summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSZERVÁC Attila <sas@321.hu>2008-11-02 18:45:17 +0000
committerSZERVÁC Attila <sas@321.hu>2008-11-02 18:45:17 +0000
commitfa2c0b9bd1b3d52d69294c993a04cf343277d54b (patch)
treeedc6dd516a82a6321badf8bac928a489e2edb2b4 /po/hu.po
parent2161ae332a4d1ff27955babc11b83102c3e2799b (diff)
downloadxfce4-session-fa2c0b9bd1b3d52d69294c993a04cf343277d54b.tar.gz
[intl:hu] little updates
(Old svn revision: 28590)
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po334
1 files changed, 132 insertions, 202 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 85224e60..1742d464 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-01 02:59-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-23 20:58+0100\n"
-"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-22 23:22-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-26 00:46+0100\n"
+"Last-Translator: Csécsey Károly <csarlee@gmail.com>\n"
"Language-Team: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
msgid "No description given"
-msgstr "Nincs leírása"
+msgstr "Nincs leírás"
#: ../engines/balou/config.c:321
msgid "Choose theme file to install..."
@@ -22,12 +22,8 @@ msgstr "Válassz telepítendő témafájlt..."
#: ../engines/balou/config.c:333
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to install splash theme from file %s, please check that the file is a "
-"valid splash theme archive."
-msgstr ""
-"Sikertelen nyitókép-téma telepítés innen: %s, ellenőrizd, a fájl valódi "
-"nyitókép-téma archívum voltát."
+msgid "Unable to install splash theme from file %s, please check that the file is a valid splash theme archive."
+msgstr "Sikertelen nyitókép-téma telepítés innen: %s, ellenőrizd, a fájl valódi nyitókép-téma archívum voltát."
#: ../engines/balou/config.c:386
#, c-format
@@ -74,62 +70,53 @@ msgstr "Mice"
msgid "Mice Splash Engine"
msgstr "Mice nyitókép motor"
-#: ../engines/simple/simple.c:341
+#: ../engines/simple/simple.c:327
+msgid "Choose image..."
+msgstr "Válassz képet..."
+
+#: ../engines/simple/simple.c:373
msgid "Configure Simple..."
msgstr "Egyszerű téma beállítása..."
-#: ../engines/simple/simple.c:352
+#: ../engines/simple/simple.c:384
msgid "Font"
msgstr "Betűk"
-#: ../engines/simple/simple.c:362
+#: ../engines/simple/simple.c:394
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
-#: ../engines/simple/simple.c:370
+#: ../engines/simple/simple.c:402
msgid "Background color:"
msgstr "Háttér szín:"
-#: ../engines/simple/simple.c:383
+#: ../engines/simple/simple.c:415
msgid "Text color:"
msgstr "Szöveg szín:"
-#: ../engines/simple/simple.c:396
+#: ../engines/simple/simple.c:428
msgid "Image"
msgstr "Kép"
-#: ../engines/simple/simple.c:404
+#: ../engines/simple/simple.c:436
msgid "Use custom image"
msgstr "Egyéni kép használata"
-#: ../engines/simple/simple.c:408
-msgid "Choose image..."
-msgstr "Válassz képet..."
-
-#: ../engines/simple/simple.c:414
-#, fuzzy
-msgid "Images"
-msgstr "Kép"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:419
-msgid "All files"
-msgstr ""
-
-#: ../engines/simple/simple.c:493
+#: ../engines/simple/simple.c:523
msgid "Simple"
msgstr "Egyszerű"
-#: ../engines/simple/simple.c:494
+#: ../engines/simple/simple.c:524
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "Egyszerű téma motor"
#: ../settings/main.c:43
msgid "Settings manager socket"
-msgstr ""
+msgstr "Beállításkezelő socket"
#: ../settings/main.c:43
msgid "SOCKET ID"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKET ID"
#: ../settings/main.c:44
msgid "Version information"
@@ -138,88 +125,88 @@ msgstr "Verzió információ"
#: ../settings/main.c:64
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr ""
+msgstr "'%s --help' mutatja a súgót."
