summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNick Schermer <nick@xfce.org>2011-01-16 17:35:51 +0100
committerNick Schermer <nick@xfce.org>2011-01-16 17:38:18 +0100
commitd036cc2ebdf4bdbf967e6471e10bc21646cbf408 (patch)
tree1a1408ab63fde3388d5b91e05ec44faed5a7b698 /po/el.po
parent7d95daff028e4625e67ea3500e7b47578a45fe82 (diff)
downloadxfce4-session-d036cc2ebdf4bdbf967e6471e10bc21646cbf408.tar.gz
Updates for release.xfce4-session-4.8.0
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po153
1 files changed, 107 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1bb68be4..01caeb00 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
-#
+#
# Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
# Stathis Kamperis <ekamperi@auth.gr>, 2006.
# Evaggelos Balaskas <ebalaskas@ebalaskas.gr>, 2009.
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session git version\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-23 05:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-26 00:01+0200\n"
"Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas@ebalaskas.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -46,7 +46,9 @@ msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι το αρχείο είναι έν
#: ../engines/balou/config.c:402
#, c-format
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
-msgstr "Αδύνατη η απομάκρυνση του θέματος οθόνης εκκίνησης \"%s\" από τον κατάλογο %s."
+msgstr ""
+"Αδύνατη η απομάκρυνση του θέματος οθόνης εκκίνησης \"%s\" από τον κατάλογο "
+"%s."
#: ../engines/balou/config.c:491
msgid "Choose theme filename..."
@@ -247,7 +249,8 @@ msgstr "Πληκτρολογήστε '%s --help' για βοήθεια."
#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "Η ομάδα ανάπτυξης του xfce. Με την επιφύλαξη παντός νόμιμου δικαιώματος."
+msgstr ""
+"Η ομάδα ανάπτυξης του xfce. Με την επιφύλαξη παντός νόμιμου δικαιώματος."
#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
#, c-format
@@ -260,7 +263,9 @@ msgstr "Αδυναμία επικοινωνίας με τον διακομιστ
#: ../settings/main.c:114
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας διεπαφής χρήστη από τα ενσωματωμένα προσδιορισμένα δεδομένα"
+msgstr ""
+"Αδυναμία δημιουργίας διεπαφής χρήστη από τα ενσωματωμένα προσδιορισμένα "
+"δεδομένα"
#: ../settings/main.c:127
msgid "_Application Autostart"
@@ -300,8 +305,12 @@ msgid "Terminate Program"
msgstr "Τερματισμός προγράμματος"
#: ../settings/session-editor.c:189
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Η εφαρμογή θα χάσει την μη αποθηκευμένη κατάσταση και δεν θα ξεκινήσει στην επόμενη συνεδρία σας."
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Η εφαρμογή θα χάσει την μη αποθηκευμένη κατάσταση και δεν θα ξεκινήσει στην "
+"επόμενη συνεδρία σας."
