer" -#: xfce4-session/shutdown.c:327 +#: xfce4-session/shutdown.c:310 msgid "_Save session for future logins" msgstr "_Zapisz sesje dla przyszłych logowań" -#: xfce4-session/shutdown.c:492 xfce4-session/shutdown.c:504 -#, c-format +#: xfce4-session/shutdown.c:404 +msgid "Please enter your password:" +msgstr "" + +#: xfce4-session/shutdown.c:459 +msgid "<b>An error occured</b>" +msgstr "" + +#: xfce4-session/shutdown.c:473 msgid "" -"The following error occured while trying to shutdown the computer:\n" -"\n" -"%s" +"Either the password you entered is invalid, or the system administrator " +"disallows shutting down this computer with your user account." msgstr "" -"Wystąpił następujący błąd podczas próby wyłączenia komputera::\n" -"\n" -"%s" -#: xfce4-session/xfsm-startup.c:107 +#: xfce4-session/xfsm-chooser-trash.c:140 +#: xfce4-session/xfsm-chooser-trash.c:141 +msgid "Background window" +msgstr "" + +#: xfce4-session/xfsm-startup.c:91 msgid "Starting the Volume Controller" msgstr "" -#: xfce4-session/xfsm-startup.c:109 +#: xfce4-session/xfsm-startup.c:93 #, fuzzy msgid "Starting the Panel" msgstr "Uruchamiam menadżer sesji..." -#: xfce4-session/xfsm-startup.c:111 +#: xfce4-session/xfsm-startup.c:95 #, fuzzy msgid "Starting the Desktop Manager" msgstr "Uruchamiam menadżer sesji..." -#: xfce4-session/xfsm-startup.c:113 +#: xfce4-session/xfsm-startup.c:97 #, fuzzy msgid "Starting the Taskbar" msgstr "Uruchamiam menadżer sesji..." -#: xfce4-session/xfsm-startup.c:115 +#: xfce4-session/xfsm-startup.c:99 #, fuzzy msgid "Starting the Window Manager" msgstr "Uruchamiam menadżer sesji..." -#: xfce4-session/xfsm-startup.c:119 +#: xfce4-session/xfsm-startup.c:103 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator" msgstr "" -#: xfce4-session/xfsm-startup.c:123 +#: xfce4-session/xfsm-startup.c:107 +msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor" +msgstr "" + +#: xfce4-session/xfsm-startup.c:109 +#, fuzzy +msgid "Starting the KDE Clipboard Manager" +msgstr "Uruchamiam menadżer sesji..." + +#: xfce4-session/xfsm-startup.c:111 +#, fuzzy +msgid "Starting the KDE Mail Reader" +msgstr "Uruchamiam menadżer sesji..." + +#: xfce4-session/xfsm-startup.c:113 +#, fuzzy +msgid "Starting the KDE News Reader" +msgstr "Uruchamiam menadżer sesji..." + +#: xfce4-session/xfsm-startup.c:115 +#, fuzzy +msgid "Starting the Konqueror" +msgstr "Uruchamiam menadżer sesji..." + +#: xfce4-session/xfsm-startup.c:117 +#, fuzzy +msgid "Starting the KDE Terminal Emulator" +msgstr "Uruchamiam menadżer sesji..." + +#: xfce4-session/xfsm-startup.c:121 msgid "Starting the Beep Media Player" msgstr "" -#: xfce4-session/xfsm-startup.c:125 +#: xfce4-session/xfsm-startup.c:123 msgid "Starting The Gimp" msgstr "" -#: xfce4-session/xfsm-startup.c:127 +#: xfce4-session/xfsm-startup.c:125 msgid "Starting the VI Improved Editor" msgstr "" -#: xfce4-session/xfsm-startup.c:129 +#: xfce4-session/xfsm-startup.c:127 #, fuzzy msgid "Starting the Session Management Proxy" msgstr "Uruchamiam menadżer sesji..." -#: xfce4-session/xfsm-startup.c:131 +#: xfce4-session/xfsm-startup.c:129 msgid "Starting the X-Chat IRC Client" msgstr "" -#: xfce4-session/xfsm-startup.c:133 +#: xfce4-session/xfsm-startup.c:131 msgid "Starting the X Multimedia System" msgstr "" -#: xfce4-session/xfsm-startup.c:135 +#: xfce4-session/xfsm-startup.c:133 msgid "Starting the X Terminal Emulator" msgstr "" -#: xfce4-session/xfsm-startup.c:137 +#: xfce4-session/xfsm-startup.c:135 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Uruchamiam %s..." -#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:288 +#: xfce4-session/xfsm-startup.c:156 +#, fuzzy +msgid "Performing Autostart..." +msgstr "Przeprowadzam autostart..." + +#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:363 #, fuzzy msgid "Starting Xfce, please wait..." msgstr "Uruchamiam %s..." -#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:353 +#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:446 #, fuzzy msgid "Please wait, loading session data..." msgstr "Uruchamiam menadżera sesji..." -#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:561 -msgid "Pick a session or create a new one" -msgstr "" +#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:131 xfce4-session/xfsm-chooser.c:132 +#, fuzzy +msgid "Default session" +msgstr "Zamknij sesję" + +#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:135 xfce4-session/xfsm-chooser.c:136 +#, fuzzy +msgid "Session rc object" +msgstr "Kontrola sesji" -#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:108 xfce4-session/xfsm-chooser.c:126 -#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:185 xfce4-session/xfsm-chooser.c:367 +#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:197 xfce4-session/xfsm-chooser.c:218 +#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:280 xfce4-session/xfsm-chooser.c:657 msgid "Restore" msgstr "" -#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:192 xfce4-session/xfsm-chooser.c:376 +#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:288 