summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
blob: 21d62b6a26a4ba855f610910b0eede4571edec4a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>, 2008
# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2013-2015,2017-2019
# zubr139, 2019
# Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-30 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-29 23:47+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-appfinder/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"

#. close all windows and quit
#: ../src/appfinder-gdbus.c:84
msgid "Forced to quit"
msgstr "Закрити всі вікна і вийти"

#: ../src/appfinder-category-model.c:147
msgid "All Applications"
msgstr "Всі програми"

#: ../src/appfinder-model.c:613
msgid "Name"
msgstr "Назва"

#: ../src/appfinder-model.c:614
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

#: ../src/appfinder-model.c:615
msgid "Command"
msgstr "Команда"

#: ../src/appfinder-model.c:616
msgid "Categories"
msgstr "Категорії"

#: ../src/appfinder-model.c:617
msgid "Filename"
msgstr "Назва файлу"

#: ../src/appfinder-model.c:2451
msgid "Application has no command"
msgstr "Програми без команди"

#: ../src/appfinder-model.c:2884
msgid "Commands History"
msgstr "Історія команд"

#: ../src/appfinder-model.c:2908
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"

#: ../src/appfinder-preferences.c:266
msgid "C_lear"
msgstr "О_чистити"

#: ../src/appfinder-preferences.c:267
msgid "This will permanently clear the custom command history."
msgstr "Це безповоротно вичистить записану історію команд."

#: ../src/appfinder-preferences.c:268
msgid "Are you sure you want to clear the command history?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте очистити історію команд?"

#: ../src/appfinder-preferences.c:377
msgid "_Delete"
msgstr "В_идалити"

#: ../src/appfinder-preferences.c:378
msgid "The custom action will be deleted permanently."
msgstr "Дію користувача буде вилучено безповоротно."

#: ../src/appfinder-preferences.c:379
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте вилучити шаблон \"%s\"?"

#: ../src/appfinder-window.c:232 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
#: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:1
msgid "Application Finder"
msgstr "Пошук встановлених програм"

#: ../src/appfinder-window.c:279
msgid "Toggle view mode"
msgstr "Перемкнути режим перегляду"

#: ../src/appfinder-window.c:358
msgid "_Preferences"
msgstr "_Уподобання"

#: ../src/appfinder-window.c:369 ../src/appfinder-window.c:1097
msgid "La_unch"
msgstr "За_пустити"

#: ../src/appfinder-window.c:898
msgid "Failed to launch desktop item editor"
msgstr "Не вдалось запустити редактор desktop-елементів"

#: ../src/appfinder-window.c:924
msgid ""
"This will permanently remove the custom desktop file from your home "
"directory."
msgstr "Це безповоротно вилучить desktop-файл з домашньої теки."

#: ../src/appfinder-window.c:925
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте повернути \"%s\"?"

#: ../src/appfinder-window.c:935
msgid "Failed to remove desktop file"
msgstr "Не вдалося вилучити desktop-файл"

#. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the
#. * second with Hidden=true
#: ../src/appfinder-window.c:968
#, c-format
msgid ""
"To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" "
"or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
msgstr "Щоб зробити елемент видимим, вручну вилучіть desktop файл з \"%s\", або відкрийте файл із вказаної теки і вилучіть рядок \"%s\"."

#: ../src/appfinder-window.c:973 ../src/appfinder-window.c:1143
msgid "_Hide"
msgstr "При_ховати"

#: ../src/appfinder-window.c:974
#, c-format
msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте приховати \"%s\"?"

#: ../src/appfinder-window.c:1079
msgid "Remove From Bookmarks"
msgstr "Вилучити з закладок"

#: ../src/appfinder-window.c:1079
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr "Додати до закладок"

#: ../src/appfinder-window.c:1111
msgid "_Edit"
msgstr "З_мінити"

#: ../src/appfinder-window.c:1128
msgid "_Revert"
msgstr "_Вернути"

#: ../src/main.c:64
msgid "Start in collapsed mode"
msgstr "Запуск у згорнутому режимі"

#: ../src/main.c:65
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Показати інформацію про версію і вийти"

#: ../src/main.c:66
msgid "Replace the existing service"
msgstr "Замінити існуючий сервіс"

#: ../src/main.c:67
msgid "Quit all instances"
msgstr "Закрити всі запущені"

#: ../src/main.c:68
msgid "Do not try to use or become a D-Bus service"
msgstr "Не намагатися використовувати сервіс D-Bus"

#: ../src/main.c:231
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Наберіть \"%s --help\" для інформації про використання."

#: ../src/main.c:242
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Команда розробників Xfce. Всі права застережено."

