summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorXfce Bot <transifex@xfce.org>2020-10-16 18:21:06 +0200
committerTransifex <noreply@xfce.org>2020-10-16 18:21:06 +0200
commit025e76ff0d0d01a0dde77a87fc7d2e419fa06266 (patch)
tree5b6dad876bd044c11fcd2299225a3911c0d848e2 /po/ca.po
parent06492cda1e1f5ec5146a0fd3952c0aa1027569d6 (diff)
downloadxfce4-appfinder-025e76ff0d0d01a0dde77a87fc7d2e419fa06266.tar.gz
I18n: Update translation ca (100%).
84 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po135
1 files changed, 76 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 1be71a9..806de46 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,15 +5,15 @@
# Translators:
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
# Pau Rul·lan Ferragut <paurullan@bulma.net>, 2005-2006
-# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017-2019
+# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017-2020
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-24 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-27 14:41+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-20 12:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-20 10:47+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-appfinder/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,135 +30,131 @@ msgstr "S'ha forçat la sortida"
msgid "All Applications"
msgstr "Totes les aplicacions"
-#: ../src/appfinder-model.c:576
+#: ../src/appfinder-model.c:618
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../src/appfinder-model.c:577
+#: ../src/appfinder-model.c:619
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
-#: ../src/appfinder-model.c:578
+#: ../src/appfinder-model.c:620
msgid "Command"
msgstr "Ordre"
-#: ../src/appfinder-model.c:579
+#: ../src/appfinder-model.c:621
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
-#: ../src/appfinder-model.c:580
+#: ../src/appfinder-model.c:622
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fitxer"
-#: ../src/appfinder-model.c:2101
+#: ../src/appfinder-model.c:2396
msgid "Application has no command"
msgstr "L'aplicació no té cap ordre"
-#: ../src/appfinder-model.c:2520
+#: ../src/appfinder-model.c:2800
msgid "Commands History"
msgstr "Historial d'ordres"
-#: ../src/appfinder-model.c:2544
+#: ../src/appfinder-model.c:2824
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadors"
-#: ../src/appfinder-preferences.c:258
+#: ../src/appfinder-preferences.c:262
msgid "C_lear"
msgstr "_Neteja"
-#: ../src/appfinder-preferences.c:259
+#: ../src/appfinder-preferences.c:263
msgid "This will permanently clear the custom command history."
msgstr "Això netejarà permanent l'historial d'ordres personalitzades."
-#: ../src/appfinder-preferences.c:260
+#: ../src/appfinder-preferences.c:264
msgid "Are you sure you want to clear the command history?"
msgstr "Esteu segur que voleu netejar l'historial d'ordres?"
-#: ../src/appfinder-preferences.c:369
+#: ../src/appfinder-preferences.c:373
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimeix"
-#: ../src/appfinder-preferences.c:370
+#: ../src/appfinder-preferences.c:374
msgid "The custom action will be deleted permanently."
msgstr "L'acció personalitzada se suprimirà permanent."
-#: ../src/appfinder-preferences.c:371
+#: ../src/appfinder-preferences.c:375
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el patró «%s»?"
-#: ../src/appfinder-window.c:226 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
+#: ../src/appfinder-window.c:232 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
#: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:1
msgid "Application Finder"
msgstr "Cercador d'aplicacions"
-#: ../src/appfinder-window.c:272
+#: ../src/appfinder-window.c:278
msgid "Toggle view mode"
msgstr "Canvia el mode de visualització"
-#: ../src/appfinder-window.c:343
+#: ../src/appfinder-window.c:357
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferències"
-#: ../src/appfinder-window.c:360
-msgid "Close"
-msgstr "Tanca"
-
-#: ../src/appfinder-window.c:370 ../src/appfinder-window.c:1082
+#: ../src/appfinder-window.c:368 ../src/appfinder-window.c:1083
msgid "La_unch"
msgstr "Ll_ança"
-#: ../src/appfinder-window.c:896
+#: ../src/appfinder-window.c:897
msgid "Failed to launch desktop item editor"
msgstr "No s'ha pogut llançar l'editor d'ítems de l'escriptori"
-#: ../src/appfinder-window.c:922
+#: ../src/appfinder-window.c:923
msgid ""
"This will permanently remove the custom desktop file from your home "
"directory."
msgstr "Això suprimirà permanentment el fitxer d'escriptori personalitzat del vostre directori d'usuari."
-#: ../src/appfinder-window.c:923
+#: ../src/appfinder-window.c:924
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?"
msgstr "Esteu segur que voleu revertir «%s»?"
-#: ../src/appfinder-window.c:933
+#: ../src/appfinder-window.c:934
msgid "Failed to remove desktop file"
msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer d'escriptori"
#. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the
#. * second with Hidden=true
-#: ../src/appfinder-window.c:966
+#: ../src/appfinder-window.c:967
#, c-format
msgid ""
"To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" "
"or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
msgstr "Per mostrar l'ítem heu de suprimir manualment el fitxer d'escriptori de «%s» o obrir el fitxer al mateix directori i suprimir la línia «%s»."
