summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBenedikt Meurer <benny@xfce.org>2004-06-05 12:46:22 +0000
committerBenedikt Meurer <benny@xfce.org>2004-06-05 12:46:22 +0000
commit87579578a488264736d20b27279763339423d233 (patch)
treec40b83df31a7a6224a722faaf47f7781135d8c87 /po/pl.po
parent69075b7d88ed65685eeb7753bac9b0e01aacb376 (diff)
downloadxfce4-session-87579578a488264736d20b27279763339423d233.tar.gz
Added ability to remove sessions (using the session chooser). New ca
translations from Carles Mu�oz Gorriz. Updated po files. Check for iceauth in configure. Warn the user if iceauth failes to create authentication data. (Old svn revision: 4591)
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po366
1 files changed, 240 insertions, 126 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8a677397..16a16e8a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-17 22:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-05 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-26 20:08+0100\n"
"Last-Translator: Paweł Pastuła <pastulap@poczta.onet.pl>\n"
"Language-Team: POLISH <LL@li.org>\n"
@@ -16,250 +16,382 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: xfce4-session/main.c:125
+#: xfce4-session/main.c:146
msgid "Restoring the desktop settings, please wait..."
msgstr ""
-#.
-#: xfce4-session/shutdown.c:300
+#: xfce4-session/shutdown.c:283
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Co chcesz teraz zrobić?"
-#: xfce4-session/shutdown.c:309
+#: xfce4-session/shutdown.c:292
#, fuzzy
msgid "Quit current session"
msgstr "_Opóść bierzącą sesje"
-#: xfce4-session/shutdown.c:315
+#: xfce4-session/shutdown.c:298
#, fuzzy
msgid "Reboot the computer"
msgstr "ZZresetuj komputer"
-#: xfce4-session/shutdown.c:320
+#: xfce4-session/shutdown.c:303
#, fuzzy
msgid "Turn off the computer"
msgstr "_Wyłącz komputer"
-#: xfce4-session/shutdown.c:327
+#: xfce4-session/shutdown.c:310
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "_Zapisz sesje dla przyszłych logowań"
-#: xfce4-session/shutdown.c:492 xfce4-session/shutdown.c:504
-#, c-format
+#: xfce4-session/shutdown.c:404
+msgid "Please enter your password:"
+msgstr ""
+
+#: xfce4-session/shutdown.c:459
+msgid "<b>An error occured</b>"
+msgstr ""
+
+#: xfce4-session/shutdown.c:473
msgid ""
-"The following error occured while trying to shutdown the computer:\n"
-"\n"
-"%s"
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
msgstr ""
-"Wystąpił następujący błąd podczas próby wyłączenia komputera::\n"
-"\n"
-"%s"
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:107
+#: xfce4-session/xfsm-chooser-trash.c:140
+#: xfce4-session/xfsm-chooser-trash.c:141
+msgid "Background window"
+msgstr ""
+
+#: xfce4-session/xfsm-startup.c:91
msgid "Starting the Volume Controller"
msgstr ""
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:109
+#: xfce4-session/xfsm-startup.c:93
#, fuzzy
msgid "Starting the Panel"
msgstr "Uruchamiam menadżer sesji..."
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:111
+#: xfce4-session/xfsm-startup.c:95
#, fuzzy
msgid "Starting the Desktop Manager"
msgstr "Uruchamiam menadżer sesji..."
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:113
+#: xfce4-session/xfsm-startup.c:97
#, fuzzy
msgid "Starting the Taskbar"
msgstr "Uruchamiam menadżer sesji..."
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:115
+#: xfce4-session/xfsm-startup.c:99
#, fuzzy
msgid "Starting the Window Manager"
msgstr "Uruchamiam menadżer sesji..."
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:119
+#: xfce4-session/xfsm-startup.c:103
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
msgstr ""
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:123
+#: xfce4-session/xfsm-startup.c:107
+msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: xfce4-session/xfsm-startup.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
+msgstr "Uruchamiam menadżer sesji..."
