diff options
author | Raphael Groner <raphgro@web.de> | 2012-04-11 19:57:57 +0200 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreplay@xfce.org> | 2012-04-11 19:57:57 +0200 |
commit | 6fe7a9983f768682eef824628f2df56908233514 (patch) | |
tree | 35eeb70c82e1a61cf91c9331536e3ec7506f5cea /po/de.po | |
parent | 1fe7b3e3bacf61f0cf1bd7a1a8792c5ab3aee7e3 (diff) | |
download | xfce4-appfinder-6fe7a9983f768682eef824628f2df56908233514.tar.gz |
l10n: Updated German (de) translation to 98%
New status: 67 messages complete with 1 fuzzy and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 65 |
1 files changed, 44 insertions, 21 deletions
@@ -8,19 +8,19 @@ # Jannis Pohlmann <jannis@xfce.org>, 2008. # Thomas Schütz <xfce@thschuetz.de>, 2012. # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2012. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-appfinder 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-29 09:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-11 15:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-29 13:02+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German <xfce-i18n-de@xfce.org>\n" -"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" @@ -63,7 +63,8 @@ msgstr "_Leeren" #: ../src/appfinder-preferences.c:222 msgid "This will permanently clear the custom command history." -msgstr "Dies wird den Verlauf der benutzerdefinierten Befehle dauerhaft löschen." +msgstr "" +"Dies wird den Verlauf der benutzerdefinierten Befehle dauerhaft löschen." #: ../src/appfinder-preferences.c:223 msgid "Are you sure you want to clear the command history?" @@ -78,8 +79,7 @@ msgstr "Die benutzerdefinierte Aktion wird dauerhaft gelöscht." msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?" msgstr "Soll das Muster »%s« wirklich gelöscht werden?" -#: ../src/appfinder-window.c:219 -#: ../src/main.c:446 +#: ../src/appfinder-window.c:219 ../src/main.c:446 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4 #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1 msgid "Application Finder" @@ -89,13 +89,22 @@ msgstr "Anwendungsfinder" msgid "Toggle view mode" msgstr "Ansichtsmodus umstellen" +#: ../src/appfinder-window.c:363 +#, fuzzy +msgid "La_unch" +msgstr "A_usführen" + #: ../src/appfinder-window.c:798 msgid "Failed to launch desktop item editor" -msgstr "Der Editor für die Arbeitsflächensymbole konnte nicht aufgerufen werden" +msgstr "" +"Der Editor für die Arbeitsflächensymbole konnte nicht aufgerufen werden" #: ../src/appfinder-window.c:824 -msgid "This will permanently remove the custom desktop file from your home directory." -msgstr "Dies wird den Verlauf der benutzerdefinierten Befehle dauerhaft löschen." +msgid "" +"This will permanently remove the custom desktop file from your home " +"directory." +msgstr "" +"Dies wird den Verlauf der benutzerdefinierten Befehle dauerhaft löschen." #: ../src/appfinder-window.c:825 #, c-format @@ -110,11 +119,14 @@ msgstr "Starter konnte nicht entfernt werden" #. * second with Hidden=true #: ../src/appfinder-window.c:868 #, c-format -msgid "To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"." -msgstr "Um den Eintrag anzuzeigen, müssen Sie den Starter manuell aus »%s« löschen oder die Datei öffnen und die Zeile »%s« entfernen." +msgid "" +"To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" " +"or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"." +msgstr "" +"Um den Eintrag anzuzeigen, müssen Sie den Starter manuell aus »%s« löschen " +"oder die Datei öffnen und die Zeile »%s« entfernen." -#: ../src/appfinder-window.c:873 -#: ../src/appfinder-window.c:958 +#: ../src/appfinder-window.c:873 ../src/appfinder-window.c:958 msgid "_Hide" msgstr "_Verstecken" @@ -141,7 +153,9 @@ msgstr "Alle Instanzen beenden" #: ../src/main.c:79 msgid "Do not try to use or become a D-Bus service" -msgstr "Nicht versuchen, einen Dienst für D-Bus zu verwenden oder ein solcher zu werden" +msgstr "" +"Nicht versuchen, einen Dienst für D-Bus zu verwenden oder ein solcher zu " +"werden" #. close all windows and quit #: ../src/main.c:244 @@ -208,12 +222,24 @@ msgstr "Verlauf" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13 #, no-c-format -msgid "If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can use \\0 and \\<num>." -msgstr "Wenn der Typ »Präfix« gewählt ist, wird »%s« mit der Zeichenkette nach dem Muster ersetzt, »%S« mit dem kompletten Text des Eintrags. Für reguläre Ausdrücke kann \\0 and \\<num> verwendet werden." +msgid "" +"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the " +"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can " +"use \\0 and \\<num>." +msgstr "" +"Wenn der Typ »Präfix« gewählt ist, wird »%s« mit der Zeichenkette nach dem " +"Muster ersetzt, »%S« mit dem kompletten Text des Eintrags. Für reguläre " +"Ausdrücke kann \\0 and \\<num> verwendet werden." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14 -msgid "Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a running instance to speed up opening new windows. You might want to disable this to reduce memory usage." -msgstr "Behält beim Beenden der Anwendung eine laufende Instanz im Speicher, damit neue Fenster schneller geöffnet werden. Deaktivieren Sie diese Einstellung um Speicher zu sparen." +msgid "" +"Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a " +"running instance to speed up opening new windows. You might want to disable " +"this to reduce memory usage." +msgstr "" +"Behält beim Beenden der Anwendung eine laufende Instanz im Speicher, damit " +"neue Fenster schneller geöffnet werden. Deaktivieren Sie diese Einstellung " +"um Speicher zu sparen." #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15 msgid "Ite_m icon size:" @@ -325,9 +351,6 @@ msgstr "Ein Programm ausführen" #~ msgid "C_lose after launch" #~ msgstr "Nach Ausführung sch_ließen" -#~ msgid "Launch" -#~ msgstr "Starten" - #~ msgid "Could not load menu from %s" #~ msgstr "Konnte das Menü nicht aus »%s« laden." |