summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
blob: 158e312d9f553a915dbced9f22613509d8e046e0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Tumbler Turkish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 02:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>\n"
"Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: .././tumblerd/tumbler-cache-service.c:398
#, c-format
msgid "Another thumbnail cache service is already running"
msgstr "Başka bir önizleyici servisi zaten çalışıyor"

#: .././tumblerd/tumbler-service.c:383
#, c-format
msgid "Another generic thumbnailer is already running"
msgstr "Başka bir önizleyici zaten çalışıyor"

#: .././tumblerd/tumbler-threshold-scheduler.c:388
#, c-format
msgid "No thumbnailer available for \"%s\""
msgstr "\"%s\" için önizleyici bulunmamaktadır"

#: .././tumblerd/tumbler-manager.c:230
#, c-format
msgid "Another thumbnailer manager is already running"
msgstr "Başka bir önizleyici yöneticisi zaten çalışıyor"

#. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler".
#: .././tumblerd/main.c:63
msgid "Tumbler Thumbnailing Service"
msgstr "Tumbler Önizleme Servisi"

#: .././tumblerd/main.c:78
#, c-format
msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s"
msgstr "D-BUS oturum servisine bağlanılamadı: %s"

#: .././tumblerd/main.c:90
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s"
msgstr "Önizleme önbellek servisi çalıştırılamadı: %s"

#: .././tumblerd/main.c:137
#, c-format
msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
msgstr "Özelleştirilmiş önizleyiciler kayıt defterine yüklenemedi: %s"

#: .././tumblerd/main.c:155
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnailer manager: %s"
msgstr "Önizleyici yöneticisi çalıştırılamadı: %s"

#: .././tumblerd/main.c:173
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnailer service: %s"
msgstr "Önizleyici servisi çalıştırılamadı: %s"

#: .././tumbler/tumbler-enum-types.c:49 .././tumbler/tumbler-enum-types.c:73
msgid "Invalid format"
msgstr "Geçersiz biçim"

#: .././tumbler/tumbler-enum-types.c:50
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: .././tumbler/tumbler-enum-types.c:51
msgid "Large"
msgstr "Büyük"

#: .././tumbler/tumbler-enum-types.c:52
msgid "Cropped"
msgstr "Kırpılmış"

#: .././tumbler/tumbler-enum-types.c:74
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

#: .././tumbler/tumbler-file-info.c:275
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is a thumbnail itself"
msgstr ""

#: .././tumbler/tumbler-provider-plugin.c:135
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols."
msgstr "\"%s\" gerekli sembolleri barındırmamaktadır."

#: .././tumbler/tumbler-provider-plugin.c:142
#, c-format
msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" eklentisi yüklenemedi: %s"

#: .././plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:57
#: .././plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:57
#: .././plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:58
#, c-format
msgid "Version mismatch: %s"
msgstr "Sürüm çakışması: %s"

#: .././plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:62
msgid "Initializing the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
msgstr "Tumbler Pixbuf Önizleyici eklentisi çalıştırılıyor"

#: .././plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:79
msgid "Shutting down the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
msgstr "Tumbler Pixbuf Önizleyici eklentisi kapatılıyor"

#: .././plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:62
#, fuzzy
msgid "Initializing the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
msgstr "Tumbler Pixbuf Önizleyici eklentisi çalıştırılıyor"

#: .././plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:79
#, fuzzy
msgid "Shutting down the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
msgstr "Tumbler Pixbuf Önizleyici eklentisi kapatılıyor"

#. there was an error in the freetype initialization, abort
#: .././plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:464
#, c-format
msgid "Could not initialize freetype: %s"
msgstr ""

#. the font file could not be loaded, emit an error signal
#: .././plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open font file: %s"
msgstr "Önizleme \"%s\" konumuna kaydedilemedi"

#. emit an error signal
#: .././plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:525
#, c-format
msgid "Could not set the character map: %s"
msgstr ""

#. emit an error signal
#: .././plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:555
#, c-format
msgid "Could not render glyphs: %s"
msgstr ""

#: .././plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:373
#, c-format
msgid "Could not save thumbnail to \"%s\""
msgstr "Önizleme \"%s\" konumuna kaydedilemedi"

#: .././plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:63
msgid "Initializing the Tumbler XDG cache plugin"
msgstr "Tumbler XDG önbellek eklentisi çalıştırılıyor"

#: .././plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:81
msgid "Shutting down the Tumbler XDG cache plugin"
msgstr "Tumbler XDG önbellek eklentisi kapatılıyor"