1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
|
# German translations for Thunar.
# Copyright (C) 2004-2006 Benedikt Meurer.
# This file is distributed under the same license as the Thunar package.
# Benedikt Meurer <benny@xfce.org>, 2005-2006
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-24 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-24 00:41+0100\n"
"Last-Translator: Benedikt Meurer <benny@xfce.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:168
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:166
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:270
msgid "Collecting files..."
msgstr ""
#. ask the user whether we should skip the file
#. ask the user whether to skip this file (used for cancellation only)
#. ask the user whether to skip
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:189
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:187
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:212
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:784
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"\n"
"Do you want to skip it?"
msgstr ""
"%s.\n"
"\n"
"Wollen Sie diese überspringen?"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:253
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:251
#, c-format
msgid "Failed to determine file info of \"%s\": %s"
msgstr "Die Dateiinformationen für »%s« konnten nicht bestimmt werden: %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:279
#, c-format
msgid "Failed to change permissions of \"%s\": %s"
msgstr "Die Berechtigungen von »%s« konnte nicht geändert werden: %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:267
#, c-format
msgid "Failed to change file owner of \"%s\": %s"
msgstr "Der Besitzer von »%s« konnte nicht geändert werden: %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:269
#, c-format
msgid "Failed to change file group of \"%s\": %s"
msgstr "Die Gruppe von »%s« konnte nicht geändert werden: %s"
#. ask the user whether to override this path
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:188
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it with an empty file?"
msgstr ""
"Die Datei »%s« existiert bereits. Wollen Sie die Datei durch eine leere "
"Datei ersetzen?"
#. ask the user whether to skip this path
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:199
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:235
#, c-format
msgid ""
"Failed to remove \"%s\".\n"
"\n"
"Do you want to skip it?"
msgstr ""
"Konnte »%s« nicht löschen.\n"
"\n"
"Wollen Sie diese überspringen?"
#. ask the user whether to skip this path
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:216
#, c-format
msgid ""
"Failed to create empty file \"%s\".\n"
"\n"
"Do you want to skip it?"
msgstr ""
"Konnte leere Datei »%s« nicht erstellen.\n"
"\n"
"Wollen Sie diese überspringen?"
#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:374
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Das Exec-Feld fehlt oder ist leer"
#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:393
msgid "No URL field specified"
msgstr "Das URL-Feld fehlt oder ist leer"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:518
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Ungültige .desktop Datei"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:406
msgid "Failed to parse file"
msgstr ""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:496
msgid "Invalid file name"
msgstr "Ungültiger Dateiname"
#. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:758
#, c-format
msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
msgstr "Dateiinformationen für »%s« konnten nicht bestimmt werden: %s"
#. ask the user whether we should remove the target first
#. ask the user whether to overwrite
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:176
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:764
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"%s.\n"
"\n"
"Möchten Sie diese überschreiben?"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:200
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:664
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:717
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1711
#, c-format
msgid "Failed to load application from file %s"
msgstr ""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:134
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:135
msgid "The command to run the mime handler"
msgstr ""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:147
msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:148
msgid "The flags for the mime handler"
msgstr ""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:163
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:164
msgid "The icon of the mime handler"
msgstr ""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176
#: ../thunar/thunar-details-view.c:191
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:177
msgid "The name of the mime handler"
msgstr ""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:228
#, c-format
msgid "%s document"
msgstr "%s Dokument"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mkdir-job.c:165
#, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht erstellen: %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:657
msgid "Path too long to fit into buffer"
msgstr ""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:761
msgid "URI too long to fit into buffer"
msgstr ""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:210
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:177
msgid "The desired thumbnail size"
msgstr "Die gewünschte Thumbnail Größe"
#. display info message
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:366
msgid "Deleting directories..."
msgstr "Verzeichnisse werden gelöscht..."
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:386
#, c-format
msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s"
msgstr "Das Verzeichnis »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:910
msgid "Cannot transfer the root directory"
msgstr "Das Wurzelverzeichnis kann nicht verschoben oder kopiert werden"
#. tell the user that we're preparing the unlink job
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:162
msgid "Preparing..."
msgstr "Vorbereiten..."
