diff options
author | Xfce Bot <transifex@xfce.org> | 2022-03-16 00:46:27 +0100 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreply@xfce.org> | 2022-03-16 00:46:27 +0100 |
commit | bfc1f2ac5de66d1a819da0096555582351a562a6 (patch) | |
tree | 9ffd369f893ddf322de6c17e7fce3d6a56d9b075 /po | |
parent | 1006883862b62a9c2e21793aa5adb313601340da (diff) | |
download | thunar-bfc1f2ac5de66d1a819da0096555582351a562a6.tar.gz |
I18n: Update translation sr (99%).
894 translated messages, 2 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 412 |
1 files changed, 210 insertions, 202 deletions
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-04 00:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-04 18:07+0000\n" -"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-15 00:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-14 23:45+0000\n" +"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr[2] "Да ли сигурно желите да трајно\nобрише #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2320 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2356 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:240 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:304 @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Постави као по_дразумевано за овакву вр #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:296 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1286 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:914 ../thunar/thunar-window.c:3991 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:914 ../thunar/thunar-window.c:4025 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:146 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:439 msgid "_OK" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Подесите ступце у прегледу списка са по #. add the "Help" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:127 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259 ../thunar/thunar-window.c:466 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259 ../thunar/thunar-window.c:467 msgid "_Help" msgstr "_Помоћ" @@ -542,8 +542,8 @@ msgstr "Про_шири ступце уколико је потребно" #. reset page title #. tell the user that we're unable to determine the file info -#: ../thunar/thunar-column-model.c:876 ../thunar/thunar-list-model.c:836 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:872 +#: ../thunar/thunar-column-model.c:876 ../thunar/thunar-list-model.c:854 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:890 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:408 #: ../thunar/thunar-util.c:411 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:710 @@ -601,11 +601,11 @@ msgstr "Подеси _ступце..." msgid "Configure the columns in the detailed list view" msgstr "Подешава изглед стубаца у приказу списка са појединостима" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:419 msgid "Detailed directory listing" msgstr "Списак фасцикли са појединостима" -#: ../thunar/thunar-details-view.c:415 +#: ../thunar/thunar-details-view.c:420 msgid "Details view" msgstr "Приказ појединости" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Име датотеке" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:554 ../thunar/thunar-enum-types.c:577 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1029 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1042 msgid "Never" msgstr "никад" @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Само за удаљена места" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:556 ../thunar/thunar-enum-types.c:579 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:377 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1026 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1039 msgid "Always" msgstr "увек" @@ -911,7 +911,7 @@ msgid "Trash" msgstr "Смеће" #: ../thunar/thunar-file.c:1076 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:425 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1009 ../thunar/thunar-window.c:454 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1009 ../thunar/thunar-window.c:455 msgid "File System" msgstr "Систем датотека" @@ -1579,14 +1579,14 @@ msgstr[0] "Отвори означену датотеку подразумева msgstr[1] "Отвори означене датотеке подразумеваним програмима" msgstr[2] "Отвори означене датотеке подразумеваним програмима" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:905 ../thunar/thunar-list-model.c:1837 -#: ../thunar/thunar-list-model.c:1848 ../thunar/thunar-list-model.c:2999 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:923 ../thunar/thunar-list-model.c:1855 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:1866 ../thunar/thunar-list-model.c:3021 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1096 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "веза до %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2850 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2872 #, c-format msgid "%d file: %s" msgid_plural "%d files: %s" @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr[0] "%d датотека: %s" msgstr[1] "%d датотеке: %s" msgstr[2] "%d датотека: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2856 ../thunar/thunar-size-label.c:449 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2878 ../thunar/thunar-size-label.c:449 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr[0] "%d датотека" msgstr[1] "%d датотеке" msgstr[2] "%d датотека" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2862 ../thunar/thunar-size-label.c:448 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2884 ../thunar/thunar-size-label.c:448 #, c-format msgid "%d folder" msgid_plural "%d folders" @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr[0] "%d фасцикла" msgstr[1] "%d фасцикле" msgstr[2] "%d фасцикли" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2868 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2890 #, c-format msgid "0 items" msgstr "о ставки" @@ -1620,40 +1620,40 @@ msgstr "о ставки" #. * is between the message about the number of folders #. * and the number of items in the selection #. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2880 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2902 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2969 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2991 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, слободан простор: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2971 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2993 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Слободан простор: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3007 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3029 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3013 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3035 #, c-format msgid "\"%s\":" msgstr "„%s“:" #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the #. content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3025 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3047 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3029 ../thunar/thunar-list-model.c:3034 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3051 ../thunar/thunar-list-model.c:3056 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" @@ -1663,17 +1663,17 @@ msgstr "%s %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the #. trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3049 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3071 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418 msgid "Original Path:" msgstr "Изворна путања:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3070 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3092 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153 msgid "Image Size:" msgstr "Величина слике:" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:3089 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:3111 #, c-format msgid "Selection: %s" msgstr "Одабир: %s" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgid "Allow this file to _run as a program" msgstr "До_зволи покретање датотеке као програма" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1191 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1204 msgid "" "Allowing untrusted programs to run presents a security risk to your system." msgstr "Дозволити извршавање непровереним програмима је безбедоносни ризик за систем." @@ -1899,7 +1899,7 @@ msgid "Show