xfce4-session/xfsm-chooser.c:666 msgid "Create" msgstr "" -#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:215 +#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:344 msgid "Restore a previously saved session:" msgstr "" -#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:217 +#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:346 msgid "" "Choose this option if you want to restore one of your previously saved " "sessions. This will bring up the desktop as it was when you saved the " "session." msgstr "" -#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:243 +#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:376 msgid "" "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the " "session name to restore it." msgstr "" -#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:272 +#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:417 #, fuzzy msgid "Create a new session:" msgstr "Zapisz sesję" -#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:274 +#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:419 msgid "" "Choose this option if you want to create a new session. The new session will " "be started as a default desktop. XXX - better text?" msgstr "" -#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:284 +#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:429 msgid "" "Enter the name of the new session here. The name has to be unique among your " "session names and empty session names are not allowed." msgstr "" #. "Logout" button -#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:294 +#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:439 msgid "Logout" msgstr "" -#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:296 +#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:441 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen." msgstr "" -#: settings/session.c:90 settings/session.c:182 settings/session.c:196 -msgid "Session management" -msgstr "Zarządzanie sesją" +#. fire up the keyring daemon +#: xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:237 +msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon" +msgstr "" -#. General settings -#: settings/session.c:207 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +#: xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:247 +msgid "Starting Gnome Assistive Technologies" +msgstr "" + +#: xfce4-session/xfsm-splash-theme.c:113 +msgid "No description given" +msgstr "" -#. -#: settings/session.c:216 -msgid "Confirm logout" -msgstr "Potwierdź rozmieszczenie" +#: xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:47 +#, fuzzy +msgid "Starting KDE services" +msgstr "Uruchamiam %s..." -#: settings/session.c:218 -msgid "" -"Should the session manager ask the user to confirm the logout. If disabled, " -"the session will be closed without any further user interaction." +#: settings/session.c:150 +#, fuzzy +msgid "Session chooser" +msgstr "Kontrola sesji" + +#: settings/session.c:156 +msgid "Display chooser on each login" msgstr "" -"Czy menadżer sesji powinien zapytać o użytkownika o potwiedzenie " -"rozmieszczenia? Jeśli wyłączone, sesja zostanie zamknięta bez dalszej " -"interakcji z użytkownikiem" -#: settings/session.c:229 +#: settings/session.c:158 +msgid "Display chooser on demand" +msgstr "" + +#: settings/session.c:160 +msgid "Restore last session automatically" +msgstr "" + +#: settings/session.c:169 +#, fuzzy +msgid "Logout settings" +msgstr "Wylogowanie sesji" + +#: settings/session.c:174 settings/old-session.c:202 msgid "Automatically save session on logout" msgstr "Automatycznie zapisz sesje przy wylogowaniu" -#: settings/session.c:236 -msgid "Display session chooser on each login" +#: settings/session.c:180 +msgid "Prompt on logout" msgstr "" -#: xfce4-shutdown/main.c:182 -#, c-format -msgid "Usage: %s <action>\n" -msgstr "Użycie: %s <action>\n" +#: settings/session.c:214 +msgid "Compatibility" +msgstr "" -#: xfce4-shutdown/main.c:191 -#, c-format -msgid "%s: Unknown action %s\n" -msgstr "%s: Nieznana akcja %s\n" +#: settings/session.c:219 +msgid "Launch Gnome services on startup" +msgstr "" -#: xfce4-shutdown/main.c:222 -#, c-format -msgid "" -"You are not allowed to execute the action \"%s\".\n" -"Ask your system adminitrator to add you to the list\n" -"of people allowed to execute shutdown actions, by\n" -"adding your username to the file %s.\n" -msgstr "" -"Nie masz uprawnień do wykonania akcji \"%s\".\n" -"Zapytaj administratora Twojego systemu aby dodał Cie do listy\n" -"osób uprawnionych do wykonania czynności zamknięcia systemu, poprzez\n" -"dodanie Twojego loginu do pliku %s.\n" - -#: xfce4-shutdown/main.c:271 -#, c-format -msgid "" -"Unable to shutdown this box. Please check your\n" -"installation, or contact your system administrator\n" -"and report the problem.\n" +#: settings/session.c:229 +msgid "Launch KDE services on startup" msgstr "" -"Nie mogę zamknąć system. Prosze sprawdź\n" -"instalacje, lub skontaktuj się z administratorem Twojego systemu\n" -"i zgłoś problem.