summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorToni Estévez <toni.estevez@gmail.com>2021-05-05 00:45:45 +0200
committerTransifex <noreply@xfce.org>2021-05-05 00:45:45 +0200
commit0e4970d64ce0b3ccaf97c2dc4f7f566464cb2f2c (patch)
tree3a79894667d4dd93a0db2c0f503f5c4dcc417fce /po/es.po
parentbc96546559925f98375e36a7d01ff1539e71d58e (diff)
downloadxfce4-appfinder-0e4970d64ce0b3ccaf97c2dc4f7f566464cb2f2c.tar.gz
I18n: Update translation es (100%).
87 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po102
1 files changed, 55 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 33d887f..2db2134 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-21 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-02 20:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-04 00:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-appfinder/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,74 +95,74 @@ msgstr "La acción personalizada se eliminará permanentemente."
msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar el patrón «%s»?"
-#: ../src/appfinder-window.c:231 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
+#: ../src/appfinder-window.c:232 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
#: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:1
msgid "Application Finder"
msgstr "Buscador de aplicaciones"
-#: ../src/appfinder-window.c:277
+#: ../src/appfinder-window.c:278
msgid "Toggle view mode"
msgstr "Cambiar el modo de vista"
-#: ../src/appfinder-window.c:356
+#: ../src/appfinder-window.c:357
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../src/appfinder-window.c:367 ../src/appfinder-window.c:1095
+#: ../src/appfinder-window.c:368 ../src/appfinder-window.c:1096
msgid "La_unch"
msgstr "Ejec_utar"
-#: ../src/appfinder-window.c:896
+#: ../src/appfinder-window.c:897
msgid "Failed to launch desktop item editor"
msgstr "No se ha podido iniciar el editor de elementos del escritorio"
-#: ../src/appfinder-window.c:922
+#: ../src/appfinder-window.c:923
msgid ""
"This will permanently remove the custom desktop file from your home "
"directory."
msgstr "El archivo de escritorio personalizado se eliminará permanentemente de la carpeta personal."
-#: ../src/appfinder-window.c:923
+#: ../src/appfinder-window.c:924
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?"
msgstr "¿Seguro que quiere restaurar «%s»?"
-#: ../src/appfinder-window.c:933
+#: ../src/appfinder-window.c:934
msgid "Failed to remove desktop file"
msgstr "No se ha podido eliminar el archivo de escritorio"
#. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the
#. * second with Hidden=true
-#: ../src/appfinder-window.c:966
+#: ../src/appfinder-window.c:967
#, c-format
msgid ""
"To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" "
"or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
msgstr "Para mostrar el elemento hay que eliminar manualmente el archivo de escritorio de la carpeta «%s» o abrir el archivo y eliminar la línea «%s»."
-#: ../src/appfinder-window.c:971 ../src/appfinder-window.c:1141
+#: ../src/appfinder-window.c:972 ../src/appfinder-window.c:1142
msgid "_Hide"
msgstr "_Ocultar"
-#: ../src/appfinder-window.c:972
+#: ../src/appfinder-window.c:973
#, c-format
msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?"
msgstr "¿Seguro que quiere ocultar «%s»?"
-#: ../src/appfinder-window.c:1077
+#: ../src/appfinder-window.c:1078
msgid "Remove From Bookmarks"
msgstr "Eliminar de los marcadores"
-#: ../src/appfinder-window.c:1077
+#: ../src/appfinder-window.c:1078
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr "Añadir a los marcadores"
-#: ../src/appfinder-window.c:1109
+#: ../src/appfinder-window.c:1110
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/appfinder-window.c:1126
+#: ../src/appfinder-window.c:1127
msgid "_Revert"
msgstr "_Restaurar"
@@ -237,109 +237,117 @@ msgid "Very Large"
msgstr "Enorme"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12
+msgid "_Help"
+msgstr "Ay_uda"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13
msgid "Remember last _selected category"
msgstr "_Recordar la última categoría seleccionada"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
msgid "Always c_enter the window"
msgstr "C_entrar siempre la ventana"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
msgid "Center the window on startup."
msgstr "Centrar la ventana al iniciarse."
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
msgid "Keep running _instance in the background"
msgstr "_Mantener un instancia en ejecución en segundo plano"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
msgid ""
"Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a "
"running instance to speed up opening new windows. You might want to disable "
"this to reduce memory usage."
msgstr "En vez de salir de la aplicación al cerrar la última ventana, mantener una instancia en ejecución para acelerar la apertura de ventanas nuevas. Puede desactivar esta opción para reducir el uso de memoria."
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
msgid "Single window"
msgstr "Ventana única"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
msgid ""
"When an instance is running in the background, only open one window at a "
"time."
msgstr "Al ejecutar una instancia en segundo plano, abrir solo una ventana a la vez."
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
msgid "Sort recently used items first"
msgstr "Ordenar primero los elementos usados recientemente"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
msgid ""
"Order items, such that items that are most recently used are always on the "
"top."
-msgstr "Ordenar los elementos de manera que los más recientes estén siempre al principio."
+msgstr "Ordenar los elementos de modo que los más recientes estén siempre al principio."
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportamiento"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
msgid "_View items as icons"
msgstr "_Ver los elementos como iconos"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
msgid "Text besi_de icons"
msgstr "_Texto al lado de los iconos"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
msgid "Ite_m icon size:"
msgstr "Ta_maño de icono de los elementos:"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
msgid "Hide category pane"
msgstr "Ocultar el panel de categorías"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
msgid "Hide category panel and show all applications."
msgstr "Ocultar el panel de categorías y mostrar todas las aplicaciones."
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28
msgid "Categ_ory icon size:"
msgstr "Tamañ_o de icono de las categorías:"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
msgid "C_lear Custom Command History"
msgstr "_Borrar el historial de órdenes personalizadas"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
msgid "History"
msgstr "Historial"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
msgid "_General"
msgstr "_General"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
msgid "Custom actions are only available in collapsed mode."
msgstr "Las acciones personalizadas solo están disponibles en el modo compacto."
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:35
msgid "Add a new custom action."
msgstr "Añadir una acción personalizada nueva."
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:36
msgid "Remove the currently selected action."
msgstr "Eliminar la acción seleccionada."
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:36
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:38
#, no-c-format
msgid ""
"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
@@ -347,23 +355,23 @@ msgid ""
"use \\0 and \\<num>."
msgstr "Si el tipo se ha configurado como prefijo, %s se sustituirá por el texto después del patrón y %S por el texto completo de la entrada. Para las expresiones regulares se puede usar \\0 y \\<num>."
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:37
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:39
msgid "Co_mmand:"
msgstr "_Orden:"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:38
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:40
msgid "Patte_rn:"
msgstr "_Patrón:"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:39
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:41
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipo:"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:40
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:42
msgid "_Save match in command history"
msgstr "_Guardar la coincidencia en el historial de órdenes"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:41
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:43
msgid "Custom _Actions"
msgstr "_Acciones personalizadas"