+
+#: xfce4-session/xfsm-startup.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Starting the KDE Mail Reader"
+msgstr "Uruchamiam menadżer sesji..."
+
+#: xfce4-session/xfsm-startup.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Starting the KDE News Reader"
+msgstr "Uruchamiam menadżer sesji..."
+
+#: xfce4-session/xfsm-startup.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Starting the Konqueror"
+msgstr "Uruchamiam menadżer sesji..."
+
+#: xfce4-session/xfsm-startup.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
+msgstr "Uruchamiam menadżer sesji..."
+
+#: xfce4-session/xfsm-startup.c:121
msgid "Starting the Beep Media Player"
msgstr ""
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:125
+#: xfce4-session/xfsm-startup.c:123
msgid "Starting The Gimp"
msgstr ""
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:127
+#: xfce4-session/xfsm-startup.c:125
msgid "Starting the VI Improved Editor"
msgstr ""
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:129
+#: xfce4-session/xfsm-startup.c:127
#, fuzzy
msgid "Starting the Session Management Proxy"
msgstr "Uruchamiam menadżer sesji..."
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:131
+#: xfce4-session/xfsm-startup.c:129
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
msgstr ""
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:133
+#: xfce4-session/xfsm-startup.c:131
msgid "Starting the X Multimedia System"
msgstr ""
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:135
+#: xfce4-session/xfsm-startup.c:133
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
msgstr ""
-#: xfce4-session/xfsm-startup.c:137
+#: xfce4-session/xfsm-startup.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Uruchamiam %s..."
-#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:288
+#: xfce4-session/xfsm-startup.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Performing Autostart..."
+msgstr "Przeprowadzam autostart..."
+
+#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:363
#, fuzzy
msgid "Starting Xfce, please wait..."
msgstr "Uruchamiam %s..."
-#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:353
+#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:446
#, fuzzy
msgid "Please wait, loading session data..."
msgstr "Uruchamiam menadżera sesji..."
-#: xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:561
-msgid "Pick a session or create a new one"
-msgstr ""
+#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:131 xfce4-session/xfsm-chooser.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Default session"
+msgstr "Zamknij sesję"
+
+#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:135 xfce4-session/xfsm-chooser.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Session rc object"
+msgstr "Kontrola sesji"
-#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:108 xfce4-session/xfsm-chooser.c:126
-#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:185 xfce4-session/xfsm-chooser.c:367
+#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:197 xfce4-session/xfsm-chooser.c:218
+#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:280 xfce4-session/xfsm-chooser.c:657
msgid "Restore"
msgstr ""
-#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:192 xfce4-session/xfsm-chooser.c:376
+#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:288 xfce4-session/xfsm-chooser.c:666
msgid "Create"
msgstr ""
-#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:215
+#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:344
msgid "Restore a previously saved session:"
msgstr ""
-#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:217
+#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:346
msgid ""
"Choose this option if you want to restore one of your previously saved "
"sessions. This will bring up the desktop as it was when you saved the "
"session."
msgstr ""
-#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:243
+#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:376
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
msgstr ""
-#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:272
+#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:417
#, fuzzy
msgid "Create a new session:"
msgstr "Zapisz sesję"
-#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:274
+#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:419
msgid ""
"Choose this option if you want to create a new session. The new session will "
"be started as a default desktop. XXX - better text?"
msgstr ""
-#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:284
+#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:429
msgid ""
"Enter the name of the new session here. The name has to be unique among your "
"session names and empty session names are not allowed."
msgstr ""
#. "Logout" button
-#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:294
+#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:439
msgid "Logout"
msgstr ""
-#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:296
+#: xfce4-session/xfsm-chooser.c:441
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
msgstr ""
-#: settings/session.c:90 settings/session.c:182 settings/session.c:196
-msgid "Session management"
-msgstr "Zarządzanie sesją"
+#. fire up the keyring daemon
+#: xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:237
+msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
+msgstr ""
-#. General settings
-#: settings/session.c:207
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
+#: xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:247
+msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: xfce4-session/xfsm-splash-theme.c:113
+msgid "No description given"
+msgstr ""
-#.