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:253 ../thunar/thunar-path-entry.c:1253
msgid "Invalid path"
msgstr "Ungültiger Pfad"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:289
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "Unbekannter Benutzer »%s«"
#. no useful information, *narf*
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-freebsd.c:303
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:221
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:290
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:333
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:452
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:492
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:393
#, c-format
msgid "Failed to determine the mount point for %s"
msgstr "Der Einhängepunkt für %s konnte nicht bestimmt werden"
#. if we cannot read /proc/mounts, we cannot where the volume was mounted
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:401
#, c-format
msgid "Failed to open /proc/mounts: %s"
msgstr "Konnte /proc/mounts nicht öffnen: %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:157
#, c-format
msgid "copy of %s"
msgstr "Kopie von %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:158 ../thunar/thunar-list-model.c:716
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "Verknüpfung mit %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:161
#, c-format
msgid "another copy of %s"
msgstr "Weitere Kopie von %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:162
#, c-format
msgid "another link to %s"
msgstr "Weitere Verknüpfung mit %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:165
#, c-format
msgid "third copy of %s"
msgstr "Dritte Kopie von %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:166
#, c-format
msgid "third link to %s"
msgstr "Dritte Verknüpfung mit %s"
#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:205 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:221
#, c-format
msgid "%uth copy of %s"
msgid_plural "%uth copy of %s"
msgstr[0] "%ute Kopie von %s"
msgstr[1] "%ute Kopie von %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:223
#, c-format
msgid "%uth link to %s"
msgid_plural "%uth link to %s"
msgstr[0] "%ute Verknüpfung mit %s"
msgstr[1] "%ute Verknüpfung mit %s"
#. setup the error return
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:263
#, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\""
msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht erstellen"
#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:287
#, c-format
msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht umbenannt werden"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:319
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:331
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:350
#, c-format
msgid "Failed to read data from \"%s\""
msgstr "Das Ziel der Verknüpfung »%s« konnte nicht bestimmt werden"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:366
#, c-format
msgid "Failed to write data to \"%s\""
msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht umbenannt werden"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:385
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht gelöscht werden"
#. tell the caller that the job was cancelled
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:390
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operation abgebrochen"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:430
#, c-format
msgid "Failed to read link target from \"%s\""
msgstr "Das Ziel der Verknüpfung »%s« konnte nicht bestimmt werden"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:438 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:551
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
msgstr "Die Verknüpfung »%s« konnte nicht erstellt werden"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:446
#, c-format
msgid "Failed to change mode of \"%s\""
msgstr "Die Berechtigungen für »%s« konnte nicht gesetzt werden"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:480 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:540
#, c-format
msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
msgstr "Die Dateiinformationen für »%s« konnte nicht bestimmt werden"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:509
#, c-format
msgid "Failed to copy special file \"%s\""
msgstr "Die spezielle Datei »%s« konnte nicht kopiert werden"
#: ../thunar/main.c:49
msgid "Run in daemon mode"
msgstr ""
#: ../thunar/main.c:51
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr ""
#: ../thunar/main.c:54
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr ""
#: ../thunar/main.c:56
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr ""
#. setup application name
#: ../thunar/main.c:78
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
#: ../thunar/main.c:88
msgid "[FILES...]"
msgstr "[DATEIEN...]"
#: ../thunar/main.c:95
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: Konnte keine Verbindung zum XServer »%s« herstellen\n"
#. yep, there's an error, so print it
#: ../thunar/main.c:100
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-application.c:312
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Die Operation konnte nicht gestartet werden"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified on the cmdline
#: ../thunar/thunar-application.c:675
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen"
#: ../thunar/thunar-application.c:687
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen: %s"
#: ../thunar/thunar-application.c:724 ../thunar/thunar-application.c:757
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopiere Dateien..."
#: ../thunar/thunar-application.c:791
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Erstelle Verknüpfungen..."
#: ../thunar/thunar-application.c:826
msgid "Moving files..."
msgstr "Verschiebe Dateien..."
#: ../thunar/thunar-application.c:861
msgid "Deleting files..."
msgstr "Lösche Dateien..."
#: ../thunar/thunar-application.c:901
msgid "Creating files..."
msgstr "Erstelle Dateien..."
#: ../thunar/thunar-application.c:941
msgid "Creating directories..."
msgstr "Erstelle Verzeichnisse..."
#. tell the user that it didn't work
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:282 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:482
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Die Standardanwendung für »%s« konnte nicht gesetzt werden"
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:368
msgid "No application selected"
msgstr "Keine Anwendung ausgewählt"
#. setup a useful tooltip and ATK description
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:373
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files or type \"%s\"."
msgstr ""
#. add the "Other Application..." choice
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:514
msgid "_Other Application..."
