summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
blob: eaef5f661da250e8ac52eb871fdccfdf1f8581a0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
# German translations for tumbler package
# German messages for tumbler.
# Copyright (C) 2010 Jannis Pohlmann
# This file is distributed under the same license as the tumbler package.
# Fabian Nowak <timystery@arcor.de>, 2010.
# Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>, 2010.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tumbler 0.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-22 16:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 01:36+0100\n"
"Last-Translator: Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:416
#, c-format
msgid "Another thumbnail cache service is already running"
msgstr "Ein anderer Dienst für Vorschaubilder läuft bereits"

#: ../tumblerd/tumbler-group-scheduler.c:485
#: ../tumblerd/tumbler-lifo-scheduler.c:421
#, c-format
msgid "No thumbnailer available for \"%s\""
msgstr "Kein Vorschaubildersteller für »%s« vorhanden"

#: ../tumblerd/tumbler-lifecycle-manager.c:207
msgid "The thumbnailer service is shutting down"
msgstr "Der Dienst für Vorschaubilder wird angehalten"

#: ../tumblerd/tumbler-service.c:760
#, c-format
msgid "Another generic thumbnailer is already running"
msgstr "Ein anderer allgemeiner Vorschaubildersteller läuft bereits"

#: ../tumblerd/tumbler-service.c:878
msgid "Unsupported thumbnail flavor requested"
msgstr "Nicht unterstützte Vorschaubildart angefordert"

#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:461
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: timeout"
msgstr "Konnte den spezialisierten Vorschaubildersteller nicht aufrufen: Timeout"

#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:470
#, c-format
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s"
msgstr "Konnte den spezialisierten Vorschaubildersteller nicht aufrufen: %s"

#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:468 ../tumblerd/tumbler-manager.c:874
#, c-format
msgid "Failed to load the file \"%s\": %s"
msgstr "Konnte die Datei »%s« nicht laden: %s"

#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:486 ../tumblerd/tumbler-manager.c:500
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:514
#, c-format
msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": %s"
msgstr "Kaputter Abschnitt »%s« in Datei »%s«: %s"

#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:527
#, c-format
msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and UriScheme/MimeType"
msgstr "Kaputter Abschnitt »%s« in Datei »%s«: Keine Übereinstimmung zwischen Name des Abschnitts und dem URI-Schema/MIME-Typ"

#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:887 ../tumblerd/tumbler-manager.c:901
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:915
#, c-format
msgid "Malformed file \"%s\": %s"
msgstr "Kaputte Datei »%s«: %s"

#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:941
#, c-format
msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\""
msgstr "Konnte letztes Änderungsdatum von »%s« nicht bestimmen"

#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1854
#, c-format
msgid "Another thumbnailer manager is already running"
msgstr "Eine andere Verwaltung für Vorschaubilder läuft bereits"

#. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler".
#: ../tumblerd/main.c:78
msgid "Tumbler Thumbnailing Service"
msgstr "Vorschaubildersteller Tumbler"

#: ../tumblerd/main.c:93
#, c-format
msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s"
msgstr "Konnte keine Verbindung zum D-Bus-Sitzungsbus aufbauen: %s"

#: ../tumblerd/main.c:108
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s"
msgstr "Konnte den Vorschaubilddienst nicht starten: %s"

#: ../tumblerd/main.c:158
#, c-format
msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
msgstr "Konnte besondere Vorschaubildersteller nicht in die Registrierung eintragen: %s"

#: ../tumblerd/main.c:176
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnailer manager: %s"
msgstr "Konnte die Verwaltung für Vorschaubilder nicht starten: %s"

#: ../tumblerd/main.c:194
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnailer service: %s"
msgstr "Konnte den Vorschaubilderdienst nicht starten: %s"

#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49
msgid "Invalid format"
msgstr "Ungültiges Format"

#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:50
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:71
msgid "RGB Colorspace"
msgstr "RGB-Farbraum"

