summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ast.po
diff options
context:
space:
mode:
authorenolp <enolp@softastur.org>2018-09-14 06:36:05 +0200
committerTransifex <noreply@xfce.org>2018-09-14 06:36:05 +0200
commit82be16ca7e427d123e5226a3ad797b800a4e1ba2 (patch)
tree7203a612b66fe5670deb38aca71782dd644066ea /po/ast.po
parent20b6c14f983bd7814ab36f8ea0d24b1b7a8f8154 (diff)
downloadxfce4-appfinder-82be16ca7e427d123e5226a3ad797b800a4e1ba2.tar.gz
I18n: Update translation ast (92%).
72 translated messages, 6 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
Diffstat (limited to 'po/ast.po')
-rw-r--r--po/ast.po123
1 files changed, 69 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index c024d37..1488ebf 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-17 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:02+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-24 06:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:17+0000\n"
+"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-appfinder/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "Forced to quit"
msgstr "Fociar colar"
-#: ../src/appfinder-category-model.c:146
+#: ../src/appfinder-category-model.c:147
msgid "All Applications"
msgstr "Toles aplicaciones"
@@ -53,106 +53,107 @@ msgstr "Nome de ficheru"
msgid "Application has no command"
msgstr "L'aplicación nun tien un comandu"
-#: ../src/appfinder-model.c:2516
+#: ../src/appfinder-model.c:2517
msgid "Commands History"
msgstr "Historia de comandos"
-#: ../src/appfinder-model.c:2540
+#: ../src/appfinder-model.c:2541
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
-#: ../src/appfinder-preferences.c:219
+#: ../src/appfinder-preferences.c:238
msgid "C_lear"
msgstr "L_limpiar"
-#: ../src/appfinder-preferences.c:220
+#: ../src/appfinder-preferences.c:239
msgid "This will permanently clear the custom command history."
msgstr "Esto llimpiará dafechu la to historia de comandos personalizaos."
-#: ../src/appfinder-preferences.c:221
+#: ../src/appfinder-preferences.c:240
msgid "Are you sure you want to clear the command history?"
msgstr "¿De xuru que quies llimpiar la historia de comandos?"
-#: ../src/appfinder-preferences.c:331
+#: ../src/appfinder-preferences.c:350
msgid "The custom action will be deleted permanently."
msgstr "La aición personalizada desaniciaráse dafechu."
-#: ../src/appfinder-preferences.c:332
+#: ../src/appfinder-preferences.c:351
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
msgstr "¿De xuru que quies desaniciar el patrón «%s»?"
-#: ../src/appfinder-window.c:220 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
+#: ../src/appfinder-window.c:228 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
+#: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:1
msgid "Application Finder"
msgstr "Guetador d'aplicaciones"
-#: ../src/appfinder-window.c:268
+#: ../src/appfinder-window.c:276
msgid "Toggle view mode"
msgstr "Cambiar mou de vista"
-#: ../src/appfinder-window.c:344
+#: ../src/appfinder-window.c:352
msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/appfinder-window.c:360
+#: ../src/appfinder-window.c:369
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Zarrar"
-#: ../src/appfinder-window.c:370 ../src/appfinder-window.c:1040
+#: ../src/appfinder-window.c:379 ../src/appfinder-window.c:1072
msgid "La_unch"
msgstr "Llanza_r"
-#: ../src/appfinder-window.c:854
+#: ../src/appfinder-window.c:886
msgid "Failed to launch desktop item editor"
msgstr "Fallu al llanzar l'editor d'elementos"
-#: ../src/appfinder-window.c:880
+#: ../src/appfinder-window.c:912
msgid ""
"This will permanently remove the custom desktop file from your home "
"directory."
msgstr "Esto desaniciará dafechu'l ficheru d'escritoriu personalizáu del to direutoriu Home."
-#: ../src/appfinder-window.c:881
+#: ../src/appfinder-window.c:913
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?"
msgstr "¿De xuru que quies desfacer «%s»?"
-#: ../src/appfinder-window.c:891
+#: ../src/appfinder-window.c:923
msgid "Failed to remove desktop file"
msgstr "Fallu al desaniciar el ficheru d'escritoriu"
#. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the
#. * second with Hidden=true
-#: ../src/appfinder-window.c:924
+#: ../src/appfinder-window.c:956
#, c-format
msgid ""
"To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" "
"or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
msgstr "P'amosar l'elementu tienes que desaniciar a mano'l ficheru d'escritoriu de «%s» o abrir el ficheru nel mesmu direutoriu y desaniciar la llinia «%s»."
