diff options
author | PavelNicklasson <pavelnicklasson@bahnhof.se> | 2014-02-23 12:30:39 +0100 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreply@xfce.org> | 2014-02-23 12:30:39 +0100 |
commit | bba50afa2aeae0f89a20d16c7ad835885b643055 (patch) | |
tree | f8261ad8b33d4a1bc9ebc1a9cbb070224690c67b /po/sv.po | |
parent | a251baa8cfcfb72c61736259ac8ca52be38bf815 (diff) | |
download | xfce4-appfinder-bba50afa2aeae0f89a20d16c7ad835885b643055.tar.gz |
I18n: Update translation sv (98%).
69 translated messages, 1 untranslated message.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 95 |
1 files changed, 50 insertions, 45 deletions
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-29 00:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-19 11:15+0000\n" -"Last-Translator: Xfce <transifex@xfce.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-23 00:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-23 09:24+0000\n" +"Last-Translator: PavelNicklasson <pavelnicklasson@bahnhof.se>\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,9 +21,14 @@ msgstr "" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#. close all windows and quit +#: ../src/appfinder-gdbus.c:84 +msgid "Forced to quit" +msgstr "" + #: ../src/appfinder-category-model.c:146 msgid "All Applications" -msgstr "" +msgstr "Alla program" #: ../src/appfinder-model.c:575 msgid "Name" @@ -43,35 +48,35 @@ msgstr "Kategorier" #: ../src/appfinder-model.c:579 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Filnamn" #: ../src/appfinder-model.c:2100 msgid "Application has no command" -msgstr "" +msgstr "Programmet har inget kommando" #: ../src/appfinder-model.c:2519 msgid "Commands History" -msgstr "Kommando historia" +msgstr "Kommandohistoria" #: ../src/appfinder-model.c:2543 msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Bokmärken" #: ../src/appfinder-preferences.c:219 msgid "C_lear" -msgstr "Rensa" +msgstr "R_ensa" #: ../src/appfinder-preferences.c:220 msgid "This will permanently clear the custom command history." -msgstr "Detta kommer att permanent rensa din kommando historia" +msgstr "Detta kommer att rensa den anpassade kommandohistorien permanent." #: ../src/appfinder-preferences.c:221 msgid "Are you sure you want to clear the command history?" -msgstr "Är du säker att du vill rensa din kommando historia?" +msgstr "Är du säker att du vill rensa kommandohistorien?" #: ../src/appfinder-preferences.c:331 msgid "The custom action will be deleted permanently." -msgstr "" +msgstr "Den anpassade åtgärden kommer att tas bort permanent." #: ../src/appfinder-preferences.c:332 #, c-format @@ -81,7 +86,7 @@ msgstr "Är du säker att du vill radera mönster \"%s\"?" #: ../src/appfinder-window.c:222 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10 #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1 msgid "Application Finder" -msgstr "Programlista" +msgstr "Programsökare" #: ../src/appfinder-window.c:289 msgid "Toggle view mode" @@ -89,26 +94,26 @@ msgstr "Växla vy" #: ../src/appfinder-window.c:394 msgid "La_unch" -msgstr "" +msgstr "St_arta" #: ../src/appfinder-window.c:880 msgid "Failed to launch desktop item editor" -msgstr "Misslyckades med att starta skrivbords objekt redigerare" +msgstr "Misslyckades att starta skrivbordsobjekt redigerare" #: ../src/appfinder-window.c:906 msgid "" "This will permanently remove the custom desktop file from your home " "directory." -msgstr "Detta kommer att permanent radera din skrivbords fil från din hem mapp." +msgstr "Detta kommer att radera den anpassade skrivbordsfilen från din hemmapp permanent." #: ../src/appfinder-window.c:907 #, c-format msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?" -msgstr "Är du säker att du vill återställa \"%s\"?" +msgstr "Är du säker att du vill återgå \"%s\"?" #: ../src/appfinder-window.c:917 msgid "Failed to remove desktop file" -msgstr "Misslyckades med att radera skrivbords fil" +msgstr "Misslyckades att radera skrivbordsfil" #. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the #. * second with Hidden=true @@ -117,24 +122,24 @@ msgstr "Misslyckades med att radera skrivbords fil" msgid "" "To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" " "or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"." -msgstr "För att åter visa objektet måste du manuellt radera skrivbords filen från \"%s\" eller öppna filen i samma mapp och radera linjen \"%s\"." +msgstr "För att åter visa objektet måste du ta bort skrivbordsfilen från \"%s\" manuellt eller öppna filen i samma mapp och radera raden \"%s\"." #: ../src/appfinder-window.c:955 ../src/appfinder-window.c:1074 msgid "_Hide" -msgstr "dölj" +msgstr "G_öm" #: ../src/appfinder-window.c:956 #, c-format msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?" -msgstr "Är du säker på att du vill dölja \"%s\"?" +msgstr "Är du säker på att du vill gömma \"%s\"?" #: ../src/appfinder-window.c:1037 msgid "Remove From Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Ta bort bokmärke" #: ../src/appfinder-window.c:1037 msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Lägg till bokmärke" #: ../src/main.c:64 msgid "Start in collapsed mode" @@ -142,15 +147,15 @@ msgstr "Starta i kollapsat läge" #: ../src/main.c:65 msgid "Print version information and exit" -msgstr "" +msgstr "Skriv versionsinformation och avsluta" #: ../src/main.c:66 msgid "Replace the existing service" -msgstr "Ersätt alla existerande tjänster" +msgstr "Ersätt befintlig tjänst" #: ../src/main.c:67 msgid "Quit all instances" -msgstr "Avsluta alla förekomster" +msgstr "Avsluta alla instanser" #: ../src/main.c:68 msgid "Do not try to use or become a D-Bus service" @@ -159,11 +164,11 @@ msgstr "Försök inte att använda eller bli en D-Bus tjänst" #: ../src/main.c:224 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." -msgstr "" +msgstr "Skriv \"%s --help\" för användning." #: ../src/main.c:235 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "The Xfce development team. Alla rättigheter är reserverade." +msgstr "The Xfce development team. Alla rättigheter reserverade." #: ../src/main.c:236 #, c-format @@ -208,7 +213,7 @@ msgstr "Mycket Stor" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11 msgid "Remember last _selected category" -msgstr "Kom ihåg _senaste valda kategori" +msgstr "Kom ihåg _senast vald kategori" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12 msgid "Always c_enter the window" @@ -216,18 +221,18 @@ msgstr "C_entrera alltid fönstret" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13 msgid "Center the window on startup." -msgstr "C_entrera fönstret vid uppstart" +msgstr "C_entrera fönstret vid start" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14 msgid "Keep running _instance in the background" -msgstr "" +msgstr "Fortsätt kör _instansen i bakgrunden" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15 msgid "" "Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a " "running instance to speed up opening new windows. You might want to disable " "this to reduce memory usage." -msgstr "" +msgstr "Istället för att avsluta programmet då det sista fönstret stängs, behåll en instans körande för att snabba upp nya fönster. Du kanske vill avaktivera detta för att minska minnesanvändning." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16 msgid "Behaviour" @@ -243,11 +248,11 @@ msgstr "Text bredvid ikoner" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19 msgid "Ite_m icon size:" -msgstr "Objekt ikon storlek" +msgstr "Iko_nstorlek för objekt:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20 msgid "Categ_ory icon size:" -msgstr "" +msgstr "Ik_onstorlek för kategori:" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21 msgid "Appearance" @@ -255,15 +260,15 @@ msgstr "Utseende" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22 msgid "C_lear Custom Command History" -msgstr "Rensa kommando historia" +msgstr "Ren_sa anpassad kommandohistoria" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23 msgid "History" -msgstr "Historia" +msgstr "Historik" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24 msgid "_General" -msgstr "_Generellt" +msgstr "_Allmänt" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25 msgid "Pattern" @@ -271,11 +276,11 @@ msgstr "Mönster" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26 msgid "Add a new custom action." -msgstr "" +msgstr "Lägg till en ny anpassad åtgärd." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27 msgid "Remove the currently selected action." -msgstr "" +msgstr "Ta bort den markerade åtgärden." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29 #, no-c-format @@ -283,7 +288,7 @@ msgid "" "If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the " "pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can " "use \\0 and \\<num>." -msgstr "" +msgstr "Om den här typen anges som prefix, kommer %s att ersättas av strängen efter mönstret, %S med den kompletta posttexten. För reguljära uttryck kan du använda \\0 och \\<num>." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30 msgid "Co_mmand:" @@ -299,20 +304,20 @@ msgstr "_Typ" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33 msgid "_Save match in command history" -msgstr "" +msgstr "_Spara matchning i kommandohistorik" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34 msgid "Custom _Actions" -msgstr "" +msgstr "_Anpassade åtgärder" #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2 msgid "Find and launch applications installed on your system" -msgstr "Sök och starta program som är installerade på din dator" +msgstr "Sök och starta program som är installerade på ditt system" #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:1 msgid "Run Program..." -msgstr "" +msgstr "Kör program..." #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2 msgid "Run a program" -msgstr "" +msgstr "Kör ett program" |