msgstr "_Andere Anwendung..."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:207 ../thunar/thunar-launcher.c:123
msgid "Open With"
msgstr "Öffnen Mit"
#. create the "Custom command" expand
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:269
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Einen _benutzerdefinierten Befehl benutzen:"
#. create the "Custom command" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:287
msgid "_Browse"
msgstr "_Durchsuchen"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:460
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Die Anwendung »%s« konnte nicht hinzugefügt werden"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht ausgeführt werden"
#. update the header label
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:616
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "<i>%s</i> und andere Dateien vom Typ »%s« öffnen mit:"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:638 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491
msgid "Select an Application"
msgstr "Anwendung auswählen"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:648 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:640
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:653 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:506
msgid "Executable Files"
msgstr "Ausführbare Dateien"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:668 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl Skripte"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:674 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:527
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python Skripte"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:680 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:533
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby Skripte"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:686 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:539
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell Skripte"
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:335
msgid "None available"
msgstr "Keine verfügbar"
#. append the "Recommended Applications:" category
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:379
msgid "Recommended Applications:"
msgstr "Bevorzugte Anwendungen:"
#. append the "Other Applications:" category
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:382
msgid "Other Applications:"
msgstr "Andere Anwendungen:"
#. tell the user that we cannot paste
#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:361
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:2037
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Neuen Namen eingeben:"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:522
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr ""
"Der Dateiname »%s« kann nicht in den Dateisystem Zeichensatz umgewandelt "
"werden"
#.
#. Permissions chooser
#.
#: ../thunar/thunar-details-view.c:225
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:413
msgid "Permissions"
msgstr "Berechtigungen"
#: ../thunar/thunar-details-view.c:240
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: ../thunar/thunar-details-view.c:252
msgid "Date modified"
msgstr "Letzte Änderung"
#: ../thunar/thunar-details-view.c:281
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Detailierte Verzeichnisansicht"
#: ../thunar/thunar-details-view.c:282
msgid "Details view"
msgstr "Detailansicht"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:104 ../thunar/thunar-dialogs.c:112
#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:414
#: ../thunar-uca/thunar-uca-provider.c:329
#, c-format
msgid "%s."
msgstr "%s."
#: ../thunar/thunar-dnd.c:62
msgid "_Copy here"
msgstr "Hierher _kopieren"
#: ../thunar/thunar-dnd.c:62
msgid "_Move here"
msgstr "Hierher _verschieben"
#: ../thunar/thunar-dnd.c:62
msgid "_Link here"
msgstr "Hierher verknü_pfen"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:497
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Konnte »%s« nicht umbenennen"
#: ../thunar/thunar-file.c:727
msgid "The root folder has no parent"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-file.c:1029
msgid "File System"
msgstr "Dateisystem"
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:179
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: ../thunar/thunar-history.c:179
msgid "Go to the previous visited folder"
msgstr "Zum vorher besuchten Ort gehen"
#. create the "forward" action
#: ../thunar/thunar-history.c:184
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
#: ../thunar/thunar-history.c:184
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Zum als nächstes besuchten Ort gehen"
#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:122
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "An_ordnen"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:127
msgid "Sort By _Name"
msgstr "Nach _Name sortieren"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:127
msgid "Keep items sorted by their name in rows"
msgstr "Symbole nach Name in Zeilen sortieren"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:128
msgid "Sort By _Size"
msgstr "Nach _Größe sortieren"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:128
msgid "Keep items sorted by their size in rows"
msgstr "Symbole nach Größe in Zeilen sortieren"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:129
msgid "Sort By _Type"
msgstr "Nach Dateit_typ sortieren"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:129
msgid "Keep items sorted by their type in rows"
msgstr "Symbole nach Typ in Zeilen sortieren"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
msgid "Sort By Modification _Date"
msgstr "Nach Än_derungsdatum sortieren"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
msgid "Keep items sorted by their modification date in rows"
msgstr "Symbole nach Änderungsdatum in Zeilen sortieren"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:135
msgid "_Ascending"
msgstr "_Absteigend"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:135
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "Symbole in absteigender Richtung sortieren"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
msgid "_Descending"
msgstr "A_ufsteigend"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:136
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Symbole in aufsteigender Richtung sortieren"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:325
msgid "Icon based directory listing"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:326
msgid "Icon view"
msgstr "Symbolansicht"
#. append the "Open" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:750
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1268
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:392
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:120
msgid "Open the selected files"
msgstr "Die ausgewählten Dateien öffnen"
#. append the "Open in New Window" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1281
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:403
msgid "Open in New Window"
msgstr "In neuem Fenster öffnen"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:121
msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
msgstr "Die ausgewählten Verzeichnisse in neuen Thunar Fenstern öffnen"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Mit _anderer Anwendung öffnen..."
#: ../thunar/thunar-launcher.c:122 ../thunar/thunar-launcher.c:124
#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr ""
"Eine andere Anwendung wählen, mit der die ausgewählte Datei geöffnet werden "
"soll"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:123
msgid "Choose a program with which to open the selected file"
msgstr ""
"Geben Sie ein Programm an mit dem die ausgewählten Dateien geöffnet werden "
"sollen"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:592
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Konnte »%s« nicht umbenennen"
#. we can just tell that n files failed to open
#: ../thunar/thunar-launcher.c:598
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "%d Datei konnte nicht geöffnet werden"
msgstr[1] "%d Dateien konnten nicht geöffnet werden"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:634
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Sind Sie sicher, daß alle Verzeichnisse geöffnet werden sollen?"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Es wird %d separates Dateimanager Fenster geöffnet."
msgstr[1] "Es werden %d separate Dateimanager Fenster geöffnet."