#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:145
#, c-format
msgid "Cache plugin \"%s\" lacks required symbols"
msgstr "Cache-Plugin »%s« hat die benötigten Symbole nicht"

#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:153
#, c-format
msgid "Failed to load the cache plugin \"%s\": %s"
msgstr "Konnte Cache-Plugin »%s« nicht laden: %s"

#: ../tumbler/tumbler-file-info.c:297
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is a thumbnail itself"
msgstr "Die Datei »%s« ist selbst ein Vorschaubild"

#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:135
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols."
msgstr "Das Plugin »%s« hat die benötigten Symbole nicht"

#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:143
#, c-format
msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
msgstr "Konnte das Plugin »%s« nicht laden: %s"

#: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:59
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:58
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:57
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:52
#, c-format
msgid "Version mismatch: %s"
msgstr "Keine Übereinstimmung der Versionen: %s"

#: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:64
msgid "Initializing the Tumbler GStreamer Thumbnailer plugin"
msgstr "Vorschauerweiterung für GStreamer wird gestartet"

#: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:81
msgid "Shutting down the Tumbler GStreamer Thumbnailer plugin"
msgstr "Vorschauerweiterung für GStreamer wird beendet"

#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:62
msgid "Initializing the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
msgstr "Starte das Pixbuf-Vorschaubildplugin"

#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:79
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:79
msgid "Shutting down the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
msgstr "Beende das Plugin für Pixbuf-Vorschaubilder"

#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:62
msgid "Initializing the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
msgstr "Starte das Plugin für Schriftvorschau"

#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:79
msgid "Shutting down the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
msgstr "Beende das Plugin für Schriftvorschau"

#. there was an error in the freetype initialization, abort
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:463
#, c-format
msgid "Could not initialize freetype: %s"
msgstr "Konnte freetype nicht initialisieren: %s"

#. there was an error, emit error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:475
#, c-format
msgid "Could not load file contents: %s"
msgstr "Konnte Dateiinhalte nicht laden: %s"

#. the font file could not be loaded, emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:494
#, c-format
msgid "Could not open font file: %s"
msgstr "Konnte Schriftdatei nicht öffnen: %s"

#. emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:518
#, c-format
msgid "Could not set the character map: %s"
msgstr "Konnte Zeichensatz nicht einstellen: %s"

#. emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:545
#, c-format
msgid "Could not render glyphs: %s"
msgstr "Konnte Glyphen nicht rendern: %s"

#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:746
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:784
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:210
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:227
#, c-format
msgid "Thumbnail could not be inferred from file contents"
msgstr "Vorschaubild konnte nicht anhand der Dateiinhalte erstellt werden"

#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:62
msgid "Initializing the Tumbler JPEG Thumbnailer plugin"
msgstr "Starte das JPEG-Vorschaubildplugin"

#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:79
msgid "Shutting down the Tumbler JPEG Thumbnailer plugin"
msgstr "Beende das Plugin für JPEG-Vorschaubilder"

#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:63
msgid "Initializing the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
msgstr "Starte das ffmpeg-Plugin für Videovorschaubilder"

#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:80
msgid "Shutting down the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
msgstr "Beende das ffmpeg-Plugin für Videovorschaubilder"

#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:62
msgid "Initializing the Tumbler Poppler PDF/PS Thumbnailer plugin"
msgstr "Starte das Poppler-Plugin für PDF/PS-Vorschaubilder"

#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:304
msgid "The document is empty"
msgstr "Das Dokument ist leer"

#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:316
msgid "First page of the document could not be read"
msgstr "Erste Seite des Dokuments konnte nicht gelesen werden"

#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:382
#, c-format
msgid "Could not save thumbnail to \"%s\""
msgstr "Konnte Vorschaubild nicht nach »%s« speichern"

#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:57
msgid "Initializing the Tumbler XDG cache plugin"
msgstr "Starte das Tumbler XDG-Cache-Plugin"

#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:71
msgid "Shutting down the Tumbler XDG cache plugin"
msgstr "Beende das Tumbler XDG-Cache-Plugin"