diff options
author | Sergio Marques <smarquespt@gmail.com> | 2012-02-23 15:05:13 +0100 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreplay@xfce.org> | 2012-02-23 15:05:13 +0100 |
commit | d673dcc2d8c9542955c5d071654d7bc905bf0426 (patch) | |
tree | e6eaae321cdc6bbb24a541750d9a664dc0627f50 /po/pt.po | |
parent | 6b7a267cf2a3ff8353cabc9fb6e13b5d85ef2bd8 (diff) | |
download | xfce4-appfinder-d673dcc2d8c9542955c5d071654d7bc905bf0426.tar.gz |
l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
New status: 67 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 132 |
1 files changed, 77 insertions, 55 deletions
@@ -3,12 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the xfce4-appfinder package. # Nuno Donato <nunodonato@gmail.com>, 2004 # Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>,2008, 2009. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-appfinder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-08 11:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-23 12:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-18 11:50-0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -23,96 +23,102 @@ msgstr "" msgid "All Applications" msgstr "Todas as aplicações" -#: ../src/appfinder-model.c:540 +#: ../src/appfinder-model.c:545 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/appfinder-model.c:541 +#: ../src/appfinder-model.c:546 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: ../src/appfinder-model.c:542 +#: ../src/appfinder-model.c:547 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../src/appfinder-model.c:543 +#: ../src/appfinder-model.c:548 msgid "Categories" msgstr "Categorias" -#: ../src/appfinder-model.c:544 +#: ../src/appfinder-model.c:549 msgid "Filename" msgstr "Nome de ficheiro" -#: ../src/appfinder-model.c:1820 +#: ../src/appfinder-model.c:1825 msgid "Application has no command" msgstr "A aplicação não tem comando" -#: ../src/appfinder-model.c:2137 +#: ../src/appfinder-model.c:2149 msgid "Commands History" msgstr "Histórico de comandos" -#: ../src/appfinder-preferences.c:217 +#: ../src/appfinder-preferences.c:221 msgid "C_lear" msgstr "_Limpar" -#: ../src/appfinder-preferences.c:218 +#: ../src/appfinder-preferences.c:222 msgid "This will permanently clear the custom command history." msgstr "Vai apagar permanentemente o histórico de comandos" -#: ../src/appfinder-preferences.c:219 +#: ../src/appfinder-preferences.c:223 msgid "Are you sure you want to clear the command history?" msgstr "Tem a certeza que pretende apagar o histórico de comandos?" -#: ../src/appfinder-preferences.c:329 +#: ../src/appfinder-preferences.c:333 msgid "The custom action will be deleted permanently." msgstr "A ação personalizada vai ser eliminada permanentemente!" -#: ../src/appfinder-preferences.c:330 +#: ../src/appfinder-preferences.c:334 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o padrão \"%s\"?" -#: ../src/appfinder-window.c:216 -#: ../src/main.c:429 +#: ../src/appfinder-window.c:216 ../src/main.c:446 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4 #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1 msgid "Application Finder" msgstr "Localizador de aplicações" -#: ../src/appfinder-window.c:267 +#: ../src/appfinder-window.c:268 msgid "Toggle view mode" msgstr "Trocar modo de visualização" -#: ../src/appfinder-window.c:762 +#: ../src/appfinder-window.c:763 msgid "Failed to launch desktop item editor" msgstr "Falha ao iniciar o editor de itens do ambiente de trabalho" -#: ../src/appfinder-window.c:788 -msgid "This will permanently remove the custom desktop file from your home directory." -msgstr "Vai remover permanentemente o ficheiro de ambiente de trabalho personalizado existente na suas pasta pessoal" - #: ../src/appfinder-window.c:789 +msgid "" +"This will permanently remove the custom desktop file from your home " +"directory." +msgstr "" +"Vai remover permanentemente o ficheiro de ambiente de trabalho personalizado " +"existente na suas pasta pessoal" + +#: ../src/appfinder-window.c:790 #, c-format msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que pretende reverter \"%s\"?" -#: ../src/appfinder-window.c:799 +#: ../src/appfinder-window.c:800 msgid "Failed to remove desktop file" msgstr "Falha ao remover o ficheiro" #. