diff options
author | Xfce Bot <transifex@xfce.org> | 2021-07-23 15:54:35 +0200 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreply@xfce.org> | 2021-07-23 15:54:35 +0200 |
commit | 1e3db4ff3c712799224918dae91eeb214bb154b7 (patch) | |
tree | eb28c5e6f84c8aa4fc8da6bbae097b03fccc16d4 /po/de.po | |
parent | 9d353f545d47cd31a7ecfbf685b44e14b72ae1b2 (diff) | |
download | xfce4-appfinder-1e3db4ff3c712799224918dae91eeb214bb154b7.tar.gz |
I18n: Update translation de (100%).
87 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 102 |
1 files changed, 55 insertions, 47 deletions
@@ -18,9 +18,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-21 12:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-26 20:36+0000\n" -"Last-Translator: Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-04 00:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-03 22:46+0000\n" +"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-appfinder/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -94,74 +94,74 @@ msgstr "Die benutzerdefinierte Aktion wird dauerhaft gelöscht." msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?" msgstr "Soll das Muster »%s« wirklich gelöscht werden?" -#: ../src/appfinder-window.c:231 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10 +#: ../src/appfinder-window.c:232 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10 #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1 #: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:1 msgid "Application Finder" msgstr "Anwendungsfinder" -#: ../src/appfinder-window.c:277 +#: ../src/appfinder-window.c:278 msgid "Toggle view mode" msgstr "Ansichtsmodus umstellen" -#: ../src/appfinder-window.c:356 +#: ../src/appfinder-window.c:357 msgid "_Preferences" msgstr "_Eigenschaften" -#: ../src/appfinder-window.c:367 ../src/appfinder-window.c:1095 +#: ../src/appfinder-window.c:368 ../src/appfinder-window.c:1096 msgid "La_unch" msgstr "_Starten" -#: ../src/appfinder-window.c:896 +#: ../src/appfinder-window.c:897 msgid "Failed to launch desktop item editor" msgstr "Die Bearbeitung für die Schreibtischeinträge konnte nicht aufgerufen werden" -#: ../src/appfinder-window.c:922 +#: ../src/appfinder-window.c:923 msgid "" "This will permanently remove the custom desktop file from your home " "directory." msgstr "Dieses wird die benutzerdefinierten Schreibtischdateien, aus dem persönlichen Ordner, dauerhaft löschen." -#: ../src/appfinder-window.c:923 +#: ../src/appfinder-window.c:924 #, c-format msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?" msgstr "Soll »%s« wirklich zurückgesetzt werden?" -#: ../src/appfinder-window.c:933 +#: ../src/appfinder-window.c:934 msgid "Failed to remove desktop file" msgstr "Starter konnte nicht entfernt werden" #. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the #. * second with Hidden=true -#: ../src/appfinder-window.c:966 +#: ../src/appfinder-window.c:967 #, c-format msgid "" "To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" " "or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"." msgstr "Um den Eintrag anzuzeigen, müssen Sie den Starter manuell aus »%s« löschen oder die Datei öffnen und die Zeile »%s« entfernen." -#: ../src/appfinder-window.c:971 ../src/appfinder-window.c:1141 +#: ../src/appfinder-window.c:972 ../src/appfinder-window.c:1142 msgid "_Hide" msgstr "_Verstecken" -#: ../src/appfinder-window.c:972 +#: ../src/appfinder-window.c:973 #, c-format msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?" msgstr "Soll »%s« wirklich versteckt werden?" -#: ../src/appfinder-window.c:1077 +#: ../src/appfinder-window.c:1078 msgid "Remove From Bookmarks" msgstr "Lesezeichen entfernen" -#: ../src/appfinder-window.c:1077 +#: ../src/appfinder-window.c:1078 msgid "Add to Bookmarks" msgstr "Lesezeichen hinzufügen" -#: ../src/appfinder-window.c:1109 +#: ../src/appfinder-window.c:1110 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../src/appfinder-window.c:1126 +#: ../src/appfinder-window.c:1127 msgid "_Revert" msgstr "_Rückgängig" @@ -236,109 +236,117 @@ msgid "Very Large" msgstr "Sehr groß" #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11 +msgid "_Close" +msgstr "_Schließen" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12 +msgid "_Help" +msgstr "_Hilfe" + +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13 msgid "Remember last _selected category" msgstr "_Zuletzt gewählte Kategorie speichern" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14 msgid "Always c_enter the window" msgstr "_Fenster immer zentrieren" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15 msgid "Center the window on startup." msgstr "Fenster beim Starten zentrieren." -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16 msgid "Keep running _instance in the background" msgstr "_Eine laufende Instanz im Hintergrund behalten" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17 msgid "" "Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a " "running instance to speed up opening new windows. You might want to disable " "this to reduce memory usage." msgstr "Beim Beenden der Anwendung, verbleibt eine laufende Instanz im Speicher, damit neue Fenster schneller geöffnet werden. Diese Einstellung deaktivieren, um Speicher zu sparen." -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18 msgid "Single window" msgstr "Einzelnes Fenster" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19 msgid "" "When an instance is running in the background, only open one window at a " "time." msgstr "Falls eine Instanz bereits im Hintergrund läuft, nur ein Fenster gleichzeitig öffnen." -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20 msgid "Sort recently used items first" msgstr "Zuletzt verwendete Elemente zuerst sortieren" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21 msgid "" "Order items, such that items that are most recently used are always on the " "top." msgstr "Einträge so anordnen, dass die zuletzt verwendeten Elemente immer ganz oben stehen." -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22 msgid "Behaviour" msgstr "Verhalten" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23 msgid "_View items as icons" msgstr "Elemente als _Symbole anzeigen" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24 msgid "Text besi_de icons" msgstr "Text neben _den Symbolen" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25 msgid "Ite_m icon size:" msgstr "Größe der _Anwendungssymbole:" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26 msgid "Hide category pane" msgstr "Kategoriebereich ausblenden" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27 msgid "Hide category panel and show all applications." msgstr "Kategoriebereich ausblenden und alle Anwendungen anzeigen." -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28 msgid "Categ_ory icon size:" msgstr "Größe der _Kategoriesymbole:" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30 msgid "C_lear Custom Command History" msgstr "Befehlsverlauf _löschen" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31 msgid "History" msgstr "Verlauf" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32 msgid "_General" msgstr "All_gemein" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33 msgid "Custom actions are only available in collapsed mode." msgstr "Benutzerdefinierte Aktionen sind nur im eingeklappten Modus verfügbar." -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34 msgid "Pattern" msgstr "Muster" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:35 msgid "Add a new custom action." msgstr "Eine neue benutzerdefinierte Aktion hinzufügen." -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:36 msgid "Remove the currently selected action." msgstr "Die ausgewählte Aktion löschen." -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:36 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:38 #, no-c-format msgid "" "If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the " @@ -346,23 +354,23 @@ msgid "" "use \\0 and \\<num>." msgstr "Wenn als Typ »Präfix« gewählt ist, wird »%s« mit der Zeichenkette nach dem Muster ersetzt, »%S« mit dem kompletten Text des Eintrags. Für reguläre Ausdrücke kann \\0 and \\<num> verwendet werden." -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:37 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:39 msgid "Co_mmand:" msgstr "_Befehl:" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:38 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:40 msgid "Patte_rn:" msgstr "_Muster:" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:39 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:41 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:40 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:42 msgid "_Save match in command history" msgstr "Übereinstimmungen im Befehlsverlauf _speichern" -#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:41 +#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:43 msgid "Custom _Actions" msgstr "_Benutzerdefinierte Aktionen" |