\n" -#: xfce4-shutdown/main.c:293 -#, c-format -msgid "" -"Got no way to shutdown the system. You should ask\n" -"your system administrator to either add your account\n" -"name to %s or to install sudo(8) and grant\n" -"you the right execute reboot and halt commands.\n" +#: settings/session.c:235 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: settings/session.c:240 +msgid "Manage remote applications" msgstr "" -"Nie mogę zamknąć systemu. Powinieneś zapytać\n" -"administrator Twojego systemu aby albo dodał nazwę Twojego\n" -"konta do %s albo aby zainstalował sudo(8) i udzielił Ci\n" -"prawa do uruchomienia komend reboot i halt.\n" + +#: settings/session.c:289 settings/session.c:305 settings/session.c:339 +#, fuzzy +msgid "Sessions and Startup" +msgstr "Zarządzanie sesją" + +#. General settings +#: settings/session.c:311 settings/old-session.c:193 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: settings/session.c:315 +msgid "Look & Feel" +msgstr "" + +#: settings/session.c:319 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: settings/old-session.c:81 settings/old-session.c:169 +#: settings/old-session.c:183 +msgid "Session management" +msgstr "Zarządzanie sesją" + +#. Startup settings +#: settings/old-session.c:209 +#, fuzzy +msgid "Startup" +msgstr "Stan" + +#: settings/old-session.c:219 +msgid "Chooser timeout in seconds:" +msgstr "" + +#: settings/looknfeel.c:304 +#, fuzzy +msgid "Splash theme" +msgstr "Temat ekranu powitalnego" + +#~ msgid "" +#~ "The following error occured while trying to shutdown the computer:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Wystąpił następujący błąd podczas próby wyłączenia komputera::\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Confirm logout" +#~ msgstr "Potwierdź rozmieszczenie" + +#~ msgid "" +#~ "Should the session manager ask the user to confirm the logout. If " +#~ "disabled, the session will be closed without any further user interaction." +#~ msgstr "" +#~ "Czy menadżer sesji powinien zapytać o użytkownika o potwiedzenie " +#~ "rozmieszczenia? Jeśli wyłączone, sesja zostanie zamknięta bez dalszej " +#~ "interakcji z użytkownikiem" + +#~ msgid "Usage: %s <action>\n" +#~ msgstr "Użycie: %s <action>\n" + +#~ msgid "%s: Unknown action %s\n" +#~ msgstr "%s: Nieznana akcja %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "You are not allowed to execute the action \"%s\".\n" +#~ "Ask your system adminitrator to add you to the list\n" +#~ "of people allowed to execute shutdown actions, by\n" +#~ "adding your username to the file %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nie masz uprawnień do wykonania akcji \"%s\".\n" +#~ "Zapytaj administratora Twojego systemu aby dodał Cie do listy\n" +#~ "osób uprawnionych do wykonania czynności zamknięcia systemu, poprzez\n" +#~ "dodanie Twojego loginu do pliku %s.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to shutdown this box. Please check your\n" +#~ "installation, or contact your system administrator\n" +#~ "and report the problem.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nie mogę zamknąć system. Prosze sprawdź\n" +#~ "instalacje, lub skontaktuj się z administratorem Twojego systemu\n" +#~ "i zgłoś problem.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Got no way to shutdown the system. You should ask\n" +#~ "your system administrator to either add your account\n" +#~ "name to %s or to install sudo(8) and grant\n" +#~ "you the right execute reboot and halt commands.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nie mogę zamknąć systemu. Powinieneś zapytać\n" +#~ "administrator Twojego systemu aby albo dodał nazwę Twojego\n" +#~ "konta do %s albo aby zainstalował sudo(8) i udzielił Ci\n" +#~ "prawa do uruchomienia komend reboot i halt.\n" #~ msgid "Default Theme" #~ msgstr "Domyśłny temat" @@ -295,9 +427,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Default action on logout" #~ msgstr "Domyślna akcja przy wylogowaniu" -#~ msgid "Splash screen theme" -#~ msgstr "Temat ekranu powitalnego" - #~ msgid "" #~ "Select the splash screen theme that should be displayed when the session " #~ "is started." @@ -323,12 +452,6 @@ msgstr "" #~ "directory %s: %s" #~ msgstr "Nie mogę utworzyć katalogu %s z sesją XFCEdla użytkownika : %s" -#~ msgid "Session control" -#~ msgstr "Kontrola sesji" - -#~ msgid "Quit session" -#~ msgstr "Zamknij sesję" - #~ msgid "" #~ "The session manager was unable to start the\n" #~ "Multi-Channel settings manager. This is most\n" @@ -367,15 +490,9 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "%s" -#~ msgid "Logout session" -#~ msgstr "Wylogowanie sesji" - #~ msgid "End session for <b>%s</b>" #~ msgstr "Zakończ sesję dla <b>%s</b>" -#~ msgid "Doing Autostart..." -#~ msgstr "Przeprowadzam autostart..." - #~ msgid "Save completed" #~ msgstr "Zapis zakończony" @@ -403,9 +520,6 @@ msgstr "" #~ msgid "User" #~ msgstr "Użytkownik" -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Stan" - #~ msgid "Kill client" #~ msgstr "Zabij klienta" |