diff options
author | Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi> | 2012-04-12 11:23:13 +0200 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreplay@xfce.org> | 2012-04-12 11:23:13 +0200 |
commit | 0473ba087fb9b91204a9ee70f0b0e44339b3bff3 (patch) | |
tree | 30a56f99c7f20f70feeeb28bb62f06408c1cd0f4 | |
parent | e278d60e9c6c2275347384c953f0c5eaaee7cded (diff) | |
download | xfce4-session-0473ba087fb9b91204a9ee70f0b0e44339b3bff3.tar.gz |
l10n: Updated Finnish (fi) translation to 100%
New status: 208 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
-rw-r--r-- | po/fi.po | 508 |
1 files changed, 209 insertions, 299 deletions
@@ -2,20 +2,28 @@ # Copyright (C) 2003-2011 The Xfce Development Team. # This file is distributed under the same license as the xfce4-session package. # Juha Kautto <juha@xfce.org>, 2004. -# Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>, 2005-2011. +# Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>, 2005-2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-29 10:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-29 13:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-12 04:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 12:21+0300\n" "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fi\n" + +#: ../xfce.desktop.in.h:1 +msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" +msgstr "Valitse tämä istunto käyttääksesi Xfce-työpöytäympäristöä " + +#: ../xfce.desktop.in.h:2 +msgid "Xfce Session" +msgstr "Xfce-istunto" #: ../engines/balou/balou-theme.c:110 msgid "No description given" @@ -131,97 +139,13 @@ msgstr "Yksinkertainen" msgid "Simple Splash Engine" msgstr "Yksinkertainen käynnistyskuvateema" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86 -msgid "Session" -msgstr "Istunto" +#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1 +msgid "Launch screensaver and locker program" +msgstr "Käynnistä näytönsäästäjä ja lukitusohjelma" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87 -msgid "Loc_k screen" -msgstr "Lukitse _näyttö" - -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88 -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128 -msgid "_Suspend" -msgstr "Ke_skeytystila" - -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89 -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135 ../xfce4-session/shutdown.c:599 -msgid "_Hibernate" -msgstr "L_epotila" - -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90 -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121 -msgid "_Reboot" -msgstr "Käynnistä _uudelleen" - -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91 -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114 -msgid "Shut _down" -msgstr "Sa_mmuta" - -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92 -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107 -msgid "_Log out" -msgstr "Ki_rjaudu ulos" - -#. XFSM_SHUTDOWN_ASK -#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?" - -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106 -#, c-format -msgid "You will be logged out in %u seconds." -msgstr "Sinut kirjataan ulos %u sekunnin kuluttua." - -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109 -msgid "Failed to log out." -msgstr "Uloskirjaus epäonnistui." - -#. XFSM_SHUTDOWN_HALT -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112 -msgid "Are you sure you want to shut down?" -msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa järjestelmän?" - -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113 -#, c-format -msgid "Your system will shut down in %u seconds." -msgstr "Järjestelmä sammuu %u sekunnin kuluttua." - -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116 -msgid "Failed to shut down." -msgstr "Sammutus epäonnistui" - -#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119 -msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "Haluatko varmasti käynnistää uudelleen?" - -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120 -#, c-format -msgid "Your system will reboot in %u seconds." -msgstr "Käynnistetään uudelleen %u sekunnin kuluttua." - -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123 -msgid "Failed to reboot." -msgstr "Uudelleenkäynnistys epäonnistui." - -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130 -msgid "Failed to suspend" -msgstr "Keskeytystilaan asettaminen epäonnistui" - -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137 -msgid "Failed to hibernate" -msgstr "Lepotilaan asettaminen epäonnistui" - -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150 -msgid "Xflock4 could not be launched" -msgstr "Sovelluksen Xflock4 suoritus epäonnistui" - -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222 -msgid "Close Session" -msgstr "Sulje istunto" +#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2 +msgid "Screensaver" +msgstr "Näytönsäästäjä" #: ../settings/main.c:43 msgid "Settings manager socket" @@ -235,25 +159,27 @@ msgstr "PISTOKE" msgid "Version information" msgstr "Versiotiedot" -#: ../settings/main.c:74 +#: ../settings/main.c:75 ../xfce4-session/main.c:257 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Saat käyttöohjeita kirjoittamalla \"%s --help\"." -#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:219 +#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:124 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Xfce:n kehitystiimi. Kaikki oikeudet pidätetään." -#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:225 +#: ../settings/main.c:88 ../xfce4-session/main.c:268 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:127 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Ilmoita ohjelmavirheistä osoitteeseen <%s>." -#: ../settings/main.c:96 ../xfce4-session/main.c:231 +#: ../settings/main.c:97 ../xfce4-session/main.c:276 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "Asetuspalvelimeen ei voi yhdistää" -#: ../settings/main.c:115 +#: ../settings/main.c:116 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" msgstr "Käyttöliittymän luominen sisällytetystä kuvauksesta ei onnistu" @@ -306,23 +232,24 @@ msgid "_Proceed" msgstr "_Jatka" #: ../settings/session-editor.c:212 -msgid "You might need to delete some files manually in " -msgstr "Sinun on ehkä poistettava tiedostoja käsin kansiosta " +#, c-format +msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"." +msgstr "Sinun on ehkä poistettava tiedostoja käsin kansiosta \"%s\"." -#: ../settings/session-editor.c:216 +#: ../settings/session-editor.c:215 msgid "All Xfce cache files could not be cleared" msgstr "Kaikkia Xfce:n väliaikaistiedostoja ei voitu poistaa" -#: ../settings/session-editor.c:250 +#: ../settings/session-editor.c:249 #, c-format msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?" msgstr "Haluatko varmasti sulkea sovelluksen \"%s\"?" -#: ../settings/session-editor.c:253 ../settings/session-editor.c:281 +#: ../settings/session-editor.c:252 ../settings/session-editor.c:280 msgid "Terminate Program" msgstr "Sulje sovellus" -#: ../settings/session-editor.c:255 +#: ../settings/session-editor.c:254 msgid "" "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " "your next session." @@ -330,32 +257,32 @@ msgstr "" "Sovelluksen tallentamattomat tiedot katoavat eikä sitä käynnistetä " "seuraavassa istunnossasi." -#: ../settings/session-editor.c:257 -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37 +#: ../settings/session-editor.c:256 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40 msgid "_Quit Program" msgstr "_Lopeta sovellus" -#: ../settings/session-editor.c:282 +#: ../settings/session-editor.c:281 msgid "Unable to terminate program." msgstr "Sovelluksen sulkeminen ei onnistu." -#: ../settings/session-editor.c:460 +#: ../settings/session-editor.c:459 msgid "(Unknown program)" msgstr "(Tuntematon sovellus)" -#: ../settings/session-editor.c:680 +#: ../settings/session-editor.c:679 msgid "Priority" msgstr "Tärkeys" -#: ../settings/session-editor.c:688 +#: ../settings/session-editor.c:687 msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../settings/session-editor.c:694 +#: ../settings/session-editor.c:693 msgid "Program" msgstr "Sovellus" -#: ../settings/session-editor.c:719 +#: ../settings/session-editor.c:718 msgid "Restart Style" msgstr "Käynnistystapa" @@ -377,7 +304,7 @@ msgstr "Nimi:" msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" -#: ../settings/xfae-dialog.c:124 +#: ../settings/xfae-dialog.c:124 ../settings/xfae-model.c:479 msgid "Command:" msgstr "Komento:" @@ -389,51 +316,53 @@ msgstr "Valitse komento" msgid "Edit application" msgstr "Muokkaa sovellusta" -#: ../settings/xfae-model.c:562 +#: ../settings/xfae-model.c:611 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" msgstr "Kohteen %s irroitus epäonnistui: %s" -#: ../settings/xfae-model.c:651 +#: ../settings/xfae-model.c:700 #, c-format msgid "Failed to create file %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voi luoda" -#: ../settings/xfae-model.c:673 +#: ../settings/xfae-model.c:723 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Tiedostoon %s ei voi kirjoittaa" -#: ../settings/xfae-model.c:732 +#: ../settings/xfae-model.c:782 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading" msgstr "Tiedoston %s avaaminen luettavaksi ei onnistu" -#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898 +#: ../settings/xfae-model.c:891 ../settings/xfae-model.c:948 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "Tiedoston %s avaaminen kirjoitettavaksi ei onnistu" -#: ../settings/xfae-window.c:101 +#: ../settings/xfae-window.c:102 msgid "" "Below is the list of applications that will be started automatically when " "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were " -"saved when you logged out last time:" +"saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another " +"desktop environment, but you can still enable them if you want." msgstr "" -"Alla on lista sovelluksista, jotka käynnistetään automaattisesti " -"kirjautuessasi Xfce-työpöydällesi, sekä sovelluksista, jotka tallennettiin " -"edellisen uloskirjautumisen yhteydessä:" +"Alla on lista sovelluksista, jotka käynnistetään kirjautuessasi " +"Xfce-työpöydällesi, sekä sovelluksista, jotka tallennettiin edellisen " +"uloskirjautumisen yhteydessä. Kursiivilla merkityt sovellukset kuuluvat " +"toiseen työpöytäympäristöön, mutta ovat silti käytettävissä." -#: ../settings/xfae-window.c:289 +#: ../settings/xfae-window.c:293 #, c-format msgid "Failed adding \"%s\"" msgstr "Kohteen \"%s\" lisääminen epäonnistui" -#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334 +#: ../settings/xfae-window.c:324 ../settings/xfae-window.c:338 msgid "Failed to remove item" msgstr "Kohteen poistaminen epäonnistui" -#: ../settings/xfae-window.c:326 +#: ../settings/xfae-window.c:330 msgid "" "This will permanently remove the application from the list of automatically " "started applications" @@ -441,21 +370,21 @@ msgstr "" "Sovellus poistetaan pysyvästi automaattisesti käynnistettävien sovellusten " "listalta" -#: ../settings/xfae-window.c:328 +#: ../settings/xfae-window.c:332 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"" msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen \"%s\"" -#: ../settings/xfae-window.c:362 +#: ../settings/xfae-window.c:366 msgid "Failed to edit item" msgstr "Kohteen muokkaus epäonnistui" -#: ../settings/xfae-window.c:382 +#: ../settings/xfae-window.c:386 #, c-format msgid "Failed to edit item \"%s\"" msgstr "Kohteen \"%s\" muokkaus epäonnistui" -#: ../settings/xfae-window.c:410 +#: ../settings/xfae-window.c:414 msgid "Failed to toggle item" msgstr "Kohteen tilan muutos epäonnistui" @@ -463,7 +392,7 @@ msgstr "Kohteen tilan muutos epäonnistui" msgid "Disable binding to TCP ports" msgstr "Älä sido TCP-portteja" -#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93 +#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:81 msgid "Print version information and exit" msgstr "Versiotiedot" @@ -471,75 +400,15 @@ msgstr "Versiotiedot" msgid "Loading desktop settings" msgstr "Ladataan näytön asetuksia" -#: ../xfce4-session/main.c:220 -msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." -msgstr "Kirjoittanut Benedikt Meurer <benny@xfce.org>." - -#: ../xfce4-session/main.c:221 -#, c-format -msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d" -msgstr "Käännetty Gtk+:n versiolla %d.%d.%d, nyt käytössä Gtk+-%d.%d.%d" - #. verify that the DNS settings are ok -#: ../xfce4-session/main.c:251 +#: ../xfce4-session/main.c:298 msgid "Verifying DNS settings" msgstr "Varmennetaan DNS-asetukset" -#: ../xfce4-session/main.c:254 +#: ../xfce4-session/main.c:302 msgid "Loading session data" msgstr "Ladataan istunnon tietoja" -#: ../xfce4-session/shutdown.c:372 -#, c-format -msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>" -msgstr "<span size='large'><b>Kirjaa ulos käyttäjä %s</b></span>" - -#: ../xfce4-session/shutdown.c:422 -msgid "_Log Out" -msgstr "Kirjaudu _ulos" - -#: ../xfce4-session/shutdown.c:457 -msgid "_Restart" -msgstr "" -"_Käynnistä\n" -"uudelleen" - -#: ../xfce4-session/shutdown.c:499 -msgid "Shut _Down" -msgstr "_Sammuta" - -#: ../xfce4-session/shutdown.c:561 -msgid "Sus_pend" -msgstr "K_eskeytystila" - -#: ../xfce4-session/shutdown.c:608 -msgid "_Save session for future logins" -msgstr "_Tallenna istunto" - -#: ../xfce4-session/shutdown.c:668 -msgid "Please enter your password:" -msgstr "Anna salasanasi:" - -#: ../xfce4-session/shutdown.c:700 -msgid "<b>An error occurred</b>" -msgstr "<b>Virhe</b>" - -#: ../xfce4-session/shutdown.c:714 -msgid "" -"Either the password you entered is invalid, or the system administrator " -"disallows shutting down this computer with your user account." -msgstr "" -"Joko antamasi salasana oli virheellinen, tai järjestelmän ylläpitäjä ei " -"salli tietokoneen sulkemista tällä käyttäjätunnuksella." - -#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122 -msgid "Shutdown Failed" -msgstr "Sammutus epäonnistui" - -#: ../xfce4-session/shutdown.c:835 -msgid "Unable to perform shutdown" -msgstr "Järjestelmän sammuttaminen ei onnistu" - #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90 #, c-format msgid "Last accessed: %s" @@ -610,7 +479,7 @@ msgstr "Jatka kuitenkin" msgid "Try again" msgstr "Yritä uudelleen" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:604 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609 #, c-format msgid "" "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " @@ -621,82 +490,104 @@ msgstr "" "ole käynnissä (D-Bus -ongelma), ympäristömuuttuja $XDG_CONFIG_DIRS on väärin " "asetettu (pitäisi sisältää \"%s\") tai xfce4-session on asennettu väärin." -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:615 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:620 #, c-format msgid "" "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." msgstr "" "Määritettyä vikasietoista istuntoa (\"%s\") ei ole merkitty vikasietoiseksi." -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:662 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:667 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." msgstr "Vikasietoinen istunto ei sisällä sovelluksia." #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it #. * won't have window decorations). -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:714 msgid "Session Manager Error" msgstr "Istunnonhallinnan virhe" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:711 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716 msgid "Unable to load a failsafe session" msgstr "Vikasietoista istuntoa ei voi ladata" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1125 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123 +msgid "Shutdown Failed" +msgstr "Sammutus epäonnistui" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126 msgid "Failed to suspend session" msgstr "Keskeytystilaan asettaminen epäonnistui" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127 msgid "Failed to hibernate session" msgstr "Lepotilaan asettaminen epäonnistui" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1414 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1413 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" msgstr "Asiakasohjelmia voi sulkea vain joutenollessa" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1955 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1976 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" msgstr "Istunnonhallinnan on oltava jouten pyydettäessä varmistuspistettä" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1996 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2017 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" msgstr "Istunnonhallinnan on oltava jouten pyydettäessä sammutusta" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2003 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:188 #, c-format -msgid "Invalid shutdown type \"%u\"" -msgstr "Sammutustyyppi \"%u\" ei kelpaa" +msgid "Log out %s" +msgstr "Kirjaa ulos %s" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601 -#, c-format -msgid "Error sending command to shutdown helper: %s" -msgstr "Virhe lähetettäessä komentoa sammutusavustajalle: %s" +#. * +#. * Logout +#. * +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246 +msgid "_Log Out" +msgstr "Kirjaudu _ulos" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615 -#, c-format -msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s" -msgstr "Virhe luettaessa sammutusavustajan vastausta: %s" +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266 +msgid "_Restart" +msgstr "" +"_Käynnistä\n" +"uudelleen" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624 -#, c-format -msgid "Shutdown command failed" -msgstr "Sammutuskomento epäonnistui" +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:286 +msgid "Shut _Down" +msgstr "_Sammuta" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:309 +msgid "Sus_pend" +msgstr "K_eskeytystila" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:343 +msgid "_Hibernate" +msgstr "L_epotila" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802 -msgid "Suspend failed, no backend supported" -msgstr "Ei siirrytty keskeytystilaan, ei tuettua taustajärjestelmää" +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:368 +msgid "_Save session for future logins" +msgstr "_Tallenna istunto" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829 -msgid "Hibernate failed, no backend supported" -msgstr "Ei siirrytty lepotilaan, ei tuettua taustajärjestelmää" +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:395 +msgid "Please enter your password" +msgstr "Syötä salasanasi" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859 -msgid "Shutdown Command not found" -msgstr "Sammutuskomentoa ei löydy" +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:427 +msgid "An error occurred" +msgstr "Virhe" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:433 +msgid "" +"Either the password you entered is invalid, or the system administrator " +"disallows shutting down this computer with your user account." +msgstr "" +"Joko antamasi salasana oli virheellinen, tai järjestelmän ylläpitäjä ei " +"salli tietokoneen sulkemista tällä käyttäjätunnuksella." #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178 msgid "Choose session" @@ -815,59 +706,79 @@ msgstr "" "on onnistuneesti haettu uuteen sijaintiin.