#: ../thunar/thunar-launcher.c:640
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
msgstr[0] "%d neues Fenster öffnen"
msgstr[1] "%d neue Fenster öffnen"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:734
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "In %d neuem Fenster öffnen"
msgstr[1] "In %d neuen Fenstern öffnen"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:735
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Das ausgewählte Verzeichnis in %d neuen Fenster anzeigen"
msgstr[1] "Die ausgewählten Verzeichnisse in %d neuen Fenstern anzeigen"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:752
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Die ausgewählte Datei öffnen"
msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien öffnen"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:801
msgid "_Execute"
msgstr "_Ausführen"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:802
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Die ausgewählte Datei ausführen"
msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien ausführen"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:808
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "Mit »%s« ö_ffnen"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:809 ../thunar/thunar-launcher.c:896
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "»%s« verwendem, um die ausgewählte Datei zu öffnen"
msgstr[1] "»%s« verwenden, um die ausgewählten Dateien zu öffnen"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:832
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "Mit _anderer Anwendung öffnen..."
#: ../thunar/thunar-launcher.c:841
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "Mit der Standardanwendung ö_ffnen"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:842
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Die ausgewählte Datei mit der Standardanwendung öffnen"
msgstr[1] "Die ausgewählten Dateien mit den Standardanwendungen öffnen"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Mit »%s« öffnen"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:714 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:656
msgid "broken link"
msgstr "Verknüpfung (fehlerhaft)"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1989
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d Objekt, Freier Speicher: %s"
msgstr[1] "%d Objekte, Freier Speicher: %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1994
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d Objekt"
msgstr[1] "%d Objekte"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2010
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "»%s« Verknüpfung (fehlerhaft)"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2014
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "»%s« (%s) Verknüpfung mit %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2019
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "»%s« (%s) %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2036
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d Objekt ausgewählt (%s)"
msgstr[1] "%d Objekte ausgewählt (%s)"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2041
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
msgstr[0] "%d Objekt ausgewählt"
msgstr[1] "%d Objekte ausgewählt"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:260
msgid "Spacing"
msgstr "Abstand"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:261
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr ""
#. add the "Open" action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1267
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Verzeichnis »%s« in diesem Fenster darstellen"
#. add the "Open in New Window" action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Verzeichnis »%s« in einem neuen Fenster darstellen"
#. add the "Open in New Window" action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295
#, c-format
msgid "Paste files from the clipboard into \"%s\""
msgstr "Dateien aus der Zwischenablage in »%s« einfügen"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1296
msgid "_Paste Files Here"
msgstr "Dateien hier _einfügen"
#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:103
msgid "Open Location"
msgstr "Ort öffnen"
#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:117
msgid "_Location:"
msgstr "_Ort:"
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:369
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Konnte »%s« nicht ausführen"
#: ../thunar/thunar-path-entry.c:256
msgid "Icon size"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-path-entry.c:257
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr ""
#. 0000
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:243
msgid "None"
msgstr "Keine"
#. 0002
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:245
msgid "Write only"
msgstr "Nur Schreiben"
#. 0004
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:247
msgid "Read only"
msgstr "Nur Lesen"
#. 0006
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:249
msgid "Read & Write"
msgstr "Lesen & Schreiben"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:260
msgid "Owner:"
msgstr "Besitzer:"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:270
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:284
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:337
msgid "Access:"
msgstr "Zugriff:"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:313
msgid "Group:"
msgstr "Gruppe:"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:366
msgid "Others:"
msgstr "Andere:"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:395
msgid "Program:"
msgstr "Programm:"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Datei darf als Programm gestartet werden"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:427
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
msgstr ""
"Wird nicht vertrauenswürdigen Dateien gestattet\n"
"als Programm gestartet zu werden, kann dies ein\n"
"Sicherheitsproblem für Ihr System darstellen."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:442
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:455
msgid "Correct folder permissions..."
msgstr "Verzeichnisberechtigungen korrigieren..."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:456
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:467
msgid "Please wait..."
msgstr "Bitte warten..."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:472
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Rekursives Anwenden der neuen Berechtigungen abbrechen."
