summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorXfce Bot <transifex@xfce.org>2021-07-23 15:54:35 +0200
committerTransifex <noreply@xfce.org>2021-07-23 15:54:35 +0200
commit1e3db4ff3c712799224918dae91eeb214bb154b7 (patch)
treeeb28c5e6f84c8aa4fc8da6bbae097b03fccc16d4 /po/de.po
parent9d353f545d47cd31a7ecfbf685b44e14b72ae1b2 (diff)
downloadxfce4-appfinder-1e3db4ff3c712799224918dae91eeb214bb154b7.tar.gz
I18n: Update translation de (100%).
87 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po102
1 files changed, 55 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1be5cee..524351a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-21 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-26 20:36+0000\n"
-"Last-Translator: Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-04 00:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-03 22:46+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-appfinder/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -94,74 +94,74 @@ msgstr "Die benutzerdefinierte Aktion wird dauerhaft gelöscht."
msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
msgstr "Soll das Muster »%s« wirklich gelöscht werden?"
-#: ../src/appfinder-window.c:231 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
+#: ../src/appfinder-window.c:232 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
#: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:1
msgid "Application Finder"
msgstr "Anwendungsfinder"
-#: ../src/appfinder-window.c:277
+#: ../src/appfinder-window.c:278
msgid "Toggle view mode"
msgstr "Ansichtsmodus umstellen"
-#: ../src/appfinder-window.c:356
+#: ../src/appfinder-window.c:357
msgid "_Preferences"
msgstr "_Eigenschaften"
-#: ../src/appfinder-window.c:367 ../src/appfinder-window.c:1095
+#: ../src/appfinder-window.c:368 ../src/appfinder-window.c:1096
msgid "La_unch"
msgstr "_Starten"
-#: ../src/appfinder-window.c:896
+#: ../src/appfinder-window.c:897
msgid "Failed to launch desktop item editor"
msgstr "Die Bearbeitung für die Schreibtischeinträge konnte nicht aufgerufen werden"
-#: ../src/appfinder-window.c:922
+#: ../src/appfinder-window.c:923
msgid ""
"This will permanently remove the custom desktop file from your home "
"directory."
msgstr "Dieses wird die benutzerdefinierten Schreibtischdateien, aus dem persönlichen Ordner, dauerhaft löschen."
-#: ../src/appfinder-window.c:923
+#: ../src/appfinder-window.c:924
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?"
msgstr "Soll »%s« wirklich zurückgesetzt werden?"
-#: ../src/appfinder-window.c:933
+#: ../src/appfinder-window.c:934
msgid "Failed to remove desktop file"
msgstr "Starter konnte nicht entfernt werden"
#. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the
#. * second with Hidden=true
-#: ../src/appfinder-window.c:966
+#: ../src/appfinder-window.c:967
#, c-format
msgid ""
"To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" "
"or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
msgstr "Um den Eintrag anzuzeigen, müssen Sie den Starter manuell aus »%s« löschen oder die Datei öffnen und die Zeile »%s« entfernen."
-#: ../src/appfinder-window.c:971 ../src/appfinder-window.c:1141
+#: ../src/appfinder-window.c:972 ../src/appfinder-window.c:1142
msgid "_Hide"
msgstr "_Verstecken"
-#: ../src/appfinder-window.c:972
+#: ../src/appfinder-window.c:973
#, c-format
msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?"
msgstr "Soll »%s« wirklich versteckt werden?"
-#: ../src/appfinder-window.c:1077
+#: ../src/appfinder-window.c:1078
msgid "Remove From Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen entfernen"
-#: ../src/appfinder-window.c:1077
+#: ../src/appfinder-window.c:1078
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
-#: ../src/appfinder-window.c:1109
+#: ../src/appfinder-window.c:1110
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/appfinder-window.c:1126
+#: ../src/appfinder-window.c:1127
msgid "_Revert"
msgstr "_Rückgängig"
@@ -236,109 +236,117 @@ msgid "Very Large"
msgstr "Sehr groß"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11
+msgid "_Close"
+msgstr "_Schließen"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13
msgid "Remember last _selected category"
msgstr "_Zuletzt gewählte Kategorie speichern"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
msgid "Always c_enter the window"
msgstr "_Fenster immer zentrieren"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
msgid "Center the window on startup."
msgstr "Fenster beim Starten zentrieren."
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
msgid "Keep running _instance in the background"
msgstr "_Eine laufende Instanz im Hintergrund behalten"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
msgid ""
"Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a "
"running instance to speed up opening new windows. You might want to disable "
"this to reduce memory usage."
msgstr "Beim Beenden der Anwendung, verbleibt eine laufende Instanz im Speicher, damit neue Fenster schneller geöffnet werden. Diese Einstellung deaktivieren, um Speicher zu sparen."
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
msgid "Single window"
msgstr "Einzelnes Fenster"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
msgid ""
"When an instance is running in the background, only open one window at a "
"time."
msgstr "Falls eine Instanz bereits im Hintergrund läuft, nur ein Fenster gleichzeitig öffnen."
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
msgid "Sort recently used items first"
msgstr "Zuletzt verwendete Elemente zuerst sortieren"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
msgid ""
"Order items, such that items that are most recently used are always on the "
"top."
msgstr "Einträge so anordnen, dass die zuletzt verwendeten Elemente immer ganz oben stehen."
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
msgid "Behaviour"
msgstr "Verhalten"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
msgid "_View items as icons"
msgstr "Elemente als _Symbole anzeigen"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
msgid "Text besi_de icons"
msgstr "Text neben _den Symbolen"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
msgid "Ite_m icon size:"
msgstr "Größe der _Anwendungssymbole:"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
msgid "Hide category pane"
msgstr "Kategoriebereich ausblenden"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
msgid "Hide category panel and show all applications."
msgstr "Kategoriebereich ausblenden und alle Anwendungen anzeigen."
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28
msgid "Categ_ory icon size:"
msgstr "Größe der _Kategoriesymbole:"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
msgid "Appearance"
msgstr "Erscheinungsbild"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
msgid "C_lear Custom Command History"
msgstr "Befehlsverlauf _löschen"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
msgid "History"
msgstr "Verlauf"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
msgid "_General"
msgstr "All_gemein"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
msgid "Custom actions are only available in collapsed mode."
msgstr "Benutzerdefinierte Aktionen sind nur im eingeklappten Modus verfügbar."
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
msgid "Pattern"
msgstr "Muster"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:35
msgid "Add a new custom action."
msgstr "Eine neue benutzerdefinierte Aktion hinzufügen."
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:36
msgid "Remove the currently selected action."
msgstr "Die ausgewählte Aktion löschen."
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:36
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:38
#, no-c-format
msgid ""
"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
@@ -346,23 +354,23 @@ msgid ""
"use \\0 and \\<num>."
msgstr "Wenn als Typ »Präfix« gewählt ist, wird »%s« mit der Zeichenkette nach dem Muster ersetzt, »%S« mit dem kompletten Text des Eintrags. Für reguläre Ausdrücke kann \\0 and \\<num> verwendet werden."
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:37
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:39
msgid "Co_mmand:"
msgstr "_Befehl:"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:38
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:40
msgid "Patte_rn:"
msgstr "_Muster:"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:39
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:41
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:40
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:42
msgid "_Save match in command history"
msgstr "Übereinstimmungen im Befehlsverlauf _speichern"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:41
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:43
msgid "Custom _Actions"
msgstr "_Benutzerdefinierte Aktionen"