diff options
author | Urides <urien.desterres@gmail.com> | 2014-04-24 12:30:43 +0200 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreply@xfce.org> | 2014-04-24 12:30:43 +0200 |
commit | 33a67c5f600ea49d50460fc7f81c808b5bd8ccc2 (patch) | |
tree | 5c1982086ac56e3dc399252204fd01a3a6594cf6 /po/fr.po | |
parent | ba27bd56aed84a2dcd0caaf4966e71b6f0e21a49 (diff) | |
download | xfce4-session-33a67c5f600ea49d50460fc7f81c808b5bd8ccc2.tar.gz |
I18n: Update translation fr (100%).
208 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 62 |
1 files changed, 32 insertions, 30 deletions
@@ -4,16 +4,18 @@ # # Translators: # jc1 <jc1.quebecos@gmail.com>, 2013 +# jc1 <jc1.quebecos@gmail.com>, 2013 # Jean-François Wauthy <pollux@xfce.org>, 2004 -# Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org>, 2009 +# m8t <mmassonnet@xfce.org>, 2009 +# Urides <urien.desterres@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-15 13:22+0000\n" -"Last-Translator: jc1 <jc1.quebecos@gmail.com>\n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/fr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-24 10:09+0000\n" +"Last-Translator: Urides <urien.desterres@gmail.com>\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-session/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -318,27 +320,27 @@ msgstr "Éditer l'application" #: ../settings/xfae-model.c:611 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" -msgstr "Échec à la suppression du lien %s : %s" +msgstr "Impossible de supprimer le lien %s : %s" #: ../settings/xfae-model.c:700 #, c-format msgid "Failed to create file %s" -msgstr "Échec à la création du fichier %s" +msgstr "Impossible de créer le fichier %s" #: ../settings/xfae-model.c:723 #, c-format msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Échec à l'écriture du fichier %s" +msgstr "Impossible d’écrire le fichier %s" #: ../settings/xfae-model.c:782 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading" -msgstr "Échec à l'ouverture en lecture de %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir %s pour la lecture" #: ../settings/xfae-model.c:891 ../settings/xfae-model.c:948 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" -msgstr "Échec à l'ouverture en écriture de %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir %s pour l'écriture" #: ../settings/xfae-window.c:102 msgid "" @@ -473,13 +475,13 @@ msgid "" "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set " "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed " "incorrectly." -msgstr "Échec à l'identification du nom de la session sans échec. Causes possibles : xfconfd n'est pas en cours (problème D-Bus) ; la variable d'environnement $XDG_CONFIG_DIRS n'est pas définie correctement (elle doit contenir \"%s\") ; ou xfce4-session n'est pas installé correctement." +msgstr "Impossible de déterminer le nom de la session sans échec. Causes possibles : xfconfd ne fonctionne pas (problème de configuration D-Bus); la variable d'environnement $XDG_CONFIG_DIRS n'est pas définie correctement (elle doit contenir « %s ») ; ou xfce4-session n'est pas installé correctement." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:622 #, c-format msgid "" "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." -msgstr "La session sans échec « %s » n'est pas marquée comme telle." +msgstr "La session sans échec (« %s ») n'est pas marquée comme telle." #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:669 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." @@ -494,7 +496,7 @@ msgstr "Erreur du gestionnaire de session" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:718 msgid "Unable to load a failsafe session" -msgstr "Aucune session sans échec n'a pu être chargée" +msgstr "Impossible de charger une session sans échec" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127 msgid "Shutdown Failed" @@ -502,11 +504,11 @@ msgstr "Mise hors tension échouée" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1130 msgid "Failed to suspend session" -msgstr "Échec à la mise en veille de la session" +msgstr "Impossible de mettre en veille la session" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1131 msgid "Failed to hibernate session" -msgstr "Échec à la mise en hibernation de la session" +msgstr "Impossible de mettre en hibernation de la session" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1405 #, c-format @@ -516,7 +518,7 @@ msgstr "La fermeture de clients n'est possible qu'en mode attente" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" -msgstr "Le gestionnaire de session doit être en mode attente lors d'une requête de checkpoint" +msgstr "Le gestionnaire de session doit être en mode attente lors d'une requête d'un point de contrôle" #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2010 #, c-format @@ -579,7 +581,7 @@ msgstr "Choix du nom de la session" #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222 msgid "Choose a name for the new session:" -msgstr "Veuillez saisir un nom pour la nouvelle session :" +msgstr "Choisir un nom pour la nouvelle session :" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:347 msgid "Starting the Volume Controller" @@ -643,7 +645,7 @@ msgstr "Démarrage de VI Improved Editor" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:383 msgid "Starting the Session Management Proxy" -msgstr "Démarrage du Proxy Gestionnaire de Session" +msgstr "Démarrage du Proxy du Gestionnaire de Session" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:385 msgid "Starting the X-Chat IRC Client" @@ -675,7 +677,7 @@ msgid "" "autostart directory have been successfully migrated to the new\n" "location.