#: ../settings/main.c:76
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "Az Xfce fejlesztői csapat. Minden jog fenntartva."
#: ../settings/main.c:77
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Hibajeletés küldése <%s>"
#: ../settings/main.c:84
msgid "Session Settings"
msgstr "Folyamat beállításai"
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:277
+#: ../settings/main.c:86
+#: ../xfce4-session/main.c:277
msgid "Unable to contact settings server"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet kapcsolatot teremteni a beállítás szerverrel"
#: ../settings/main.c:100
msgid "Internal Error"
-msgstr ""
+msgstr "Belső hiba"
#: ../settings/main.c:101
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet a beágyazott adatokból a felhasználó felületet létrehozni"
#: ../settings/main.c:102
msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr ""
+msgstr "Ez valószínűleg az Xfce telepítésével kapcsolatos hiba"
#: ../settings/main.c:115
msgid "_Application Autostart"
-msgstr ""
+msgstr "_Alkalmazás autostart"
#: ../settings/session-editor.c:57
msgid "If running"
-msgstr ""
+msgstr "Ha fut"
#: ../settings/session-editor.c:58
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Mindig"
#: ../settings/session-editor.c:59
msgid "Immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Azonnal"
#: ../settings/session-editor.c:60
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Soha"
#: ../settings/session-editor.c:125
msgid "Session Save Error"
-msgstr ""
+msgstr "Munkamenet mentés hiba"
#: ../settings/session-editor.c:126
msgid "Unable to save the session"
-msgstr ""
+msgstr "Munkamenet mentése nem sikerült"
#: ../settings/session-editor.c:181
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Biztos le akarod állítani a \"%s\" -t?"
#: ../settings/session-editor.c:183
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" bezárása"
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:213
msgid "Terminate Program"
-msgstr ""
+msgstr "Program bezárása"
#: ../settings/session-editor.c:187
-msgid ""
-"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
-"your next session."
-msgstr ""
+msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
+msgstr "Az alkalmazás minden nem mentett állapotát elveszti és nem lesz a következő munkamenetben elindítva."
#: ../settings/session-editor.c:214
msgid "Unable to terminate program."
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet a programot bezárni."
#: ../settings/session-editor.c:344
msgid "(Unknown program)"
@@ -227,22 +214,24 @@ msgstr "(Ismeretlen program)"
#: ../settings/session-editor.c:555
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritás"
#: ../settings/session-editor.c:563
msgid "PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID"
#: ../settings/session-editor.c:569
msgid "Program"
-msgstr ""
+msgstr "Program"
#: ../settings/session-editor.c:584
msgid "Restart Style"
msgstr "Stílus újraindítása"
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288
+#: ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294
+#: ../settings/splash-settings.c:297
#: ../settings/splash-settings.c:354
msgid "None"
msgstr "Nincs"
@@ -288,14 +277,8 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "%s megnyitása írásra sikertelen"
#: ../settings/xfae-window.c:102
-msgid ""
-"Below is the list of applications that will be started automatically when "
-"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
-"saved when you logged out last time:"
-msgstr ""
-"Alább azon alkalmazások listája, melyek automatikusan indulnak az Xfce "
-"munkakörnyezetbe való bejelentkezéskor és azon alkalmazások, melyek "
-"elmentésre kerültek az utolsó kijelentkezéskor:"
+msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
+msgstr "Alább azon alkalmazások listája, melyek automatikusan indulnak az Xfce munkakörnyezetbe való bejelentkezéskor és azon alkalmazások, melyek elmentésre kerültek az utolsó kijelentkezéskor:"
#: ../xfce4-session/main.c:145
msgid "Loading desktop settings"
@@ -314,53 +297,33 @@ msgstr "Folyamat adatok betöltése"
msgid "Xfce Session Manager"
msgstr "Xfce folyamat kezelő"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:360
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:338
msgid "Log Out"
msgstr "Kijelentkezés"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:385
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:363
msgid "Restart"
msgstr "Úraindítás"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:410
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:388
msgid "Shut Down"
msgstr "Leállítás"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:444
-msgid "Suspend"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:472
-msgid "Hibernate"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:481
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:396
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "Folyamat menté_se a későbbi bejelentkezésekhez"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:548
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:459
msgid "Please enter your password:"
msgstr "Add meg a jelszavad:"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:579
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:490
msgid "<b>An error occurred</b>"
msgstr "<b>Hiba történt</b>"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:593
-msgid ""
-"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
-"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr ""
-"Hibás jelszó, vagy a rendszergazda nem engedélyezte a gép kikapcsolását az "
-"általad használt hozzáféréssel."