#. allocate the question dialog
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:590
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:294
msgid "Question"
msgstr "Frage"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:614
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Rekursiv anwenden?"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:620
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolder below the selected folder?"
msgstr ""
"Möchten Sie Ihre Änderungen rekursive auf alle\n"
"Dateien und Unterverzeichnisse anwenden?"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:625
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "In Zukunft _nicht mehr nachfragen"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:626
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
"afterwards."
msgstr ""
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:706
msgid "Failed to change group"
msgstr "Die Gruppe konnte nicht geändert werden"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:759
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1094
msgid "Failed to apply new permissions"
msgstr "Die neuen Berechtigungen konnten nicht übernommen werden"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:937
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Unbekannter Dateibesitzer"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1068
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Verzeichnisrechte automatisch korrigieren?"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1070
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "Verzeichnisrechte korrigieren"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1072
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
"folder afterwards."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1164
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:320
msgid "_Yes"
msgstr "_Ja"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1168
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:324
msgid "Yes to _all"
msgstr "Ja zu _allen"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1172
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:328
msgid "_No"
msgstr "_Nein"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1176
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:332
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:181
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Dateimanager Einstellungen"
#.
#. Views
#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:198
msgid "Views"
msgstr "Ansichten"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:208
msgid "Default View"
msgstr "Standardansicht"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:220
msgid "View _new folders using:"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:261
msgid "Icon View"
msgstr "Symbolansicht"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:226
msgid "Detailed List View"
msgstr "Detailansicht"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:227
msgid "Last Active View"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "_Ordner vor Dateien anzeigen"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:250
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_Miniatur-Vorschaubilder anzeigen"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:252
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Text neben Symbolen"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr ""
#.
#. Behaviour
#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:284
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:294
msgid "Behaviour"
msgstr "Verhalten"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Einfacher Klick zum Aktivieren von Objekten"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:312
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Doppelklick zum Aktivieren von Objekten"
#.
#. Advanced
#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:322
msgid "Advanced"
msgstr "Fortgeschritten"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Unterschiedliches"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:344
msgid "Apply permissions _recursively:"
msgstr "Berechtigungen _rekursiv anwenden:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
msgid "Ask everytime"
msgstr "Jedes mal nachfragen"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
msgid "Always"
msgstr "Immer"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:458
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(%lu Stunde verbleibend)"
msgstr[1] "(%lu Stunden verbleibend)"
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:463
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(%lu Minute verbleibend)"
msgstr[1] "(%lu Minuten verbleibend)"
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:468
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(%lu Sekunde verbleibend)"
msgstr[1] "(%lu Sekunden verbleibend)"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:211
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:228
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253
msgid "Kind:"
msgstr "Typ:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:267
msgid "Open With:"
msgstr "Öffnen mit:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:281
msgid "Link Target:"
msgstr "Verknüpfungsziel:"
#.
#. Third box (modified, accessed)
#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:305
msgid "Modified:"
msgstr "Geändert:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:318
msgid "Accessed:"
msgstr "Zugegriffen:"
#.
#. Fourth box (free space, volume, size)
#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:342
msgid "Free Space:"
msgstr "Freier Speicher:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
msgid "Volume:"
msgstr "Gerät:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:378
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
#.
#. Emblem chooser
#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:402
msgid "Emblems"
msgstr "Embleme"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:749
msgid "%s (%"
msgstr "%s (%"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:749
msgid " Bytes)"
msgstr " Byte)"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:797
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2079
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht umbenannt werden"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:95 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:401
msgid "Add Folder to _Shortcuts"
msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
msgstr[0] "_Lesezeichen für Verzeichnis hinzufügen"
msgstr[1] "_Lesezeichen für Verzeichnisse hinzufügen"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:95 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:403
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "Neues Lesezeichen für das ausgewählte Verzeichnis hinzufügen"
msgstr[1] "Neue Lesezeichen für die ausgewählten Verzeichnisse hinzufügen"
#. append the "Mount Volume" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:417
msgid "_Mount Volume"
msgstr "Gerät _Einbinden"
#. append the "Eject Volume" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:427
msgid "E_ject Volume"
msgstr "Medium _Auswerfen"
#. append the "Unmount Volume" menu item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:436
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "Gerät _Auslösen"
#. append the remove menu item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:482
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "Lesezeichen _enfernen"
#. append the rename menu item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:497
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Lesezeichen _umbenennen"
#. append the "Display icon emblems" item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:512
msgid "Display _Emblem Icons"
msgstr "Embleme _anzeigen"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:514
msgid ""
"Display emblem icons in the shortcuts list for all files for which emblems "
"have been defined in the file properties dialog."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:899
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "Der Pfad »%s« verweist nicht auf ein Verzeichnis"
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:918
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Neues Lesezeichen konnte nicht hinzugefügt werden"
#. display an error dialog to inform the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1021
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Das Medium in »%s« konnte nicht ausgeworfen werden"
#. display an error dialog to inform the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1067
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Das Medium »%s« konnte nicht eingebunden werden"
#. display an error dialog to inform the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1111
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Das Medium »%s« konnte nicht ausgelöst werden"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:281
msgid "File Context Menu"
msgstr "Datei Kontextmenü"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:282
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Verzeichnis Kontextmenü"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:283
msgid "Create _Folder..."