-#: ../src/appfinder-window.c:929 ../src/appfinder-window.c:1077
+#: ../src/appfinder-window.c:961 ../src/appfinder-window.c:1109
msgid "_Hide"
msgstr "_Anubrir"
-#: ../src/appfinder-window.c:930
+#: ../src/appfinder-window.c:962
#, c-format
msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?"
msgstr "¿De xuru que quies anubrir «%s»?"
-#: ../src/appfinder-window.c:1024
+#: ../src/appfinder-window.c:1056
msgid "Remove From Bookmarks"
msgstr "Desaniciar de marcadores"
-#: ../src/appfinder-window.c:1024
+#: ../src/appfinder-window.c:1056
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr "Amestar a marcadores"
-#: ../src/appfinder-window.c:1053
+#: ../src/appfinder-window.c:1085
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Editar"
-#: ../src/appfinder-window.c:1070
+#: ../src/appfinder-window.c:1102
msgid "_Revert"
msgstr ""
@@ -176,16 +177,16 @@ msgstr "Colar de toles instancies"
msgid "Do not try to use or become a D-Bus service"
msgstr "Nun intentes usar o llegar a ser un serviciu D-Bus"
-#: ../src/main.c:223
+#: ../src/main.c:235
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Escribi «%s --help» pal usu."
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:246
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "L'equipu de desendolcu de Xfce. Tolos drechos reservaos."
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:247
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor, informa de fallos a <%s>."
@@ -250,54 +251,64 @@ msgid ""
msgstr "En cuantes de colar de l'aplicación cuando la cabera ventana se zarre, caltien n'execución una instancia pa entainar l'abertura de ventanes nueves. Pues querer deshabilitar esto p'amenorgar l'usu de memoria."
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
+msgid "Single window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
+msgid ""
+"When an instance is running in the background, only open one window at a "
+"time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportamientu"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
msgid "_View items as icons"
msgstr "_Ver elementos como iconos"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
msgid "Text besi_de icons"
msgstr "Testu al _llau los iconos"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
msgid "Ite_m icon size:"
msgstr "Ta_mañu d'iconu d'elementu:"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
msgid "Categ_ory icon size:"
msgstr "Tamañu d'ic_onu d'estaya:"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
msgid "Appearance"
msgstr "Aspeutu"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
msgid "C_lear Custom Command History"
msgstr "Llimpiar historia del comandu personalizáu"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
msgid "History"
msgstr "Historia"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
msgid "_General"
msgstr "_Xeneral"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28
msgid "Add a new custom action."
msgstr "Amestar una aición personalizada nueva."
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
msgid "Remove the currently selected action."
msgstr "Desaniciar l'aición esbillada anguaño."
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
#, no-c-format
msgid ""
"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
@@ -305,23 +316,23 @@ msgid ""
"use \\0 and \\<num>."
msgstr "Si la triba ta afitada al prefixu, %s trocaráse cola cadena dempués del patrón, %S cola entrada completa del testu. Pa espresiones regulares pues usar \\0 y \\<num>."
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
msgid "Co_mmand:"
msgstr "Co_mandu:"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
msgid "Patte_rn:"
msgstr "Pat_rón:"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
msgid "_Type:"
msgstr "_Triba:"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:35
msgid "_Save match in command history"
msgstr "_Atroxar coincidencia na historia de comandos"
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:36
msgid "Custom _Actions"
msgstr "_Aiciones personalizaes"
@@ -337,10 +348,14 @@ msgstr "Executar programa..."
msgid "Run a program"
msgstr "Executar un programa"
-#: ../data/xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Application to quickly run applications and commands"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.xfce.xfce4-appfinder.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"The application finder is a tool to find and launch installed applications "
-"on your system and the quickly execute commands. It can also be used to "
-"quickly add launchers to the Xfce Panel by dragging an item from the view "
-"and drop it on the panel."
-msgstr "El guetador d'aplicaciones ye una ferramienta p'alcontrar y llanzar aplicaciones instalaes nel to sistema y executar aína los comandos. Tamién pue usase p'amestar aína llanzadores al Panel Xfce arrastrándo un elementu dende la vista y soltalu nel panel."
+"on your system and quickly execute commands. It can also be used to quickly "
+"add launchers to the Xfce Panel by dragging an item from the view and drop "
+"it on the panel."
+msgstr ""