\n" "You should delete this directory now.\n" -msgstr "L'emplacement et le format du répertoire d'auto-démarrage ont changé.\nLe nouvel emplacement est\n\n %s\n\noù vous pouvez placer les fichiers .desktop qui décrivent les applications\nà démarrer lors de votre session Xfce. Les fichiers de votre ancien répertoire\nd'auto-démarrage ont été migrés avec succès vers le nouvel emplacement.\nVous devriez supprimer l'ancien répertoire maintenant.\n" +msgstr "L'emplacement et le format du répertoire démarrage automatique a changé.\nLe nouvel emplacement est\n\n %s\n\noù vous pouvez placer les fichiers .desktop qui décrivent les applications\nà démarrer lorsque vous vous connectez à votre bureau Xfce. Les fichiers de votre ancien\nrépertoire de démarrage automatique ont été migrés avec succès à le nouvel emplacement.\nVous devriez supprimer ce répertoire maintenant.\n" #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:684 msgid "Performing Autostart..." @@ -698,16 +700,16 @@ msgstr "Erreur à la réception de la réponse de la commande de mise hors tensi #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:450 #, c-format msgid "Shutdown command failed" -msgstr "La commande de mise hors tension échoué" +msgstr "La commande de mise hors tension a échoué" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:555 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings" -msgstr "La mise hors tension est bloquée par les paramètres de kiosque" +msgstr "La mise hors tension est bloquée par les paramètres du kiosque" #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:638 #, c-format msgid "Unknown shutdown method %d" -msgstr "Méthode '%d' de mise hors tension inconnue" +msgstr "Méthode %d de mise hors tension inconnue" #: ../xfce4-session-logout/main.c:67 msgid "Log out without displaying the logout dialog" @@ -731,7 +733,7 @@ msgstr "Mettre en hibernation sans demander confirmation" #: ../xfce4-session-logout/main.c:87 msgid "Log out quickly; don't save the session" -msgstr "Déconnexion directe sans sauvegarde de la session" +msgstr "Déconnexion rapide ; ne pas enregistrer la session" #: ../xfce4-session-logout/main.c:110 msgid "Unknown error" @@ -747,11 +749,11 @@ msgstr "et Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>" #: ../xfce4-session-logout/main.c:148 msgid "Unable to contact D-Bus session bus" -msgstr "Le bus de session D-Bus n'a pas pu être contacté" +msgstr "Impossible de contacter le bus de session D-Bus" #: ../xfce4-session-logout/main.c:227 msgid "Received error while trying to log out" -msgstr "Erreur en cours de déconnexion" +msgstr "Erreur reçue lors de la déconnexion" #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1 msgid "Log Out" @@ -759,7 +761,7 @@ msgstr "Déconnexion" #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2 msgid "Log out of the Xfce Desktop" -msgstr "Fermer la session Xfce" +msgstr "Fermer la session du bureau Xfce" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3 @@ -769,7 +771,7 @@ msgstr "Session et démarrage" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4 msgid "Customize desktop startup and splash screen" -msgstr "Personnaliser le démarrage du bureau Xfce" +msgstr "Personnaliser le démarrage du bureau et l'écran de démarrage" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1 msgid "Saving Session" @@ -779,7 +781,7 @@ msgstr "Enregistrement de la session" msgid "" "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this" " window." -msgstr "Session en cours d'enregistrement. Si vous ne souhaitez pas patienter, vous pouvez fermer cette fenêtre." +msgstr "Votre session est enregistrée. Si vous ne souhaitez pas attendre, vous pouvez fermer cette fenêtre." #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5 msgid "_Display chooser on login" @@ -799,7 +801,7 @@ msgstr "_Enregistrer automatiquement la session lors de la déconnexion" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9 msgid "Always save the session when logging out" -msgstr "Toujours enregistrer l'état de la session lorsque vous vous déconnectez de Xfce" +msgstr "Toujours enregistrer la session lorsque vous vous déconnectez" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10 msgid "Pro_mpt on logout" @@ -819,7 +821,7 @@ msgstr "_Principal" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen" -msgstr "Affiche le panneau de configuration pour l'écran de démarrage sélectionné" +msgstr "Ouvrir le panneau de configuration pour l'écran de démarrage sélectionné" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15 msgid "Con_figure" @@ -915,7 +917,7 @@ msgstr "_Gérer les applications distantes" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38 msgid "" "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" -msgstr "Gérer les applications distantes via le réseau (pose un risque de sécurité)" +msgstr "Gérer les applications distantes via le réseau (cela peut être un risque pour la sécurité)" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39 msgid "<b>Security</b>" |