msgstr "_Verzeichnis erstellen..."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:283
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Eine leere Datei im aktuellen Verzeichnis erstellen"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:284
msgid "_Properties..."
msgstr "_Eigenschaften..."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:284
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Die Eigenschaften der ausgewählten Datei anzeigen/ändern"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285
msgid "_Copy Files"
msgstr "Dateien _kopieren"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:285
msgid "Copy the selected files"
msgstr "Ausgewählte Dateien kopieren"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Dateien _ausschneiden"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:286
msgid "Cut the selected files"
msgstr "Ausgewählte Dateien ausschneiden"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:287
msgid "_Paste Files"
msgstr "Dateien e_infügen"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
msgid "_Delete Files"
msgstr "Dateien _löschen"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:288
msgid "Delete the selected files"
msgstr "Ausgewählte Dateien löschen"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
msgid "Paste Files into Folder"
msgstr "Dateien in Verzeichnis einfügen"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:289
msgid "Paste files into the selected folder"
msgstr "Dateien in das ausgewählte Verzeichnis einfügen"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
msgid "Select _all Files"
msgstr "Alles au_swählen"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:290
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Alle Dateien in diesem Fenster auswählen"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "_Muster auswählen..."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:291
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Alle Dateien auswählen, die einem bestimmten Muster entsprechen"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292 ../thunar/thunar-standard-view.c:3021
msgid "Du_plicate File"
msgid_plural "Du_plicate Files"
msgstr[0] "Datei _duplizieren"
msgstr[1] "Dateien _duplizieren"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:292
msgid "Duplicate each selected file"
msgstr "Ausgewählte Dateien duplizieren"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293 ../thunar/thunar-standard-view.c:3027
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "_Verknüpfung anlegen"
msgstr[1] "_Verknüpfungen anlegen"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:293
msgid "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr "Eine symbolische Verknüpfung für jede ausgewählte Datei anlegen"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
msgid "_Rename..."
msgstr "_Umbennen..."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:294
msgid "Rename the selected file"
msgstr "Ausgewählte Dateien umbenennen"
#. add the "Create Document" sub menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:528
msgid "Create _Document"
msgstr "_Dokument anlegen"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1125
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Verzeichnis wird geladen..."
#. ask the user to enter a name for the new empty file
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1511
msgid "New Empty File"
msgstr "Leere Datei"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1511
msgid "New Empty File..."
msgstr "Neue leere Datei..."
#. ask the user to enter a name for the new folder
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1562
msgid "New Folder"
msgstr "Neues Verzeichnis"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1562
msgid "New Folder..."
msgstr "Neues Verzeichnis..."
#. generate a title for the create dialog
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1611
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Dokument aus Vorlage »%s« anlegen"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1762
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, daß Sie »%s«\n"
"dauerhaft löschen wollen?"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1767
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the selected file?"
msgid_plural ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the %u selected files?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1789
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr ""
"Wenn Sie eine Datei oder ein Verzeichnis löschen, ist es dauerhaft verloren."
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1854
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Muster auswählen"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1869
msgid "Pattern:"
msgstr "Muster:"
#. create a new dialog window
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2008
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "»%s« umbennen"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2669
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Das Verzeichnis »%s« konnte nicht geöffnet werden"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2994
msgid "_Copy File"
msgid_plural "_Copy Files"
msgstr[0] "Datei _kopieren"
msgstr[1] "Dateien _kopieren"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3000
msgid "Cu_t File"
msgid_plural "Cu_t Files"
msgstr[0] "Datei _ausschneiden"
msgstr[1] "Dateien _ausschneiden"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3009
msgid "_Delete File"
msgid_plural "_Delete Files"
msgstr[0] "Datei _löschen"
msgstr[1] "Dateien _löschen"
#. tell the user that no templates were found
#: ../thunar/thunar-templates-action.c:375
msgid "No Templates installed"
msgstr "Keine Vorlagen installiert"
#. add the "Empty File" item
#: ../thunar/thunar-templates-action.c:387
msgid "_Empty File"
msgstr "_Leere Datei"
#: ../thunar/thunar-window.c:217
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
#: ../thunar/thunar-window.c:218
msgid "Open New _Window"
msgstr "_Neues Fenster öffnen"
#: ../thunar/thunar-window.c:218
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Ein weiteres Fenster für diesen Ort öffnen"
#: ../thunar/thunar-window.c:219
msgid "Close _All Windows"
msgstr "_Alle Fenster schließen"
#: ../thunar/thunar-window.c:219
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Alle Thunar Fenster schließen"
#: ../thunar/thunar-window.c:220
msgid "_Close"
msgstr "_Schließen"
#: ../thunar/thunar-window.c:220
msgid "Close this window"
msgstr "Dieses Fenster schließen"
#: ../thunar/thunar-window.c:221
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
#: ../thunar/thunar-window.c:222
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_Einstellungen..."