#: ../src/main.c:243
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Повідомляйте про помилки на <%s>."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1
msgid "Prefix"
msgstr "Префікс"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2
msgid "Regular Expression"
msgstr "Регулярний вираз"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3
msgid "Very Small"
msgstr "Дуже маленький"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
msgid "Smaller"
msgstr "Менший"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5
msgid "Small"
msgstr "Маленький"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6
msgid "Normal"
msgstr "Звичайний"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7
msgid "Large"
msgstr "Великий"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8
msgid "Larger"
msgstr "Більший"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9
msgid "Very Large"
msgstr "Дуже великий"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11
msgid "_Close"
msgstr "_Закрити"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13
msgid "Remember last _selected category"
msgstr "Запам'ятати останню _вибрану категорію"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
msgid "Always c_enter the window"
msgstr "Завжди _центрувати вікно"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
msgid "Center the window on startup."
msgstr "Центрувати вікно при запуску"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
msgid "Keep running _instance in the background"
msgstr "Зберігати програму _запущеною в тлі"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
msgid ""
"Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a "
"running instance to speed up opening new windows. You might want to disable "
"this to reduce memory usage."
msgstr "Замість того, щоб виходити з програми коли останнє вікно закрите, зберігати програму запущеною, щоб пришвидшити відкриття нового вікна. По бажанню Ви можете виключити цю опцію для зменшення використання пам’яті."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
msgid "Single window"
msgstr "Одинарне вікно"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
msgid ""
"When an instance is running in the background, only open one window at a "
"time."
msgstr "Якщо вже програма запущена у фоні, відкривається тільки одне вікно за раз."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
msgid "Sort recently used items first"
msgstr "Сортувати останні вживані елементи першими"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
msgid ""
"Order items, such that items that are most recently used are always on the "
"top."
msgstr "Впорядковує елементи так, що найвживаніші завжди будуть першими."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
msgid "Behaviour"
msgstr "Поведінка"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
msgid "_View items as icons"
msgstr "_Виводити елементи значками"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
msgid "Text besi_de icons"
msgstr "Текст поруч зі значками"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
msgid "Ite_m icon size:"
msgstr "Розмір значків елементів:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
msgid "Hide category pane"
msgstr "Приховати панель категорій"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
msgid "Hide category panel and show all applications."
msgstr "Сховати панель категорій і показати всі програми."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28
msgid "Categ_ory icon size:"
msgstr "Розмір значків категорій:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
msgid "Hide window decorations"
msgstr ""

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
msgid "Hide window decorations such as title bar and borders."
msgstr ""

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
msgid "Appearance"
msgstr "Зовнішній вигляд"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
msgid "C_lear Custom Command History"
msgstr "О_чистити історію команд"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
msgid "History"
msgstr "Історія"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
msgid "_General"
msgstr "_Загальне"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:35
msgid "Custom actions are only available in collapsed mode."
msgstr ""

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:36
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:37
msgid "Add a new custom action."
msgstr "Додати нову дію користувача"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:38
msgid "Remove the currently selected action."
msgstr "Вилучити останню вибрану дію."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:40
#, no-c-format
msgid ""
"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can "
"use \\0 and \\<num>."
msgstr "Якщо встановлено тип префікса,%s буде замінено на рядок за зразком, %S з повним текстом. Для регулярних виразів можна використовувати \\0 і \\ <num>."

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:41
msgid "Co_mmand:"
msgstr "Ко_манда:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:42
msgid "Patte_rn:"
msgstr "Шабл_он:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:43
msgid "_Type:"
msgstr "_Тип:"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:44
msgid "_Save match in command history"
msgstr "_Зберегти співпадіння в історії команд"

#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:45
msgid "Custom _Actions"
msgstr "Дія _користувача"

#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
msgid "Find and launch applications installed on your system"
msgstr "Шукати та запускати програми встановлені в Вашій системі"

#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:3
msgid "program;applications;bookmarks;"
msgstr "програма;застосунки;закладки;"

#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:1
msgid "Run Program..."
msgstr "Запускаю програму..."

#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2
msgid "Enter a command you want to launch"
msgstr "Введіть команду для запуску"

#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:3
msgid ""
"run;command;application;program;finder;search;launcher;everything;spotlight;sherlock;applesearch;unity"
" dash;krunner;synapse;ulauncher;launchy;gnome "
"do;pie;apwal;recoll;alfred;quicksilver;tracker;beagle;kupfer;"
msgstr "виконати;команда;застосунок;програма;шукач;пошук;запускач;everything;spotlight;sherlock;applesearch;unity dash;krunner;synapse;ulauncher;launchy;gnome do;pie;apwal;recoll;alfred;quicksilver;tracker;beagle;kupfer;"

#: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:2
msgid "Application to quickly run applications and commands"
msgstr "Застосунок для швидкого запуску програм і команд "

#: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"The application finder is a tool to find and launch installed applications "
"on your system and quickly execute commands. It can also be used to quickly "
"add launchers to the Xfce Panel by dragging an item from the view and drop "
"it on the panel."
msgstr "Шукач програм є знаряддям для пошуку і запуску встановлених програм у Вашій системі і для швидкого запуску команд. Програму можна також використовувати для швидкого додавання запускачів до панелі Xfce, захоплюючи програми зі списку і переносячи їх на панель."