#: ../settings/session-editor.c:191
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
@@ -388,8 +397,14 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή"
#: ../settings/xfae-window.c:101
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Η παρακάτω λίστα περιέχει τις εφαρμογές που θα ξεκινούν αυτόματα, κάθε φορά που θα συνδέεστε στην επιφάνεια εργασίας Xfce. Μαζί με αυτές θα φορτώνονται και οι εφαρμογές που αποθηκεύτηκαν την τελευταία φορά που αποσυνδεθήκατε:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Η παρακάτω λίστα περιέχει τις εφαρμογές που θα ξεκινούν αυτόματα, κάθε φορά "
+"που θα συνδέεστε στην επιφάνεια εργασίας Xfce. Μαζί με αυτές θα φορτώνονται "
+"και οι εφαρμογές που αποθηκεύτηκαν την τελευταία φορά που αποσυνδεθήκατε:"
#: ../settings/xfae-window.c:289
#, c-format
@@ -401,8 +416,12 @@ msgid "Failed to remove item"
msgstr "Αποτυχία στην διαγραφή του αντικειμένου"
#: ../settings/xfae-window.c:326
-msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
-msgstr "Αυτό θα αφαιρέσει οριστικά την εφαρμογή από τη λίστα των αυτόματα εκτελούμενων εφαρμογών"
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+"Αυτό θα αφαιρέσει οριστικά την εφαρμογή από τη λίστα των αυτόματα "
+"εκτελούμενων εφαρμογών"
#: ../settings/xfae-window.c:328
#, c-format
@@ -491,14 +510,18 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
msgstr "<b>Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα</b>"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Είτε ο κωδικός που εισάγατε δεν ισχύει, ή ο διαχειριστής δεν επιτρέπει την απενεργοποίηση του υπολογιστή από αυτό τον λογαριασμό."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Είτε ο κωδικός που εισάγατε δεν ισχύει, ή ο διαχειριστής δεν επιτρέπει την "
+"απενεργοποίηση του υπολογιστή από αυτό τον λογαριασμό."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:836 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Ο τερματισμός απέτυχε"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:838
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
msgid "Unable to perform shutdown"
msgstr "Αδυναμία πραγματοποίησης τερματισμού"
@@ -508,8 +531,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
msgstr "Τελευταία προσπέλαση: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Επιλέξτε τη συνεδρία που θέλετε να επαναφέρετε. Μπορείτε απλώς να κάνετε διπλό κλικ στο όνομα της συνεδρίας για να την επαναφέρετε."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε τη συνεδρία που θέλετε να επαναφέρετε. Μπορείτε απλώς να κάνετε "
+"διπλό κλικ στο όνομα της συνεδρίας για να την επαναφέρετε."
#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
@@ -574,13 +601,23 @@ msgstr "Προσπάθεια ξανά"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
#, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού ονόματος ασφαλής συνεδρίας. Πιθανή αιτία: το xfconfd δεν τρέχει (πρόβλημα ρύθμισης D-BUS), οι μεταβλητές περιβάλλοντος $XDG_CONFIG_DIRS δεν είναι ορισμένες σωστά (πρέπει να συμπεριληφθεί το \"%s\"), ή το xfce4-session δεν έχει εγκατασταθεί σωστά."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Αδυναμία προσδιορισμού ονόματος ασφαλής συνεδρίας. Πιθανή αιτία: το xfconfd "
+"δεν τρέχει (πρόβλημα ρύθμισης D-BUS), οι μεταβλητές περιβάλλοντος "
+"$XDG_CONFIG_DIRS δεν είναι ορισμένες σωστά (πρέπει να συμπεριληφθεί το \"%s"
+"\"), ή το xfce4-session δεν έχει εγκατασταθεί σωστά."
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
#, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "Η συγκεκριμένη ασφαλής συνεδρία (\"%s\") δεν είναι σημειωμένη ως ασφαλής συνεδρία."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"Η συγκεκριμένη ασφαλής συνεδρία (\"%s\") δεν είναι σημειωμένη ως ασφαλής "
+"συνεδρία."
