diff options
author | Xfce Bot <transifex@xfce.org> | 2021-07-23 15:54:38 +0200 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreply@xfce.org> | 2021-07-23 15:54:38 +0200 |
commit | 4a6f0a6e3c658af0a27671ad9a0c78859982fbc7 (patch) | |
tree | 56bc8e7f16411433026b7c44e271973f25d31d72 /po/pl.po | |
parent | 0c8381c9d060fc803eb036e6fcb15d18bf6a94b4 (diff) | |
download | xfce4-appfinder-4a6f0a6e3c658af0a27671ad9a0c78859982fbc7.tar.gz |
I18n: Update translation pl (100%).
87 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 102 |
1 files changed, 55 insertions, 47 deletions
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-21 12:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-21 14:28+0000\n" -"Last-Translator: No Ne\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-04 00:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-03 22:46+0000\n" +"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-appfinder/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -89,74 +89,74 @@ msgstr "Czynność zostanie trwale usunięta." msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?" msgstr "Usunąć wzór „%s”?" -#: ../src/appfinder-window.c:231 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10 +#: ../src/appfinder-window.c:232 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10 #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1 #: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:1 msgid "Application Finder" msgstr "Wyszukiwarka programów" -#: ../src/appfinder-window.c:277 +#: ../src/appfinder-window.c:278 msgid "Toggle view mode" msgstr "Przełącza tryb wyświetlania" -#: ../src/appfinder-window.c:356 +#: ../src/appfinder-window.c:357 msgid "_Preferences" msgstr "P_referencje" -#: ../src/appfinder-window.c:367 ../src/appfinder-window.c:1095 +#: ../src/appfinder-window.c:368 ../src/appfinder-window.c:1096 msgid "La_unch" msgstr "_Uruchom" -#: ../src/appfinder-window.c:896 +#: ../src/appfinder-window.c:897 msgid "Failed to launch desktop item editor" msgstr "Nie udało się uruchomić edytora aktywatorów" -#: ../src/appfinder-window.c:922 +#: ../src/appfinder-window.c:923 msgid "" "This will permanently remove the custom desktop file from your home " "directory." msgstr "Plik aktywatora zostanie trwale usunięty z katalogu użytkownika." -#: ../src/appfinder-window.c:923 +#: ../src/appfinder-window.c:924 #, c-format msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?" msgstr "Przywrócić „%s”?" -#: ../src/appfinder-window.c:933 +#: ../src/appfinder-window.c:934 msgid "Failed to remove desktop file" msgstr "Nie udało się usunąć pliku aktywatora" #. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the #. * second with Hidden=true -#: ../src/appfinder-window.c:966 +#: ../src/appfinder-window.c:967 #, c-format msgid "" "To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" " "or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"." msgstr "Aby ponownie wyświetlić element, należy usunąć plik odpowiedni aktywatora z położenia „%s” lub usunąć z niego wiersz „%s”." -#: ../src/appfinder-window.c:971 ../src/appfinder-window.c:1141 +#: ../src/appfinder-window.c:972 ../src/appfinder-window.c:1142 msgid "_Hide" msgstr "_Ukryj" -#: ../src/appfinder-window.c:972 +#: ../src/appfinder-window.c:973 #, c-format msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?" msgstr "Ukryć „%s”?" -#: ../src/appfinder-window.c:1077 +#: ../src/appfinder-window.c:1078 msgid "Remove From Bookmarks" msgstr "Usuń zakładkę" -#: ../src/appfinder-window.c:1077 +#: ../src/appfinder-window.c:1078 msgid "Add to Bookmarks" msgstr "Dodaj zakładkę" -#: ../src/appfinder-window.c:1109 +#: ../src/appfinder-window.c:1110 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: ../src/appfinder-window.c:1126 +#: ../src/appfinder-window.c:1127 msgid "_Revert" msgstr "_Cofnij" @@ -231,109 +231,117 @@ msgid "Very Large" msgstr "Bardzo duży" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11 +msgid "_Close" +msgstr "_Zamknij" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoc" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13 msgid "Remember last _selected category" msgstr "Pamiętanie ostatnio _wybranej kategorii" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14 msgid "Always c_enter the window" msgstr "Wyświetlanie okna na ś_rodku ekranu" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15 msgid "Center the window on startup." msgstr "Wyświetla okno na środku ekranu po uruchomieniu programu" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16 msgid "Keep running _instance in the background" msgstr "_Działanie programu w tle" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17 msgid "" "Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a " "running instance to speed up opening new windows. You might want to disable " "this to reduce memory usage." msgstr "Utrzymuje program uruchomiony w tle po zamknięciu okna, aby zwiększyć prędkość otwierania nowych okien. Wyłączenie nieznacznie zmniejszy zużycie pamięci." -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18 msgid "Single window" msgstr "Pojedyncze okno" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19 msgid "" "When an instance is running in the background, only open one window at a " "time." msgstr "Gdy wystąpienie jest uruchomione w tle, otwieraj tylko jedno okno na raz." -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20 msgid "Sort recently used items first" msgstr "Sortuj najpierw ostatnio używane elementy" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21 msgid "" "Order items, such that items that are most recently used are always on the " "top." msgstr "Rozmieszczanie elementów, tak aby ostatnio używane były na górze." -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22 msgid "Behaviour" msgstr "Zachowanie" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23 msgid "_View items as icons" msgstr "_Wyświetlanie zawartości jako ikony" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24 msgid "Text besi_de icons" msgstr "Etykiety _obok ikon" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25 msgid "Ite_m icon size:" msgstr "Rozmiar ikon _zawartości:" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26 msgid "Hide category pane" msgstr "Ukryj panel kategorii" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27 msgid "Hide category panel and show all applications." msgstr "Ukrywa panel kategorii i pokazuje wszystkie aplikacje." -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28 msgid "Categ_ory icon size:" msgstr "Rozmiar ikon _kategorii:" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30 msgid "C_lear Custom Command History" msgstr "_Wyczyść historię poleceń" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31 msgid "History" msgstr "Historia" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32 msgid "_General" msgstr "_Ogólne" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33 msgid "Custom actions are only available in collapsed mode." msgstr "Czynności niestandardowe są dostępne tylko w trybie zwartym." -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34 msgid "Pattern" msgstr "Wzór" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:35 msgid "Add a new custom action." msgstr "Dodaje nową czynność." -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:36 msgid "Remove the currently selected action." msgstr "Usuwa zaznaczoną czynność" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:36 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:38 #, no-c-format msgid "" "If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the " @@ -341,23 +349,23 @@ msgid "" "use \\0 and \\<num>." msgstr "Wprowadza polecenie czynności. Jeśli typ ustawiono na prefiks, parametr %s zostanie zastąpiony ciągiem wprowadzonym po wzorze, a parametr %S całym ciągiem wraz ze wzorem. Dla wyrażeń regularnych można użyć \\0 i \\<numer>." -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:37 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:39 msgid "Co_mmand:" msgstr "_Polecenie:" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:38 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:40 msgid "Patte_rn:" msgstr "_Wzór:" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:39 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:41 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:40 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:42 msgid "_Save match in command history" msgstr "_Zapisanie dopasowania w historii poleceń" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:41 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:43 msgid "Custom _Actions" msgstr "_Czynności" |