diff options
-rw-r--r-- | po/ja.po | 132 |
1 files changed, 70 insertions, 62 deletions
@@ -1,166 +1,169 @@ -# $Id$ -# -# Japanese translations for xfce4-appfinder package. -# Copyright (C) 2004-2012 Eduard Roccatello. -# This file is distributed under the same license as the xfce4-appfinder package. -# Daichi Kawahata <daichi@xfce.org>, 2005. -# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@nigauri.org>, 2008. -# Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@gmail.com>, 2009-2012. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Daichi Kawahata <daichi@xfce.org>, 2005 +# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@nigauri.org>, 2008 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-appfinder 4.4.0\n" +"Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-09 22:14+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-25 20:35+0900\n" -"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@gmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@ml.fdiary.net>\n" -"Language: ja\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-29 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-19 11:15+0000\n" +"Last-Translator: Xfce <transifex@xfce.org>\n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../src/appfinder-category-model.c:146 msgid "All Applications" msgstr "すべてのアプリケーション" -#: ../src/appfinder-model.c:545 +#: ../src/appfinder-model.c:575 msgid "Name" msgstr "名前" -#: ../src/appfinder-model.c:546 +#: ../src/appfinder-model.c:576 msgid "Comment" msgstr "コメント" -#: ../src/appfinder-model.c:547 +#: ../src/appfinder-model.c:577 msgid "Command" msgstr "コマンド" -#: ../src/appfinder-model.c:548 +#: ../src/appfinder-model.c:578 msgid "Categories" msgstr "カテゴリ" -#: ../src/appfinder-model.c:549 +#: ../src/appfinder-model.c:579 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" -#: ../src/appfinder-model.c:1825 +#: ../src/appfinder-model.c:2100 msgid "Application has no command" msgstr "アプリケーションにはコマンドがありません" -#: ../src/appfinder-model.c:2149 +#: ../src/appfinder-model.c:2519 msgid "Commands History" msgstr "コマンド履歴" -#: ../src/appfinder-preferences.c:221 +#: ../src/appfinder-model.c:2543 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: ../src/appfinder-preferences.c:219 msgid "C_lear" msgstr "クリア(_L)" -#: ../src/appfinder-preferences.c:222 +#: ../src/appfinder-preferences.c:220 msgid "This will permanently clear the custom command history." msgstr "これはカスタムコマンドの履歴を完全にクリアします。" -#: ../src/appfinder-preferences.c:223 +#: ../src/appfinder-preferences.c:221 msgid "Are you sure you want to clear the command history?" msgstr "コマンド履歴をクリアしてもよろしいですか?" -#: ../src/appfinder-preferences.c:333 +#: ../src/appfinder-preferences.c:331 msgid "The custom action will be deleted permanently." msgstr "カスタムアクションは完全に削除されます。" -#: ../src/appfinder-preferences.c:334 +#: ../src/appfinder-preferences.c:332 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?" msgstr "パターン \"%s\" を削除してもよろしいですか?" -#: ../src/appfinder-window.c:219 -#: ../src/main.c:446 -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:10 +#: ../src/appfinder-window.c:222 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10 #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1 msgid "Application Finder" msgstr "アプリケーションファインダー" -#: ../src/appfinder-window.c:271 +#: ../src/appfinder-window.c:289 msgid "Toggle view mode" msgstr "表示モードの切り替え" -#: ../src/appfinder-window.c:363 +#: ../src/appfinder-window.c:394 msgid "La_unch" msgstr "起動(_U)" -#: ../src/appfinder-window.c:798 +#: ../src/appfinder-window.c:880 msgid "Failed to launch desktop item editor" msgstr "デスクトップアイテムエディターの起動に失敗しました" -#: ../src/appfinder-window.c:824 -msgid "This will permanently remove the custom desktop file from your home directory." +#: ../src/appfinder-window.c:906 +msgid "" +"This will permanently remove the custom desktop file from your home " +"directory." msgstr "これはカスタムデスクトップファイルをホームディレクトリから完全に削除します。" -#: ../src/appfinder-window.c:825 +#: ../src/appfinder-window.c:907 #, c-format msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?" msgstr "\"%s\" を元に戻してもよろしいですか?" -#: ../src/appfinder-window.c:835 +#: ../src/appfinder-window.c:917 msgid "Failed to remove desktop file" msgstr "デスクトップファイルの削除に失敗しました" #. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the #. * second with Hidden=true -#: ../src/appfinder-window.c:868 +#: ../src/appfinder-window.c:950 #, c-format -msgid "To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"." +msgid "" +"To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" " +"or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"." msgstr "隠したアイテムを再び表示させるには、\"%s\" からデスクトップファイルを手動で削除するか、そのディレクトリにあるデスクトップファイルを開き、\"%s\" の行を削除してください。" -#: ../src/appfinder-window.c:873 -#: ../src/appfinder-window.c:958 +#: ../src/appfinder-window.c:955 ../src/appfinder-window.c:1074 msgid "_Hide" msgstr "隠す(_H)" -#: ../src/appfinder-window.c:874 +#: ../src/appfinder-window.c:956 #, c-format msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?" msgstr "\"%s\" を隠してもよろしいですか?" -#: ../src/main.c:75 +#: ../src/appfinder-window.c:1037 +msgid "Remove From Bookmarks" +msgstr "" + +#: ../src/appfinder-window.c:1037 +msgid "Add to Bookmarks" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:64 msgid "Start in collapsed mode" msgstr "折り畳みモードで開始する" -#: ../src/main.c:76 +#: ../src/main.c:65 msgid "Print version information and exit" msgstr "バージョン情報を表示して終了する" -#: ../src/main.c:77 +#: ../src/main.c:66 msgid "Replace the existing service" msgstr "既存のサービスを置き換える" -#: ../src/main.c:78 +#: ../src/main.c:67 msgid "Quit all instances" msgstr "すべてのインスタンスを終了する" -#: ../src/main.c:79 +#: ../src/main.c:68 msgid "Do not try to use or become a D-Bus service" msgstr "D-Bus サービスの使用を試みないか、サービスにならない" -#. close all windows and quit -#: ../src/main.c:244 -msgid "Forced to quit" -msgstr "強制終了" - -#: ../src/main.c:448 -msgid "Unable to daemonize the process" -msgstr "プロセスをデーモン化できません" - -#: ../src/main.c:522 +#: ../src/main.c:224 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "\"%s --help\" で使用方法を表示します。" -#: ../src/main.c:533 +#: ../src/main.c:235 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "The Xfce development team. All rights reserved." -#: ../src/main.c:534 +#: ../src/main.c:236 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "バグの報告は <%s> までおねがいします。" @@ -218,7 +221,10 @@ msgid "Keep running _instance in the background" msgstr "インスタンスをバックグラウンドで常駐する(_I)" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15 -msgid "Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a running instance to speed up opening new windows. You might want to disable this to reduce memory usage." +msgid "" +"Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a " +"running instance to speed up opening new windows. You might want to disable " +"this to reduce memory usage." msgstr "最後のウィンドウが閉じられた時、アプリケーションを終了せずにインスタンスをバックグラウンドで常駐させます。これによって新しいウィンドウを開くときのスピードが速くなりますが、常にメモリを消費します。" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16 @@ -271,7 +277,10 @@ msgstr "選択されているアクションを削除します。" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29 #, no-c-format -msgid "If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can use \\0 and \\<num>." +msgid "" +"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the " +"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can " +"use \\0 and \\<num>." msgstr "タイプがプレフィックスの時、%s はパターンの後の文字列に、%S はテキスト全文に置き換えられます。正規表現の時、\\0 および \\<num> を使って後方参照が行えます。" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30 @@ -305,4 +314,3 @@ msgstr "プログラムの実行..." #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2 msgid "Run a program" msgstr "プログラムを実行します" - |