#: ../thunar/thunar-window.c:222
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Thunars Einstellungen bearbeiten"
#: ../thunar/thunar-window.c:223
msgid "_View"
msgstr "_Anzeige"
#: ../thunar/thunar-window.c:224
msgid "_Reload"
msgstr "_Neu laden"
#: ../thunar/thunar-window.c:224
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Das aktuelle Verzeichnis neuladen"
#: ../thunar/thunar-window.c:225
msgid "_Location Selector"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:226
msgid "_Side Pane"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:227
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ver_größern"
#: ../thunar/thunar-window.c:227
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:228
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ver_kleinern"
#: ../thunar/thunar-window.c:228
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:229
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "_Normale Größe"
#: ../thunar/thunar-window.c:229
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:230
msgid "_Go"
msgstr "_Gehe zu"
#: ../thunar/thunar-window.c:231
msgid "Open _Parent"
msgstr "_Eltern-Ordner öffnen"
#: ../thunar/thunar-window.c:231
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Den Eltern-Ordner öffnen"
#: ../thunar/thunar-window.c:232
msgid "_Home"
msgstr "_Persönlicher Ordner"
#: ../thunar/thunar-window.c:232
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Zum persönlichen Ordner gehen"
#: ../thunar/thunar-window.c:233
msgid "T_emplates"
msgstr "_Vorlagen"
#: ../thunar/thunar-window.c:233
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Zum Vorlagenordner gehen"
#: ../thunar/thunar-window.c:234
msgid "Open _Location..."
msgstr "_Ort öffnen..."
#: ../thunar/thunar-window.c:234
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Einen Ort eingeben, der geöffnet werden soll"
#: ../thunar/thunar-window.c:235
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#: ../thunar/thunar-window.c:236
msgid "_About"
msgstr "Ü_ber"
#: ../thunar/thunar-window.c:236
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Würdigungen für die Schöpfer von Thunar anzeigen"
#: ../thunar/thunar-window.c:241
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Verborgene Dateien anzeigen"
#: ../thunar/thunar-window.c:241
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Verborgene Dateien im momentan geöffneten Fenster anzeigen/verbergen"
#: ../thunar/thunar-window.c:242
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Lesezeichen"
#: ../thunar/thunar-window.c:242
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Die Sichtbarkeit der Lesezeichen in diesem Fensters ändern"
#: ../thunar/thunar-window.c:243
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_atusleiste"
#: ../thunar/thunar-window.c:243
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Die Sichtbarkeit der Statusleiste dieses Fensters ändern"
#.
#. * add the location selector options
#.
#: ../thunar/thunar-window.c:479
msgid "_Pathbar Style"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:480
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:486
msgid "_Toolbar Style"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:487
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:493
msgid "_Hidden"
msgstr "_Verstecken"
#: ../thunar/thunar-window.c:493
msgid "Don't display any location selector"
msgstr ""
#.
#. * add view options
#.
#: ../thunar/thunar-window.c:502
msgid "View as _Icons"
msgstr "_Symbolansicht"
#: ../thunar/thunar-window.c:502
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:509
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "_Detailansicht"
#: ../thunar/thunar-window.c:509
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:1283
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Der Eltern-Ordner konnte nicht geöffnet werden"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:1309
msgid "Failed to open home directory"
msgstr "Der persönliche Ordner konnte nicht geöffnet werden"
#. display the "About Templates" dialog
#: ../thunar/thunar-window.c:1371
msgid "About Templates"
msgstr "Über Vorlagen"
#: ../thunar/thunar-window.c:1392
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"Alle Dateien in diesem Verzeichnis erscheinen im »Dokument Erstellen« Menü."
#: ../thunar/thunar-window.c:1399
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
"\"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy "
"of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:1411
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Diese Meldung in Zukunft _nicht mehr anzeigen"
#: ../thunar/thunar-window.c:1424
msgid "Failed to open templates folder"
msgstr "Das Verzeichnis mit den Vorlagen konnte nicht geöffnet werden"
#: ../thunar/thunar-window.c:1469
#, c-format
msgid "Failed to launch `%s'"
msgstr "Konnte »%s« nicht ausführen"
#: ../thunar/thunar-window.c:1522
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr ""
"Thunar ist ein schneller und einfach zu bedienender\n"
"Dateimanager für die Xfce Desktop Umgebung."
#: ../thunar/thunar-window.c:1527
msgid "translator-credits"
msgstr "Benedikt Meurer <benny@xfce.org>"
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
msgstr ""
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:138
msgid "Text of the page's label"
msgstr ""
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:150
msgid "Label widget"
msgstr ""
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr ""
#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79
msgid "Resident"
msgstr ""
#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:80
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr ""
#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125
msgid "Custom Actions"
msgstr "Benutzerdefinierte Aktionen"
#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:142
msgid ""
"You can configure custom actions that will appear in the\n"
"file managers context menus for certain kinds of files."
msgstr ""
#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:188
msgid "Add a new custom action."
msgstr "Eine neue Aktion hinzufügen."