\n" "Vanha kansio pitäisi nyt poistaa.\n" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:458 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:452 msgid "Performing Autostart..." msgstr "Suoritetaan automaattinen käynnistys..." -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:564 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:558 msgid "Starting Assistive Technologies" msgstr "Käynnistetään apuvälineteknologiat" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:69 +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:414 +#, c-format +msgid "Error sending command to shutdown helper: %s" +msgstr "Virhe lähetettäessä komentoa sammutusavustajalle: %s" + +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:427 +#, c-format +msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s" +msgstr "Virhe luettaessa sammutusavustajan vastausta: %s" + +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:435 +#, c-format +msgid "Shutdown command failed" +msgstr "Sammutuskomento epäonnistui" + +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:540 +msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings" +msgstr "Kioskiasetukset estävät sammuttamisen" + +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:623 +#, c-format +msgid "Unknown shutdown method %d" +msgstr "Tuntematon sammutustapa: %d" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:57 msgid "Log out without displaying the logout dialog" msgstr "Kirjaudu ulos näyttämättä uloskirjausdialogia" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:73 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:61 msgid "Halt without displaying the logout dialog" msgstr "Sammuta näyttämättä uloskirjausdialogia" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:77 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:65 msgid "Reboot without displaying the logout dialog" msgstr "Käynnistä uudelleen näyttämättä uloskirjausdialogia" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:81 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:69 msgid "Suspend without displaying the logout dialog" msgstr "Siirry keskeytystilaan näyttämättä uloskirjausdialogia" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:85 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:73 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog" msgstr "Siirry lepotilaan näyttämättä uloskirjausdialogia" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:89 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:77 msgid "Log out quickly; don't save the session" msgstr "Kirjaa ulos nopeasti; älä tallenna istuntoa" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:107 -msgid "Logout Error" -msgstr "Uloskirjausvirhe" - -#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:100 msgid "Unknown error" msgstr "Tuntematon virhe" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:178 -msgid "Unable to contact D-Bus session bus." -msgstr "D-Bus -istuntoväylään ei saa yhteyttä." +#: ../xfce4-session-logout/main.c:125 +msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>" +msgstr "Kirjoittanut Benedikt Meurer <benny@xfce.org>" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:190 -msgid "Failed to create new D-Bus message" -msgstr "D-Bus -viestin luominen epäonnistui" +#: ../xfce4-session-logout/main.c:126 +msgid "and Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>." +msgstr "sekä Brian Tarricone <kelnos@xfce.org>." -#: ../xfce4-session-logout/main.c:206 -msgid "Failed to receive a reply from the session manager" -msgstr "Istunnonhallinnalta ei saatu vastausta" +#: ../xfce4-session-logout/main.c:136 +msgid "Unable to contact D-Bus session bus" +msgstr "D-Bus -istuntoväylään ei saa yhteyttä" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:214 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:186 msgid "Received error while trying to log out" msgstr "Virhe uloskirjautuessa" @@ -879,24 +790,13 @@ msgstr "Kirjaudu ulos" msgid "Log out of the Xfce Desktop" msgstr "Kirjaudu ulos Xfce-työpöydältä" -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Session Menu" -msgstr "Istuntovalikko" - -#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out" -msgstr "" -"Näyttää valikon, jonka kautta voit lukita ruudun, kirjautua ulos, sammuttaa " -"koneen tai asettaa sen keskeytys- tai lepotilaan" - #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15 msgid "Customize desktop startup and splash screen" msgstr "Mukauta työpöydän käynnistystä ja käynnistyskuvaa" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30 msgid "Session and Startup" msgstr "Istunto ja käynnistys" @@ -933,129 +833,139 @@ msgid "<b>Session Chooser</b>" msgstr "<b>Istunnon valitsin</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9 +msgid "<b>Shutdown</b>" +msgstr "<b>Sammutus</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10 msgid "<b>Version:</b>" msgstr "<b>Versio:</b>" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11 msgid "Ad_vanced" msgstr "_Lisäasetukset" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12 msgid "Always save the session when logging out" msgstr "Tallenna istunto aina uloskirjautuessa" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13 msgid "Automatically save session on _logout" msgstr "Tallenna istunto automaattisesti ulos_kirjautuessa" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14 msgid "Con_figure" msgstr "Sää_dä" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16 msgid "Demonstrates the selected splash screen" msgstr "Näyttää valitun käynnistyskuvan toiminnassa" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" msgstr "Näytä istunnon valitsin aina Xfce:n käynnistyessä" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18 msgid "Empty the session cache" msgstr "Tyhjennä istuntovälimuisti" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19 msgid "Launch GN_OME services on startup" msgstr "Alusta _GNOME-palvelut käynnistäessä" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20 msgid "Launch _KDE services on startup" msgstr "Alusta _KDE-palvelut käynnistetäessä" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21 msgid "Manage _remote applications" msgstr "Hallitse etäso_velluksia" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22 msgid "" "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" msgstr "Hallitse etäsovelluksia verkon yli (voi muodostaa turvallisuusriskin)" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen" msgstr "Avaa valitun käynnistykuvan asetuspaneelin" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24 msgid "Prompt for confirmation when logging out" msgstr "Pyydä vahvistus uloskirjautuessa" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25 msgid "Quit the program, and remove it from the session" msgstr "Lopeta sovellus ja poista se istunnosta" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26 +msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system" +msgstr "Suorita xflock4 ennen keskytys- tai lepotilaan siirtymistä" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27 msgid "S_plash" msgstr "Käy_nnistyskuva" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28 msgid "Save Sessio_n" msgstr "Tallenna istunt_o" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29 msgid "Saving Session" msgstr "Tallennetaan istunto" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29 -msgid "" -"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility " -"framework" -msgstr "Käynnistä GNOME-palvelut kuten avainrengas ja esteettömyystoiminnot" +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31 +msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring" +msgstr "Käynnistä GNOME-palvelut kuten avainrengas" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30 -msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS" -msgstr "Käynnistä KDE-palvelut kuten \"kdeinit\", DCOP ja ARTS" +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32 +msgid "Start KDE services, such as kdeinit" +msgstr "Käynnistä KDE-palvelut kuten kdeinit" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33 msgid "" "These applications are a part of the currently-running session, and can be " "saved when you log out. Changes below will only take effect when the " "session is saved." msgstr "" "Nämä sovellukset sisältyvät tämänhetkiseen istuntoon ja voidaan tallentaa " -"uloskirjauksen yhteydessä. Tekemäsi muutokset tulevat voimaan vasta, kun " +"uloskirjauksen yhteydessä. Tekemäsi muutokset astuvat voimaan vasta, kun " "istunto tallennetaan." -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34 msgid "" "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this " "window." msgstr "" "Istuntoasi tallennetaan. Jos et halua odottaa, voit sulkea tämän ikkunan." -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35 msgid "_Clear saved sessions" msgstr "_Poista tallennetut istunnot." -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36 msgid "_Display chooser on login" msgstr "Näytä istunnon_valitsin kirjautuessa" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37 msgid "_General" msgstr "_Yleiset" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38 +msgid "_Lock screen before sleep" +msgstr "_Lukitse ennen keskeytystilaa" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39 msgid "_Prompt on logout" msgstr "_Kysy uloskirjautuessa" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41 msgid "_Session" msgstr "_Istunto" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42 msgid "_Test" msgstr "K_okeile" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:43 msgid "label" msgstr "nimike" |