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:715 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1102
-msgid "Shutdown Failed"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:717
-msgid "Unable to perform shutdown"
-msgstr ""
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:504
+msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr "Hibás jelszó, vagy a rendszergazda nem engedélyezte a gép kikapcsolását az általad használt hozzáféréssel."
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
#, c-format
@@ -368,11 +331,8 @@ msgid "Last accessed: %s"
msgstr "Utolsó megnyitás: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid ""
-"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
-"session name to restore it."
-msgstr ""
-"Válaszd ki a visszaállítandó folyamatot. Egyszerűen kattints duplán a nevére."
+msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
+msgstr "Válaszd ki a visszaállítandó folyamatot. Egyszerűen kattints duplán a nevére."
#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -392,11 +352,12 @@ msgstr "Új folyamat"
msgid "Create a new session."
msgstr "Új folyamat létrehozása"
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:775 ../xfce4-session/xfsm-client.c:835
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:775
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:835
#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:943
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
-msgstr ""
+msgstr "A kliens semmilyen tulajdonsága nincs még beállítva"
#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
@@ -435,61 +396,52 @@ msgstr "Folytatás mindenképp"
msgid "Try again"
msgstr "Próbáld újra"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:586
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:585
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
-"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
-"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr ""
+msgid "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr "Nem lehet a hibamentes munkamenet nevét meghatározni. Valószínű okok: xfconfd nem fut (D-Bus beállítási hiba); $XDG_CONFIG_DIRS környezeti változó rosszul van megadva (a \"%s\" benne kell lennie), vagy az xfce4-session nincs jól telepítve."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:597
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:596
#, c-format
-msgid ""
-"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr ""
+msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "A kijelölt hibamentes munkamenet (\"%s\") nincs hibamentesként jelölve."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:644
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:643
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
-msgstr ""
+msgstr "A hibamentes munkamenetben üres az alaklmazások listája"
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:691
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:690
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Folyamat kezelő hiba"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:693
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:692
msgid "Unable to load a failsafe session"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1105
-#, fuzzy
-msgid "Failed to suspend session"
-msgstr "%s megnyitása írásra sikertelen"
+msgstr "Nem lehet hibamentes munkamenetet betölteni"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1106
-#, fuzzy
-msgid "Failed to hibernate session"
-msgstr "%s fájl létrehozása sikertelen"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1395
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1359
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
-msgstr ""
+msgstr "Csak tétlen állapotban lehet a klienseket bezárni"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1866
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1830
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr ""
+msgstr "A munkamenet kezelőnek tétlennek kell lennie mentéskor"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1907
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1871
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "A munkamenet kezelőnek tétlennek kell lennie kilépéskor"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1878
+#, c-format
+msgid "Suspend and hibernate are not supported"
+msgstr "A felfüggesztés és hibernálás nincs támogatva"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1914
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1885
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "Érvénytelen leállító típus: \"%u\""
@@ -606,8 +558,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s\n"
"\n"
-"ahova a .desktop fájlok rakhatók, melyek leírják az indítandó "
-"alkalmazásokat\n"
+"ahova a .desktop fájlok rakhatók, melyek leírják az indítandó alkalmazásokat\n"
"az Xfce munkakörnyezetbe való bejelentkezéskor. A régi autostart\n"
"könyvtár fájljai sikeresen az új helyre költöztek.\n"
"Töröld e régi könyvtárat most.\n"
@@ -616,11 +567,13 @@ msgstr ""
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "Azonnali alkalmazások indítása..."
