diff options
author | Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com> | 2009-09-18 16:43:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreply@xfce.org> | 2009-09-18 16:43:06 +0000 |
commit | c2f9534914db62d2d2530b41b08042b038db86b0 (patch) | |
tree | 8a0a099f54eae4d859fd7158b08b548871bee40e /po/lv.po | |
parent | 9676eeeaf7cbad6de08705fc346359da8b4b292f (diff) | |
download | xfce4-session-c2f9534914db62d2d2530b41b08042b038db86b0.tar.gz |
l10n: Updates to Latvian (lv) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 159 |
1 files changed, 73 insertions, 86 deletions
@@ -5,18 +5,19 @@ # # Rihards Prieditis <rprieditis@inbox.lv>, 2007. # Rihards Prieditis <RPrieditis@gmail.com>, 2008. +# Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-01 21:37+0300\n" -"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n" -"Language-Team: Latvian <rprieditis@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-18 17:42+0100\n" +"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n" +"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" "X-Poedit-Language: Latvian\n" @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Neizdevās uzinstalēt uzplaiksnījuma ekrāna tēmu no \"%s\"" #: ../engines/balou/config.c:339 msgid "Theme File Error" -msgstr "Tēmas faila kļuda" +msgstr "Tēmas faila kļūda" #: ../engines/balou/config.c:342 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive." @@ -137,110 +138,96 @@ msgid "Simple Splash Engine" msgstr "Simple uzplaiksnījuma ekrāna dzinējs" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56 -#, fuzzy msgid "Session" -msgstr "_Jauna sesija" +msgstr "Sesija" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57 msgid "Loc_k screen" -msgstr "" +msgstr "Aizslēgt e_krānu" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98 -#, fuzzy msgid "_Suspend" -msgstr "Iemidzināt" +msgstr "_Iemidzināt" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105 -#, fuzzy msgid "_Hibernate" -msgstr "Hibernēt" +msgstr "_Hibernēt" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91 msgid "_Reboot" -msgstr "" +msgstr "_Pārstartēt" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84 -#, fuzzy msgid "Shut _down" -msgstr "Izslēgt" +msgstr "I_zslēgt" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77 -#, fuzzy msgid "_Log out" -msgstr "Atteikties" +msgstr "A_tteikties" #. XFSM_SHUTDOWN_ASK #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Esat drošs, ka vēlaties terminēt \"%s\"?" +msgstr "Esat drošs, ka vēlaties atteikties?" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76 #, c-format msgid "You will be logged out in %u seconds." -msgstr "" +msgstr "Atteikšanās notiks pēc %u sekundēm." #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79 msgid "Failed to log out." -msgstr "" +msgstr "Neizdevās atteikties." #. XFSM_SHUTDOWN_HALT #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to shut down?" -msgstr "Esat drošs, ka vēlaties terminēt \"%s\"?" +msgstr "Esat drošs, ka vēlaties izslēgt?" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83 #, c-format msgid "Your system will shut down in %u seconds." -msgstr "" +msgstr "Sistēma tiks izslēgta pēc %u sekundēm." #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86 -#, fuzzy msgid "Failed to shut down." -msgstr "Neizdevās iemidzināt sesiju" +msgstr "Neizdevās izslēgt." #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "Esat drošs, ka vēlaties terminēt \"%s\"?" +msgstr "Esat drošs, ka vēlaties pārstartēt?" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90 #, c-format msgid "Your system will reboot in %u seconds." -msgstr "" +msgstr "Jūsu sistēma tiks pārstartēta pēc %u sekundēm." #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93 -#, fuzzy msgid "Failed to reboot." -msgstr "Neizdevās izveidot failu %s" +msgstr "Neizdevās pārstartēt." #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100 -#, fuzzy msgid "Failed to suspend" -msgstr "Neizdevās iemidzināt sesiju" +msgstr "Neizdevās iemidzināt" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107 -#, fuzzy msgid "Failed to hibernate" -msgstr "Neizdevās hibernēt sesiju" +msgstr "Neizdevās hibernēt" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186 -#, fuzzy msgid "Close Session" -msgstr "Norādiet sesiju" +msgstr "Aizvērt sesiju" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274 -#, fuzzy msgid "Session Error" -msgstr "Sesijas saglabāšanas kļūda" +msgstr "Sesijas kļūda" #: ../settings/main.c:43 msgid "Settings manager socket" @@ -335,7 +322,7 @@ msgid "" "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " "your next session." msgstr "" -"Lietotne zaudēs visus nesaglabātos datus un netiks restartēta nājamajā " +"Lietotne