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
@@ -613,42 +650,46 @@ msgstr "Μπορείτε μόνο να τερματίσετε πελάτες ό
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Ο διαχειριστής συνεδριών μπορεί να είναι σε κατάσταση αδράνειας όταν φτάσει σε ένα σημείο ελέγχου"
+msgstr ""
+"Ο διαχειριστής συνεδριών μπορεί να είναι σε κατάσταση αδράνειας όταν φτάσει "
+"σε ένα σημείο ελέγχου"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Ο διαχειριστής συνεδρίας πρέπει να είναι σε κατάσταση αδράνειας όταν αιτηθεί να τερματιστεί"
+msgstr ""
+"Ο διαχειριστής συνεδρίας πρέπει να είναι σε κατάσταση αδράνειας όταν αιτηθεί "
+"να τερματιστεί"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "Μη έγκυρος τύπος τερματισμού \"%u\""
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1593
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "Στάλθηκε εσφαλμένη εντολή για τον τερματισμό της βοήθειας: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1607
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "Στάλθηκε εσφαλμένη απάντηση από τον τερματισμό της βοήθειας: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1616
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "Αποτυχία εντολής τερματισμού"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1794
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
msgid "Suspend failed, no backend supported"
msgstr "Η αναστολή απέτυχε· δε βρέθηκε σύστημα υποστήριξης"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1821
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
msgid "Hibernate failed, no backend supported"
msgstr "Η αδρανοποίηση απέτυχε· δε βρέθηκε σύστημα υποστήριξης"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1851
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
msgid "Shutdown Command not found"
msgstr "Η εντολή shutdown δεν βρέθηκε"
@@ -834,27 +875,27 @@ msgstr "Αδρανοποίηση χωρίς την εμφάνιση του δι
msgid "Log out quickly; don't save the session"
msgstr "Γρήγορη αποσύνδεση: να μην αποθηκευτεί η συνεδρία"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:111
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
msgid "Logout Error"
msgstr "Σφάλμα αποσύνδεση"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:114 ../xfce4-session-logout/main.c:121
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
msgid "Unknown error"
msgstr "(Άγνωστο σφάλμα)"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:181
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
msgstr "Αδυναμία επικοινωνίας με τον δίαυλο συνεδρίας D-BUS"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:193
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
msgid "Failed to create new D-Bus message"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας νέου μηνύματος D-BUS"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:209
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
msgstr "Αποτυχία λήψης απάντησης από τον διαχειριστή συνεδρίας"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:217
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Λήφθηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποσύνδεσης"
@@ -867,8 +908,11 @@ msgid "Session Menu"
msgstr "Μενού συνεδρίας"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Εμφανίζει ένα μενού με επιλογή το κλείδωμα οθόνης, αναστολή, τερματισμό, ή αποσύνδεση"
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Εμφανίζει ένα μενού με επιλογή το κλείδωμα οθόνης, αναστολή, τερματισμό, ή "
+"αποσύνδεση"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -953,8 +997,11 @@ msgid "Manage _remote applications"
msgstr "Διαχείριση απ_ομακρυσμένων εφαρμογών"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Διαχείριση απομακρυσμένων διαδικτυακών εφαρμογών (μπορεί να έχει ρίσκο ασφάλειας)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Διαχείριση απομακρυσμένων διαδικτυακών εφαρμογών (μπορεί να έχει ρίσκο "
+"ασφάλειας)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -981,20 +1028,34 @@ msgid "Saving Session"
msgstr "Αποθήκευση συνεδρίας"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών του GNOME, όπως το gnome-keyring και το πλαίσιο προσβασιμότητας GNOME"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Εκκίνηση υπηρεσιών του GNOME, όπως το gnome-keyring και το πλαίσιο "
+"προσβασιμότητας GNOME"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών του KDE, όπως το \"kdeinit,\" DCOP, και το ARTS"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out. Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Αυτές οι εφαρμογές είναι μέρος της τρέχουσας συνεδρίας, και μπορεί να αποθηκευτούν κατά την αποσύνδεση. Οι παρακάτω αλλαγές θα έχουν ισχύ μόνο όταν η συνεδρία αποθηκευτεί."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Αυτές οι εφαρμογές είναι μέρος της τρέχουσας συνεδρίας, και μπορεί να "
+"αποθηκευτούν κατά την αποσύνδεση. Οι παρακάτω αλλαγές θα έχουν ισχύ μόνο "
+"όταν η συνεδρία αποθηκευτεί."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Η συνεδρία σας αποθηκεύεται. Εάν δεν θέλετε να περιμένετε, θα πρέπει να κλείσετε το παράθυρο."
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Η συνεδρία σας αποθηκεύεται. Εάν δεν θέλετε να περιμένετε, θα πρέπει να "
+"κλείσετε το παράθυρο."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
msgid "_Display chooser on login"