-#: settings/session.c:216
-msgid "Confirm logout"
-msgstr "Potwierdź rozmieszczenie"
+#: xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting KDE services"
+msgstr "Uruchamiam %s..."
-#: settings/session.c:218
-msgid ""
-"Should the session manager ask the user to confirm the logout. If disabled, "
-"the session will be closed without any further user interaction."
+#: settings/session.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Session chooser"
+msgstr "Kontrola sesji"
+
+#: settings/session.c:156
+msgid "Display chooser on each login"
msgstr ""
-"Czy menadżer sesji powinien zapytać o użytkownika o potwiedzenie "
-"rozmieszczenia? Jeśli wyłączone, sesja zostanie zamknięta bez dalszej "
-"interakcji z użytkownikiem"
-#: settings/session.c:229
+#: settings/session.c:158
+msgid "Display chooser on demand"
+msgstr ""
+
+#: settings/session.c:160
+msgid "Restore last session automatically"
+msgstr ""
+
+#: settings/session.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Logout settings"
+msgstr "Wylogowanie sesji"
+
+#: settings/session.c:174 settings/old-session.c:202
msgid "Automatically save session on logout"
msgstr "Automatycznie zapisz sesje przy wylogowaniu"
-#: settings/session.c:236
-msgid "Display session chooser on each login"
+#: settings/session.c:180
+msgid "Prompt on logout"
msgstr ""
-#: xfce4-shutdown/main.c:182
-#, c-format
-msgid "Usage: %s <action>\n"
-msgstr "Użycie: %s <action>\n"
+#: settings/session.c:214
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
-#: xfce4-shutdown/main.c:191
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown action %s\n"
-msgstr "%s: Nieznana akcja %s\n"
+#: settings/session.c:219
+msgid "Launch Gnome services on startup"
+msgstr ""
-#: xfce4-shutdown/main.c:222
-#, c-format
-msgid ""
-"You are not allowed to execute the action \"%s\".\n"
-"Ask your system adminitrator to add you to the list\n"
-"of people allowed to execute shutdown actions, by\n"
-"adding your username to the file %s.\n"
-msgstr ""
-"Nie masz uprawnień do wykonania akcji \"%s\".\n"
-"Zapytaj administratora Twojego systemu aby dodał Cie do listy\n"
-"osób uprawnionych do wykonania czynności zamknięcia systemu, poprzez\n"
-"dodanie Twojego loginu do pliku %s.\n"
-
-#: xfce4-shutdown/main.c:271
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to shutdown this box. Please check your\n"
-"installation, or contact your system administrator\n"
-"and report the problem.\n"
+#: settings/session.c:229
+msgid "Launch KDE services on startup"
msgstr ""
-"Nie mogę zamknąć system. Prosze sprawdź\n"
-"instalacje, lub skontaktuj się z administratorem Twojego systemu\n"
-"i zgłoś problem.\n"
-#: xfce4-shutdown/main.c:293
-#, c-format
-msgid ""
-"Got no way to shutdown the system. You should ask\n"
-"your system administrator to either add your account\n"
-"name to %s or to install sudo(8) and grant\n"
-"you the right execute reboot and halt commands.\n"
+#: settings/session.c:235
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: settings/session.c:240
+msgid "Manage remote applications"
msgstr ""
-"Nie mogę zamknąć systemu. Powinieneś zapytać\n"
-"administrator Twojego systemu aby albo dodał nazwę Twojego\n"
-"konta do %s albo aby zainstalował sudo(8) i udzielił Ci\n"
-"prawa do uruchomienia komend reboot i halt.\n"
+
+#: settings/session.c:289 settings/session.c:305 settings/session.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Sessions and Startup"
+msgstr "Zarządzanie sesją"
+
+#. General settings
+#: settings/session.c:311 settings/old-session.c:193
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: settings/session.c:315
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
+
+#: settings/session.c:319
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: settings/old-session.c:81 settings/old-session.c:169
+#: settings/old-session.c:183
+msgid "Session management"
+msgstr "Zarządzanie sesją"
+
+#. Startup settings
+#: settings/old-session.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Startup"
+msgstr "Stan"
+
+#: settings/old-session.c:219
+msgid "Chooser timeout in seconds:"
+msgstr ""
+
+#: settings/looknfeel.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Splash theme"
+msgstr "Temat ekranu powitalnego"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following error occured while trying to shutdown the computer:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wystąpił następujący błąd podczas próby wyłączenia komputera::\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Confirm logout"
+#~ msgstr "Potwierdź rozmieszczenie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Should the session manager ask the user to confirm the logout. If "
+#~ "disabled, the session will be closed without any further user interaction."