zaudēs visus nesaglabātos datus un netiks pārstartēts nākamajā " "sesijā." #: ../settings/session-editor.c:215 @@ -360,7 +347,7 @@ msgstr "Programma" #: ../settings/session-editor.c:585 msgid "Restart Style" -msgstr "Restartēšanas stils" +msgstr "Pārstartēšanas stils" #: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291 #: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297 @@ -420,7 +407,7 @@ msgstr "" #: ../xfce4-session/main.c:149 msgid "Loading desktop settings" -msgstr "Ielādē darbavirsmas uzstādījumus" +msgstr "Ielādē darbvirsmas uzstādījumus" #. verify that the DNS settings are ok #: ../xfce4-session/main.c:210 @@ -446,7 +433,7 @@ msgstr "Atteikties" #: ../xfce4-session/shutdown.c:430 msgid "Restart" -msgstr "Restartēt" +msgstr "Pārstartēt" #: ../xfce4-session/shutdown.c:458 msgid "Shut Down" @@ -527,15 +514,15 @@ msgstr "Klientam nav vēl uzstādītas nevienas īpašības" #: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon" -msgstr "Sāknēju The Gnome Keyring Daemon" +msgstr "The Gnome Keyring Daemon palaišana" #: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies" -msgstr "Sāknēju Gnome Assistive Technologies" +msgstr "Gnome Assistive Technologies palaišana" #: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124 msgid "Starting KDE services" -msgstr "Sāknēju KDE pakalpojumus" +msgstr "KDE pakalpojumu palaišana" #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78 msgid "(Unknown)" @@ -589,7 +576,7 @@ msgstr "Lietotņu saraksts drošajā sesijā ir tukšs." #. * won't have window decorations). #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694 msgid "Session Manager Error" -msgstr "Sesijas pārvaldības kļuda" +msgstr "Sesijas pārvaldības kļūda" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696 msgid "Unable to load a failsafe session" @@ -626,9 +613,8 @@ msgid "Invalid shutdown type \"%u\"" msgstr "Nederīgs izslēgšanas tips \"%u\"" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200 -#, fuzzy msgid "Invalid shutdown type" -msgstr "Nederīgs izslēgšanas tips \"%u\"" +msgstr "Nederīgs izslēgšanas tips" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384 #, c-format @@ -647,12 +633,12 @@ msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540 #, c-format msgid "Unable to create parent pipe: %s" -msgstr "Neizdevās izveidot vecāka programmkanēlu %s" +msgstr "Neizdevās izveidot vecāka programmkanālu %s" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551 #, c-format msgid "Unable to create child pipe: %s" -msgstr "Neizdevās izveidot pērna programmkanālu %s" +msgstr "Neizdevās izveidot bērna programmkanālu %s" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562 #, c-format @@ -720,84 +706,84 @@ msgstr "Norādiet jaunās sesijas vārdu:" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115 msgid "Starting the Volume Controller" -msgstr "Sāknēju skaļuma kontrolieri" +msgstr "Skaļuma kontroliera palaišana" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117 msgid "Starting the Panel" -msgstr "Sāknēju paneli" +msgstr "Paneļa palaišana" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119 msgid "Starting the Desktop Manager" -msgstr "Sāknēju darbavirsmas pārvaldnieku" +msgstr "Darbvirsmas pārvaldnieka palaišana" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121 msgid "Starting the Taskbar" -msgstr "Sāknēju darbajoslu" +msgstr "Darbajoslas palaišana" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123 msgid "Starting the Window Manager" -msgstr "Sāknēju logu pārvaldnieku" +msgstr "Logu pārvaldnieka palaišana" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator" -msgstr "Sāknēju Gnome termināla emulatoru" +msgstr "Gnome termināla emulatora palaišana" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor" -msgstr "Sāknēju KDE Advanced Text Editor" +msgstr "KDE paplašinātā teksta redaktora palaišana" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133 msgid "Starting the KDE Clipboard Manager" -msgstr "Sāknēju KDE starpliktuves pārvaldnieku" +msgstr "KDE starpliktuves pārvaldnieka palaišana" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135 msgid "Starting the KDE Mail Reader" -msgstr "Sāknēju KDE pasta lasītāju" +msgstr "KDE pasta lasītāja palaišana" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137 msgid "Starting the KDE News Reader" -msgstr "Sāknēju KDE ziņu lasītāju" +msgstr "KDE ziņu lasītāja palaišana" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139 msgid "Starting the Konqueror" -msgstr "Sāknēju Konqueror" +msgstr "Konqueror palaišana" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator" -msgstr "Sāknēju KDE termināla emulatoru" +msgstr "KDE termināla emulatora palaišana" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145 