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:161
+#: ../xfce4-tips/main.c:47
+#: ../xfce4-tips/main.c:161
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "Tippek és trükkök"
-#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:205
+#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:205
msgid "Fortunes"
msgstr "Szerencsesütik"
@@ -628,7 +581,8 @@ msgstr "Szerencsesütik"
msgid "Display tips on _startup"
msgstr "Tippek mutatá_sa induláskor"
-#: ../xfce4-tips/main.c:199 ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
+#: ../xfce4-tips/main.c:199
+#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
msgid "Tips and tricks"
msgstr "Tippek és trükkök"
@@ -640,13 +594,14 @@ msgstr "Következő"
msgid "Logout Error"
msgstr "Kijelentkezés hiba"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
-msgstr ""
+msgstr "A D-Bus nem válaszol"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
msgid "Failed to create new D-Bus message"
@@ -654,23 +609,29 @@ msgstr "Nem tudtam új D-bus üzenetet létrehozni"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
-msgstr ""
+msgstr "A munkamenet kezelő nem válaszolt"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
msgid "Received error while trying to log out"
-msgstr ""
+msgstr "Kilépés közben hiba történt"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
-msgid "Customize desktop startup and splash screen"
-msgstr ""
+msgid "Session and Startup Settings"
+msgstr "Folyamat is indulás beállítások"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Session and Startup"
+msgid "Sessions and Startup"
msgstr "Munkafolyamatok és indulás"
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
+msgid "Sessions and Startup Settings"
+msgstr "Folyamatok és indulás beállításai"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:4
+msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
+msgstr "Xfce 4 folyamat és indulás beállítások"
+
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Szerző:</b>"
@@ -723,13 +684,17 @@ msgstr "Folyamat mentése kijelentkezéskor"
msgid "Con_figure"
msgstr "Beállítás"
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
+msgid "Customize desktop startup and splash screen"
+msgstr "Asztal és splash képernyő testreszabása"
+
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
msgid "Demonstrates the selected splash screen"
msgstr "A kijelölt nyitókép bemutatása"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
-msgstr ""
+msgstr "Munkamenet kiválasztása amikor az Xfce elindul"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
msgid "Launch GN_OME services on startup"
@@ -744,9 +709,8 @@ msgid "Manage _remote applications"
msgstr "Távoli alkalmazások kezelése"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid ""
-"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr ""
+msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Távoli alkalmazások kezelése a hálózaton keresztül ( lehetséges biztonsági kockázat)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -754,15 +718,15 @@ msgstr "A kijelölt nyitókép beállításainak megnyitása"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
msgid "Prompt for confirmation when logging out"
-msgstr ""
+msgstr "Jóváhagyás megerősítése kilépéskor"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
msgid "Quit the program, and remove it from the session"
-msgstr ""
+msgstr "Program bezárása és eltávolítása a munkamanetből"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
msgid "S_plash"
-msgstr ""
+msgstr "S_plash"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
msgid "Save Sessio_n"
@@ -773,27 +737,20 @@ msgid "Saving Session"
msgstr "Folyamat mentése"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid ""
-"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
-"framework"
-msgstr ""
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
+msgstr "GNOME szolgáltatások indítása úgy mint,gnome-keyring és a GNOME elérhetőségi keretrendszer"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
-msgstr ""
+msgstr "KDE szolgáltatások indítása úgy mint, \"kdeinit,\" DCOP és ARTS"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid ""
-"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
-"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
-"session is saved."
-msgstr ""
+msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out. Changes below will only take effect when the session is saved."
+msgstr "Ezen alkalmazások részei a jelenlegi munkamenetednek és elmenhetők amikor kilépsz. A változtatások csak a munkamenet elmentése után jutnak érvényre."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid ""
-"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this "
-"window."