#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:198
msgid "Edit the currently selected action."
msgstr "Die ausgewählte Aktion bearbeiten."
#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:208
msgid "Delete the currently selected action."
msgstr "Die ausgewählte Aktion löschen."
#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:218
msgid "Move the currently selection action up by one row."
msgstr ""
#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:228
msgid "Move the currently selection action down by one row."
msgstr ""
#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:364
msgid "Edit Action"
msgstr "Aktion bearbeiten"
#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:364
msgid "Create Action"
msgstr "Neue Aktion erstellen"
#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:413
msgid "Failed to save actions to disk."
msgstr "Die benutzerdefinierten Aktionen konnte nicht gespeichert werden."
#.
#. Basic
#.
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
msgid "Basic"
msgstr "Allgemein"
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150
msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
msgstr "Der Name der Aktion, der im Kontextmenü dargestellt werden soll."
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163
msgid "_Description:"
msgstr "_Beschreibung:"
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168
msgid ""
"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
"statusbar when selecting the item from the context menu."
msgstr ""
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181
msgid "_Command:"
msgstr "_Befehl:"
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:190
msgid ""
"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
"if exactly one item is selected."
msgstr ""
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:201
msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
msgstr ""
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:217
msgid "_Icon:"
msgstr "Symbol:"
#. setup a label to tell that no icon was selected
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:770
msgid "No icon"
msgstr "Kein Symbol"
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:226
msgid ""
"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
"context menu in addition to the action name chosen above."
msgstr ""
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:257
msgid ""
"The following command parameters will be\n"
"substituted when launching the action:"
msgstr ""
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:295
msgid "the path to the first selected file"
msgstr ""
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:307
msgid "the paths to all selected files"
msgstr ""
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:319
#, c-format
msgid "directory containing the file that is passed in %f"
msgstr ""
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:331
#, c-format
msgid "directories containing the files that are passed in %F"
msgstr ""
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:343
msgid "the first selected filename (without path)"
msgstr ""
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355
msgid "the selected filenames (without paths)"
msgstr ""
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:369
msgid "Appearance Conditions"
msgstr ""
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377
msgid "_File Pattern:"
msgstr "Datei_muster:"
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382
msgid ""
"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
"doc)."
msgstr ""
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401
msgid "Appears if selection contains:"
msgstr ""
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414
msgid "_Directories"
msgstr "_Verzeichnisse"
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:418
msgid "_Audio Files"
msgstr "_Audiodateien"
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:422
msgid "_Image Files"
msgstr "_Bilddateien"
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:426
msgid "_Text Files"
msgstr "_Textdateien"
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:431
msgid "_Video Files"
msgstr "_Videodateien"
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
msgid "_Other Files"
msgstr "A_ndere Dateien"
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:452
msgid ""
"This page lists the conditions under which the\n"
"action will appear in the file managers context\n"
"menus. The file patterns are specified as a list\n"
"of simple file patterns separated by semicolons\n"
"(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
"these patterns must match the name of the file\n"
"or folder. Additionally, you can specify that the\n"
"action should only appear for certain kinds of\n"
"files."
msgstr ""
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:630
msgid "Select an Icon"
msgstr "Symbol auswählen"
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:645
msgid "Image Files"
msgstr "Bilddateien"
#: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Unbekanntes Element <%s>"
#: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr ""
#: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:876
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "Unbekanntes schließendes Element <%s>"
#: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:1301
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr ""
#: ../thunar-uca/thunar-uca-model.c:1417
msgid "Command not configured"
msgstr "Befehl nicht angegeben"
#: ../thunar-uca/thunar-uca-provider.c:155
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "Eigene Aktionen konfigurieren..."
#: ../thunar-uca/thunar-uca-provider.c:156
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr ""
#: ../thunar-uca/thunar-uca-provider.c:328
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Die Aktion »%s« konnte nicht ausgeführt werden."
#: ../thunar-uca/uca.xml.in.h:1
msgid "Example for a custom action"
msgstr "Beispiel für eine eigene Aktion"
#: ../thunar-uca/uca.xml.in.h:2
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Terminal hier öffnen"
#: ../Thunar.desktop.in.h:1
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
msgstr ""
#: ../Thunar.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Dateimanager"
#: ../Thunar.desktop.in.h:3
msgid "Thunar File Manager"
msgstr "Thunar Dateimanager"
#~ msgid "Failed to remove `%s': %s"
#~ msgstr "Konnte Datei »%s« nicht entfernen: %s"
#~ msgid "Failed to rename `%s'"
#~ msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht umbenannt werden"
|