msgid "Starting the Beep Media Player" -msgstr "Sāknēju Beep Media Player" +msgstr "Beep Media Player palaišana" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147 msgid "Starting The Gimp" -msgstr "Sāknēju The Gimp" +msgstr "The Gimp palaišana" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149 msgid "Starting the VI Improved Editor" -msgstr "Sāknēju VI Improved Editor" +msgstr "VI uzlabotā redaktora palaišana" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:151 msgid "Starting the Session Management Proxy" -msgstr "Sāknēju sesijas pārvaldības starpnieku" +msgstr "Sesijas pārvaldības starpnieka palaišana" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153 msgid "Starting the X-Chat IRC Client" -msgstr "Sāknēju X-Chat IRC klientu" +msgstr "X-Chat IRC klientu palaišana" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155 msgid "Starting the X Multimedia System" -msgstr "Sāknēju X multimēdijas sistēmu" +msgstr "X multimediju sistēmas palaišana" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157 msgid "Starting the X Terminal Emulator" -msgstr "Sāknēju X termināla emulatoru" +msgstr "X termināla emulatora palaišana" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159 #, c-format msgid "Starting %s" -msgstr "Sāknēju %s" +msgstr "%s palaišana" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284 #, c-format @@ -827,7 +813,7 @@ msgstr "" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424 msgid "Performing Autostart..." -msgstr "Veicu automātisko sāknēšanu..." +msgstr "Veicu automātisko palaišanu..." #: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269 msgid "Tips and Tricks" @@ -840,26 +826,26 @@ msgstr "Veiksmes" #: ../xfce4-tips/main.c:74 #, c-format msgid "Could not load tips database (%s)." -msgstr "" +msgstr "Nevar ielādēt padomus no datubāzes (%s)," #. converting it from the user's locale failed too, we give up #: ../xfce4-tips/main.c:183 #, c-format msgid "Invalid output of fortune." -msgstr "" +msgstr "Nederīgs izvads no fortune." #: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196 #, c-format msgid "Executing fortune failed (%s)" -msgstr "" +msgstr "Neizdevās izpildīt fortune (%s)" #: ../xfce4-tips/main.c:221 msgid "Error while loading tips." -msgstr "" +msgstr "Kļūda ielādējot padomus." #: ../xfce4-tips/main.c:298 msgid "Display tips on _startup" -msgstr "Rādīt padomus _sāknējot" +msgstr "Rādīt padomus _palaižoties" #: ../xfce4-tips/main.c:327 msgid "Next" @@ -886,24 +872,25 @@ msgid "Received error while trying to log out" msgstr "Tika saņemta kļūda, kamēr notika atteikšanās" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Session Menu" -msgstr "Sesijas uzstādījumi" +msgstr "Sesijas izvēlne" #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2 msgid "" "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out" msgstr "" +"Parāda izvēlni ar opcijām ekrāna noslēgšanai, iemidzināšanai, izslēgšanai, " +"vai atteikšanai." #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14 msgid "Customize desktop startup and splash screen" -msgstr "Pielāgot darbavirsmas sāknēšanu un uzplaiksnījuma ekrānu" +msgstr "Pielāgot darbvirsmas palaišanu un uzplaiksnījuma ekrānu" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27 msgid "Session and Startup" -msgstr "Sesija un sāknēšana" +msgstr "Sesija un palaišana" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1 msgid "<b>Author:</b>" @@ -963,15 +950,15 @@ msgstr "Demonstrēt izvēlēto uzplaiksnījuma ekrānu" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" -msgstr "Attēlot sesiju izvēlētāju, katru reizi kad Xfce sāknējas" +msgstr "Attēlot sesiju izvēlētāju, katru reizi kad Xfce palaižas" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17 msgid "Launch GN_OME services on startup" -msgstr "Sāknējot palaist G_NOME pakalpojumus" +msgstr "Palaižoties izsaukt G_NOME pakalpojumus" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18 msgid "Launch _KDE services on startup" -msgstr "Sāknējot palaist _KDE pakalpojumus" +msgstr "Palaižoties izsaukt _KDE pakalpojumus" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19 msgid "Manage _remote applications" @@ -1011,11 +998,11 @@ msgid "" "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility " "framework" msgstr "" -"Sāknēt GNOME pakalpojumus, kā gnome-keyring un GNOME pieejamības karkasu" +"Izsaukt GNOME pakalpojumus, kā gnome-keyring un GNOME pieejamības karkasu" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS" -msgstr "Sāknēt KDE pakalpojumus, tādus, kā \"kdeinit\" DCOP un ARTS" +msgstr "Izsaukt KDE pakalpojumus, tādus, kā \"kdeinit\" DCOP un ARTS" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30 msgid "" |