-msgstr ""
+msgid "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this window."
+msgstr "A munkameneted mentése folyamatban van. Ha nem kívánod megvárni, bezárhatod ezt az ablakot."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
msgid "_Display chooser on login"
@@ -835,28 +792,14 @@ msgstr "címke"
msgid "xfce4-tips"
msgstr "xfce-tippek"
-#~ msgid "Suspend and hibernate are not supported"
-#~ msgstr "A felfüggesztés és hibernálás nincs támogatva"
-
-#~ msgid "Session and Startup Settings"
-#~ msgstr "Folyamat is indulás beállítások"
-
-#~ msgid "Sessions and Startup Settings"
-#~ msgstr "Folyamatok és indulás beállításai"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
-#~ msgstr "Xfce 4 folyamat és indulás beállítások"
-
#~ msgid "Remove the selected application from the session."
#~ msgstr "A kijelölt alkalmazás eltávolítása a folyamatból."
-
#~ msgid ""
#~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
#~ "you log in to Xfce."
#~ msgstr ""
#~ "Ha beállítod, a folyamatkezelő minden Xfce bejelentkezésnél lehetőséget "
#~ "ad egy folyamat választására."
-
#~ msgid ""
#~ "This option instructs the session manager to save the current session "
#~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
@@ -866,7 +809,6 @@ msgstr "xfce-tippek"
#~ "folyamatot kijelentkezésnél. Ha nem használod, de a kijelentkezés "
#~ "megerősítését igen, akkor minden kijelentkezésnél van lehetőséged a "
#~ "döntésre."
-
#~ msgid ""
#~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
#~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
@@ -875,10 +817,8 @@ msgstr "xfce-tippek"
#~ "Ezzel állíthatod be, hogy legyen-e kijelentkezés-megerősítés. Ha "
#~ "kikapcsolod, a folyamat mentése azon fog múlni, előtte milyen állapotban "
#~ "hagytad a mentési beállítást."
-
#~ msgid "Launch Gnome services on startup"
#~ msgstr "GNOME szolgáltatások futtatása indításkor"
-
#~ msgid ""
#~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
#~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
@@ -888,7 +828,6 @@ msgstr "xfce-tippek"
#~ "Akkor állítsd be, ha GNOME alkalmazások futtatását tervezed. Ennek "
#~ "hatására a folyamatkezelő néhány alapvető GNOME szolgáltatást indít el. "
#~ "Akkor is állítsd be, ha a GNOME kisegítő lehetőségek használatát tervezed."
-
#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
#~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
@@ -899,37 +838,28 @@ msgstr "xfce-tippek"
#~ "KDE alkalmazások futtatását tervezed. Ez jelentősen meg fogja növelni az "
#~ "indulást, viszont a KDE alkalmazások gyorsabban indulnak. Egyes KDE "
#~ "alkalmazások teljesen képtelenek működni e nélkül."
-
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Biztonság"
-
#~ msgid ""
#~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
#~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
#~ msgstr ""
#~ "Távoli gépeken való alkalmazás-futtatás engedélyezése a "
#~ "folyamatkezelőnek. Ne használd ezt, míg nem vagy képben."
-
#~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
#~ msgstr "Munkafolyamatok is indulás"
-
#~ msgid "Splash Screen Settings"
#~ msgstr "Nyitókép beállítások"
-
#~ msgid "Button Label|Splash Screen"
#~ msgstr "Nyitókép"
-
#~ msgid "Autostarted applications"
#~ msgstr "Azonnali alkalmazások"
-
#~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
#~ msgstr "Xfce 4 nyitókép beállítások"
-
#~ msgid "Autostarted Applications"
#~ msgstr "Azonnali alkalmazások"
-
#~ msgid "Edit the list of autostarted applications"
#~ msgstr "Azonnali alkalmazások listájának vége"
-
#~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
#~ msgstr "Xfce 4 Azonnali Alkalmazások"
+