+#~ msgstr ""
+#~ "Czy menadżer sesji powinien zapytać o użytkownika o potwiedzenie "
+#~ "rozmieszczenia? Jeśli wyłączone, sesja zostanie zamknięta bez dalszej "
+#~ "interakcji z użytkownikiem"
+
+#~ msgid "Usage: %s <action>\n"
+#~ msgstr "Użycie: %s <action>\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown action %s\n"
+#~ msgstr "%s: Nieznana akcja %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not allowed to execute the action \"%s\".\n"
+#~ "Ask your system adminitrator to add you to the list\n"
+#~ "of people allowed to execute shutdown actions, by\n"
+#~ "adding your username to the file %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie masz uprawnień do wykonania akcji \"%s\".\n"
+#~ "Zapytaj administratora Twojego systemu aby dodał Cie do listy\n"
+#~ "osób uprawnionych do wykonania czynności zamknięcia systemu, poprzez\n"
+#~ "dodanie Twojego loginu do pliku %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to shutdown this box. Please check your\n"
+#~ "installation, or contact your system administrator\n"
+#~ "and report the problem.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie mogę zamknąć system. Prosze sprawdź\n"
+#~ "instalacje, lub skontaktuj się z administratorem Twojego systemu\n"
+#~ "i zgłoś problem.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Got no way to shutdown the system. You should ask\n"
+#~ "your system administrator to either add your account\n"
+#~ "name to %s or to install sudo(8) and grant\n"
+#~ "you the right execute reboot and halt commands.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie mogę zamknąć systemu. Powinieneś zapytać\n"
+#~ "administrator Twojego systemu aby albo dodał nazwę Twojego\n"
+#~ "konta do %s albo aby zainstalował sudo(8) i udzielił Ci\n"
+#~ "prawa do uruchomienia komend reboot i halt.\n"
#~ msgid "Default Theme"
#~ msgstr "Domyśłny temat"
@@ -295,9 +427,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Default action on logout"
#~ msgstr "Domyślna akcja przy wylogowaniu"
-#~ msgid "Splash screen theme"
-#~ msgstr "Temat ekranu powitalnego"
-
#~ msgid ""
#~ "Select the splash screen theme that should be displayed when the session "
#~ "is started."
@@ -323,12 +452,6 @@ msgstr ""
#~ "directory %s: %s"
#~ msgstr "Nie mogę utworzyć katalogu %s z sesją XFCEdla użytkownika : %s"
-#~ msgid "Session control"
-#~ msgstr "Kontrola sesji"
-
-#~ msgid "Quit session"
-#~ msgstr "Zamknij sesję"
-
#~ msgid ""
#~ "The session manager was unable to start the\n"
#~ "Multi-Channel settings manager. This is most\n"
@@ -367,15 +490,9 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s"
-#~ msgid "Logout session"
-#~ msgstr "Wylogowanie sesji"
-
#~ msgid "End session for <b>%s</b>"
#~ msgstr "Zakończ sesję dla <b>%s</b>"
-#~ msgid "Doing Autostart..."
-#~ msgstr "Przeprowadzam autostart..."
-
#~ msgid "Save completed"
#~ msgstr "Zapis zakończony"
@@ -403,9 +520,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Użytkownik"
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Stan"
-
#~ msgid "Kill client"
#~ msgstr "Zabij klienta"