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the #. * second with Hidden=true -#: ../src/appfinder-window.c:832 +#: ../src/appfinder-window.c:833 #, c-format -msgid "To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"." -msgstr "Para mostrar o item, tem que remover ficheiro de ambiente de trabalho em \"%s\" ou abrir o ficheiro no mesmo diretório e remover a linha \"%s\"" +msgid "" +"To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" " +"or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"." +msgstr "" +"Para mostrar o item, tem que remover ficheiro de ambiente de trabalho em \"%s" +"\" ou abrir o ficheiro no mesmo diretório e remover a linha \"%s\"" -#: ../src/appfinder-window.c:837 -#: ../src/appfinder-window.c:922 +#: ../src/appfinder-window.c:838 ../src/appfinder-window.c:923 msgid "_Hide" msgstr "_Ocultar" -#: ../src/appfinder-window.c:838 +#: ../src/appfinder-window.c:839 #, c-format msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que pretende ocultar \"%s\"?" @@ -138,24 +144,24 @@ msgid "Do not try to use or become a D-Bus service" msgstr "Não tentar utilizar ou servir como serviço D-Bus" #. close all windows and quit -#: ../src/main.c:227 +#: ../src/main.c:244 msgid "Forced to quit" msgstr "Forçar a saída" -#: ../src/main.c:431 +#: ../src/main.c:448 msgid "Unable to daemonize the process" msgstr "Incapaz de criar processo como serviço" -#: ../src/main.c:505 +#: ../src/main.c:522 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "Digite \"%s --help\" para informações de utilização." -#: ../src/main.c:516 +#: ../src/main.c:533 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "A equipa de desenvolvimento Xfce. Todos os direitos reservados." -#: ../src/main.c:517 +#: ../src/main.c:534 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Por favor, reporte os erros em <%s>." @@ -202,82 +208,99 @@ msgstr "Histórico" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13 #, no-c-format -msgid "If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can use \\0 and \\<num>." -msgstr "Se o tipo for definido como prefixo, %s será substituido pela linha após o padrão e %S pelo texto integral. Para expressões normais pode utilizar \\0 e \\<num>" +msgid "" +"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the " +"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can " +"use \\0 and \\<num>." +msgstr "" +"Se o tipo for definido como prefixo, %s será substituido pela linha após o " +"padrão e %S pelo texto integral. Para expressões normais pode utilizar \\0 e " +"\\<num>" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14 +msgid "" +"Instead of quiting the application when the last window is closed, keep a " +"running instance to speed up opening new windows. You might want to disable " +"this to reduce memory usage." +msgstr "Em vez de sair da aplicação ao fechar a última janela, manter a instância em execução para acelerar a abertura de novas janelas. Pode desativar esta opção para reduzir a utilização de memória." + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15 msgid "Ite_m icon size:" msgstr "Ta_manho dos ícones dos itens:" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16 +msgid "Keep running _instance in the background" +msgstr "Manter _instância atual em segundo plano" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18 msgid "Larger" msgstr "Maior" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20 msgid "Patte_rn:" msgstr "Pad_rão:" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21 msgid "Pattern" msgstr "Padrão" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22 msgid "Prefix" msgstr "Prefixo" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23 msgid "Regular Expression" msgstr "Expressão normal" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24 msgid "Remember last _selected category" msgstr "Lembrar última categoria _selecionada" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25 msgid "Remove the currently selected action." msgstr "Remover a ação selecionada" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27 msgid "Smaller" msgstr "Menor" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28 msgid "Text besi_de icons" msgstr "Texto ao la_do dos ícones" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29 msgid "Very Large" msgstr "Muito grande" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30 msgid "Very Small" msgstr "Muito pequeno" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31 msgid "_General" msgstr "_Geral" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32 msgid "_Save match in command history" msgstr "Gravar ocorrência_s no histórico de comandos" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33 msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34 msgid "_View items as icons" msgstr "_Ver itens como ícones" @@ -292,4 +315,3 @@ msgstr "Executar programa..." #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2 msgid "Run a program" msgstr "Executar um programa" - |