summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
blob: cfb2f39fb94c6665088efc9da9dc804a25439006 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2012
# Moo, 2015-2017,2020-2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tumbler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-16 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-16 22:19+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/xfce/tumbler/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"

#: ../tumblerd/tumbler-group-scheduler.c:485
#: ../tumblerd/tumbler-lifo-scheduler.c:419
#, c-format
msgid "No thumbnailer available for \"%s\""
msgstr "Nėra prieinamos miniatiūrų kūrimo programos skirtos „%s“"

#: ../tumblerd/tumbler-lifecycle-manager.c:208
msgid "The thumbnailer service is shutting down"
msgstr "Miniatiūrų tarnyba baigia darbą"

#: ../tumblerd/tumbler-service.c:768
msgid "Unsupported thumbnail flavor requested"
msgstr "Prašoma nepalaikomos miniatiūros rūšies"

#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:438
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: timeout"
msgstr "Nepavyko paleisti specializuotos miniatiūrų kūrimo programos: baigėsi laikas"

#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:447
#, c-format
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s"
msgstr "Nepavyko paleisti specializuotos miniatiūrų kūrimo programos: %s"

#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:547 ../tumblerd/tumbler-manager.c:953
#: ../plugins/desktop-thumbnailer/desktop-thumbnailer-provider.c:119
#, c-format
msgid "Failed to load the file \"%s\": %s"
msgstr "Nepavyko įkelti failo „%s“: %s"

#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:565 ../tumblerd/tumbler-manager.c:579
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:593
#, c-format
msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": %s"
msgstr "Netaisyklinga sekcija „%s“ faile „%s“: %s"

#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:606
#, c-format
msgid ""
"Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and "
"UriScheme/MimeType"
msgstr "Netaisyklinga sekcija „%s“ faile „%s“: Nesutampa sekcijos pavadinimas ir Urischeme/MimeType"

#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:966 ../tumblerd/tumbler-manager.c:980
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:994
#: ../plugins/desktop-thumbnailer/desktop-thumbnailer-provider.c:133
#: ../plugins/desktop-thumbnailer/desktop-thumbnailer-provider.c:147
#, c-format
msgid "Malformed file \"%s\": %s"
msgstr "Neteisingas failas „%s“: %s"

#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1020
#, c-format
msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\""
msgstr "Nepavyko nustatyti „%s“ paskutinio keitimo laiko"

#: ../tumblerd/main.c:93
#, c-format
msgid "Name %s lost on the message dbus, exiting."
msgstr "Pavadinimas %s prarastas žinutės dbus, išeinama."

#: ../tumblerd/main.c:129
msgid "Couldn't change nice value of process."
msgstr "Nepavyko pakeisti proceso nice reikšmės."

#. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler".
#: ../tumblerd/main.c:138
msgid "Tumbler Thumbnailing Service"
msgstr "Tumbler miniatiūrų kūrimo tarnyba"

#: ../tumblerd/main.c:231
#, c-format
msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
msgstr "Nepavyko įkelti specializuotos miniatiūrų kūrimo programos į registrą: %s"

#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49
msgid "Invalid format"
msgstr "Netinkamas formatas"

#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:50
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:71
msgid "RGB Colorspace"
msgstr "RGB spalvų gama"

#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:145
#, c-format
msgid "Cache plugin \"%s\" lacks required symbols"
msgstr "Podėlio įskiepis „%s“ neturi reikalingų simbolių"

#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:153
#, c-format
msgid "Failed to load the cache plugin \"%s\": %s"
msgstr "Nepavyko įkelti podėlio įskiepio „%s“: %s"

#: ../tumbler/tumbler-file-info.c:297
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is a thumbnail itself"
msgstr "Failas „%s“ yra miniatiūra"

#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:135
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols."
msgstr "Įskiepis „%s“ neturi reikalingų simbolių."

#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:143
#, c-format
msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
msgstr "Nepavyko įkelti įskiepio „%s“: %s"

#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer-plugin.c:59
#: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:59
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:58
#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer-plugin.c:59
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:52
#: ../plugins/desktop-thumbnailer/desktop-thumbnailer-plugin.c:56
#: ../plugins/gepub-thumbnailer/gepub-thumbnailer-plugin.c:59
#, c-format
msgid "Version mismatch: %s"
msgstr "Versijos nesutampa: %s"

#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:394
#, c-format
msgid "Failed to load the poster image \"%s\""
msgstr "Nepavyko įkelti plakato paveikslo „%s“"

#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:430
#, c-format
msgid "Failed to load the metadata from \"%s\""
msgstr "Nepavyko įkelti meta duomenų iš „%s“"

#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:626
msgid ""
"Invalid API key, you must be granted a valid key. The Movie DB backend will "
"be disabled."
msgstr "Neteisingas API raktas, jums privalo būti suteiktas teisingas raktas. Filmų DB vidinė pusė bus išjungta."

#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:634
msgid "No poster key found in metadata"
msgstr "Meta duomenyse nerastas plakato raktas"

#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:689
msgid "Movie title is too short"
msgstr "Filmo pavadinimas yra pernelyg trumpas"

#. there was an error in the freetype initialization, abort
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:463
#, c-format
msgid "Could not initialize freetype: %s"
msgstr "Nepavyko inicijuoti freetype: %s"

#. there was an error, emit error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:475
#, c-format
msgid "Could not load file contents: %s"
msgstr "Nepavyko įkelti failo turinio: %s"

#. the font file could not be loaded, emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:494
#, c-format
msgid "Could not open font file: %s"
msgstr "Nepavyko atverti šrifto failo: %s"

#. emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:518
#, c-format
msgid "Could not set the character map: %s"
msgstr "Nepavyko nustatyti simbolių žemėlapio: %s"

#. emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:545
#, c-format
msgid "Could not render glyphs: %s"
msgstr "Nepavyko atvaizduoti glifo: %s"

#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:880
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:926
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:225
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:242
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:261
#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer.c:257
#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer.c:371
#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer.c:185
#, c-format
msgid "Thumbnail could not be inferred from file contents"
msgstr "Iš failo turinio miniatiūra negali būti sukurta"

#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:337
msgid "The document is empty"
msgstr "Dokumentas tuščias"

#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:349
msgid "First page of the document could not be read"
msgstr "Nepavyko perskaityti pirmo dokumento puslapio"

#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer.c:191
msgid "Only local files are supported"
msgstr "Palaikomi tik vietiniai failai"

#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:422
#, c-format
msgid "Could not save thumbnail to \"%s\""
msgstr "Nepavyko įrašyti miniatiūros į „%s“"

#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-cache.c:715
#, c-format
msgid "Corrupt thumbnail PNG: '%s'"
msgstr "Pažeista miniatiūra PNG: „%s“"

#: ../plugins/desktop-thumbnailer/desktop-thumbnailer.c:365
#, c-format
msgid "Malformed command line \"%s\": %s"
msgstr "Netaisyklinga komandų eilutė „%s“: %s"