-#: ../src/appfinder-window.c:971 ../src/appfinder-window.c:1119
+#: ../src/appfinder-window.c:972 ../src/appfinder-window.c:1120
msgid "_Hide"
msgstr "_Oculta"
-#: ../src/appfinder-window.c:972
+#: ../src/appfinder-window.c:973
#, c-format
msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?"
msgstr "Esteu segur que voleu ocultar «%s»?"
-#: ../src/appfinder-window.c:1066
+#: ../src/appfinder-window.c:1067
msgid "Remove From Bookmarks"
msgstr "Suprimeix dels marcadors"
-#: ../src/appfinder-window.c:1066
+#: ../src/appfinder-window.c:1067
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr "Afegeix als marcadors"
-#: ../src/appfinder-window.c:1095
+#: ../src/appfinder-window.c:1096
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
-#: ../src/appfinder-window.c:1112
+#: ../src/appfinder-window.c:1113
msgid "_Revert"
msgstr "_Reverteix"
@@ -182,16 +178,16 @@ msgstr "Surt de totes les instàncies"
msgid "Do not try to use or become a D-Bus service"
msgstr "No intentis utilitzar o transformar-te en un servei D-Bus"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:236
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Teclegeu «%s --help» per veure l'ús."
-#: ../src/main.c:246
+#: ../src/main.c:247
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "L'equip de desenvolupament de Xfce. Tots els drets reservats."
-#: ../src/main.c:247
+#: ../src/main.c:248
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Envieu els errors a <%s>."
@@ -266,62 +262,72 @@ msgid ""
msgstr "Quan s'estigui executant una instància en segon pla, només obre alhora una finestra."
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
+msgid "Sort recently used items first"
+msgstr "Ordena primer els elements utilitzats recentment"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
+msgid ""
+"Order items, such that items that are most recently used are always on the "
+"top."
+msgstr "Ordena els elements, de manera que els utilitzats més recentment sempre es trobin a la part superior."
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportament"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
msgid "_View items as icons"
msgstr "_Mostra els ítems com icones"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
msgid "Text besi_de icons"
msgstr "Text a _sota de les icones"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
msgid "Ite_m icon size:"
msgstr "Mida de les icones dels íte_ms:"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
msgid "Hide category pane"
msgstr "Oculta el plafó de la categoria"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
msgid "Hide category panel and show all applications."
msgstr "Oculta el plafó de la categoria i mostra totes les aplicacions."
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
msgid "Categ_ory icon size:"
msgstr "Mida de les icones de les categ_ories:"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
msgid "Appearance"
msgstr "Aparença"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28
msgid "C_lear Custom Command History"
msgstr "_Neteja l'historial d'ordres personalitzades"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
msgid "History"
msgstr "Historial"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
msgid "_General"
msgstr "_General"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
msgid "Pattern"
msgstr "Patró"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
msgid "Add a new custom action."
msgstr "Afegeix una nova acció personalitzada."
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
msgid "Remove the currently selected action."
msgstr "Suprimeix l'acció seleccionada actualment."
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
@@ -329,23 +335,23 @@ msgid ""
"use \\0 and \\<num>."
msgstr "Si el tipus està establert a prefix, %s se substituirà amb el text després del patró, %S amb el text sencer. Per a les expressions regulars podeu utilitzar \\0 i \\<num>."
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:36
msgid "Co_mmand:"
msgstr "_Ordre:"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:35
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:37
msgid "Patte_rn:"
msgstr "_Patró:"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:36
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:38
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipus:"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:37
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:39
msgid "_Save match in command history"
msgstr "De_sa la coincidència a l'historial d'ordres"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:38
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:40
msgid "Custom _Actions"
msgstr "_Accions personalitzades"
@@ -353,6 +359,10 @@ msgstr "_Accions personalitzades"
msgid "Find and launch applications installed on your system"
msgstr "Cerqueu i llanceu les aplicacions instal·lades al vostre sistema"
+#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:3
+msgid "program;applications;bookmarks;"
+msgstr "programar;aplicacions;marcadors;"
+
#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:1
msgid "Run Program..."
msgstr "Executa el programa..."
@@ -361,6 +371,13 @@ msgstr "Executa el programa..."
msgid "Enter a command you want to launch"
msgstr "Introduïu l'ordre que voleu executar"
+#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"run;command;application;program;finder;search;launcher;everything;spotlight;sherlock;applesearch;unity"
+" dash;krunner;synapse;ulauncher;launchy;gnome "
+"do;pie;apwal;recoll;alfred;quicksilver;tracker;beagle;kupfer;"
+msgstr "executar;ordre;aplicació;programar;cercador;cerca;llançador;tot;spotlight;sherlock;unity dash;krunner;synapse;ulauncher;launchy;gnome do;pie;apwal;recoll;alfred;quicksilver;tracker;beagle;kupfer;"
+
#: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:2
msgid "Application to quickly run applications and commands"
msgstr "Aplicació per executar ràpidament aplicacions i ordres"