summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ast.po
blob: b73dc2790f5ba6d6953720550df7b2aab55be966 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
# Asturian translation for tumbler.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Astur <malditoastur@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tumbler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 02:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 16:29+0100\n"
"Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n"
"Language-Team: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: .././tumblerd/tumbler-cache-service.c:398
#, c-format
msgid "Another thumbnail cache service is already running"
msgstr "Ta executándose otru serviciu caché de miniatures"

#: .././tumblerd/tumbler-service.c:383
#, c-format
msgid "Another generic thumbnailer is already running"
msgstr "Ta executándose otru xestor de miniatures xenéricu"

#: .././tumblerd/tumbler-threshold-scheduler.c:388
#, c-format
msgid "No thumbnailer available for \"%s\""
msgstr "Nun hai miniatures disponibles pa \"%s\""

#: .././tumblerd/tumbler-manager.c:230
#, c-format
msgid "Another thumbnailer manager is already running"
msgstr "Ta executándose otru xestor de miniatures"

#. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler".
#: .././tumblerd/main.c:63
msgid "Tumbler Thumbnailing Service"
msgstr "Serviciu de Miniatures Tumbler"

#: .././tumblerd/main.c:78
#, c-format
msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s"
msgstr "Falló al coneutar a la sesión bus D-Bus: %s"

#: .././tumblerd/main.c:90
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s"
msgstr "Falló al aniciar el serviciu caché de miniatures: %s"

#: .././tumblerd/main.c:137
#, c-format
msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
msgstr "Falló al cargar miniatures especializaes nel rexistru: %s"

#: .././tumblerd/main.c:155
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnailer manager: %s"
msgstr "Falló al aniciar el xestor de miniatures: %s"

#: .././tumblerd/main.c:173
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnailer service: %s"
msgstr "Falló al aniciar el serviciu de miniatures: %s"

#: .././tumbler/tumbler-enum-types.c:49 .././tumbler/tumbler-enum-types.c:73
msgid "Invalid format"
msgstr "Formatu inválidu"

#: .././tumbler/tumbler-enum-types.c:50
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: .././tumbler/tumbler-enum-types.c:51
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: .././tumbler/tumbler-enum-types.c:52
msgid "Cropped"
msgstr "Cortáu"

#: .././tumbler/tumbler-enum-types.c:74
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

#: .././tumbler/tumbler-file-info.c:275
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is a thumbnail itself"
msgstr ""

#: .././tumbler/tumbler-provider-plugin.c:135
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols."
msgstr "Plugin \"%s\" carez de los símbolos necesarios."

#: .././tumbler/tumbler-provider-plugin.c:142
#, c-format
msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
msgstr "Falló al cargar plugin \"%s\": %s"

#: .././plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:57
#: .././plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:57
#: .././plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:58
#, c-format
msgid "Version mismatch: %s"
msgstr "Conflictu de versión: %s"

#: .././plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:62
msgid "Initializing the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
msgstr "Aniciar el complementu Tumbler Pixbuf Thumbnailer"

#: .././plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:79
msgid "Shutting down the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
msgstr "Apagar el complementu Tumbler Pixbuf Thumbnailer"

#: .././plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:62
#, fuzzy
msgid "Initializing the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
msgstr "Aniciar el complementu Tumbler Pixbuf Thumbnailer"

#: .././plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:79
#, fuzzy
msgid "Shutting down the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
msgstr "Apagar el complementu Tumbler Pixbuf Thumbnailer"

#. there was an error in the freetype initialization, abort
#: .././plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:465
#, c-format
msgid "Could not initialize freetype: %s"
msgstr ""

#. the font file could not be loaded, emit an error signal
#: .././plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open font file: %s"
msgstr "Nun puede guardase miniatura en \"%s\""

#. emit an error signal
#: .././plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:526
#, c-format
msgid "Could not set the character map: %s"
msgstr ""

#. emit an error signal
#: .././plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:556
#, c-format
msgid "Could not render glyphs: %s"
msgstr ""

#: .././plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:373
#, c-format
msgid "Could not save thumbnail to \"%s\""
msgstr "Nun puede guardase miniatura en \"%s\""

#: .././plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:63
msgid "Initializing the Tumbler XDG cache plugin"
msgstr "Aniciar el complementu caché Tumbler XDG"

#: .././plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:81
msgid "Shutting down the Tumbler XDG cache plugin"
msgstr "Apagar el complementu caché Tumbler XDG"