thumbnails:" msgstr "Приказуј умањене сличице датотека:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:376 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1027 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1040 msgid "Local Files Only" msgstr "само местних датотека" @@ -2202,51 +2202,59 @@ msgid "" msgstr "Изабери ову могућност ради приказа потпуне путање у насловима листова уместо самог имена фасцикле" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:921 +msgid "Split panes vertically instead of horizontally" +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:927 +msgid "Select this option to split panes vertically instead of horizontally." +msgstr "" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:934 msgid "Open new thunar instances as tabs" msgstr "Отвори нови примерак Тунара као нови лист" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:927 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:940 msgid "" "Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing " "thunar window" msgstr "Изаберите ову могућност за отварање новог примерка тунара као листа у постојећем прозору тунара" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:935 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:948 msgid "Restore tabs on startup" msgstr "Поврати листове при покретању" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:941 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:954 msgid "" "Select this option to restore your tabs as they were last time you used " "Thunar" msgstr "Означите ову могућност за повратак листова у стање у каквом су били при последњој употреби Тунара" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:959 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:972 msgid "Context Menu" msgstr "Приручни изборник" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:971 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:984 msgid "Show action to permanently delete files and folders" msgstr "Прикажи радњу за трајно брисање датотека и фасцикли" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:977 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:990 msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu" msgstr "Изаберите ову могућност за приказ радње „Бриши“ у приручном изборнику" #. Advanced -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:987 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1000 msgid "Advanced" msgstr "Напредно" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:997 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1010 msgid "File Transfer" msgstr "Пренос датотека" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1013 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1026 msgid "Transfer files in parallel:" msgstr "Пренеси датотеке упоредо:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1015 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1028 msgid "" "Indicates the behavior during multiple copies:\n" "- Always: all copies are done simultaneously\n" @@ -2255,82 +2263,82 @@ msgid "" "- Never: all copies are done sequentially" msgstr "Указује на понашање приликом вишеструких умножавања:\n- Увек: сви умношци се раде упоредо\n- Само местне датотеке: упоредно умножавање местних (не и удаљених, не и прикачених) датотека\n- Само местне датотеке на истим уређајима: ако ли су све датотеке местне, али на различитим уређајима (дискови, тачке качења), умножавање ће бити засебно\n- Никада: сви умношци се раде засебно" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1028 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1041 msgid "Local Files On Same Devices Only" msgstr "Само местне датотеке на истом уређају" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1047 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1060 msgid "Use intermediate file on copy" msgstr "Користи прелазну датотеку при умножавању" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1051 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1064 msgid "" "Use intermediate file '*.partial~' to copy files. This will prevent " "fragmented files. The new file will only be shown after the copy was " "successfully finished." msgstr "Користи посредну датотеку „*.partial~“ за умножавање датотека. Ово ће спречити парчање датотека. Нова датотека ће бити приказана након што се умножавање успешно заврши." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1081 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1094 msgid "Verify file checksum on copy" msgstr "Употреби збирну проверу при умножавању" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1085 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1098 msgid "" "Compare original file and copy with checksum. This will prevent corrupted " "files. Enabling this option will largely increase copy time." msgstr "Упореди изворну датотеку и умножак збирном провером. Она спречава кварење датотека. Омогућавање овог ће увећати време умножавања." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1116 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1129 msgid "Folder Permissions" msgstr "Овлашћења за фасциклу" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1132 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1145 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "Када мењате овлашћења за фасциклу, можете их\nприменити на целокупан садржај фасцикле.\nОзначите подразумевани избор:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1144 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1157 msgid "Ask every time" msgstr "сваки пут питај" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1145 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1158 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "примени на фасциклу и садржај" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1146 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1159 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "примени само на фасциклу" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1161 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1174 msgid "Security" msgstr "Безбедност" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1181 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1194 msgid "Execute shell scripts" msgstr "Изврши скрипта љуске" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1199 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1212 msgid "Volume Management" msgstr "Управљање уклоњивим уређајима" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1219 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1232 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "_Омогући управљање уклоњивим уређајима" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1238 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1251 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n" "devices and media." msgstr "<a href=\"volman-config:\">Подесите</a> управљање уклоњивим уређајима и\nмедијумима." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1253 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1266 msgid "Missing dependencies" msgstr "Недостајуће зависности" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1261 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1274 msgid "" "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n" "Important features including trash support,\n" @@ -2339,30 +2347,30 @@ msgid "" msgstr "Изгледа да <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">гвфс</a> је недоступан.\nВажне могућности укључујући подршку за смеће,\nуклоњиве медије и преглед удаљених места\nнеће радити. a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Прочитајте више]</a>" #. Shortcuts -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1276 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1289 msgid "Shortcuts" msgstr "Пречице" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1287 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1300 msgid "Window" msgstr "Прозор" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1288 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1301 msgid "View" msgstr "Преглед" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1289 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1302 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:534 msgid "Launcher" msgstr "Покретач" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1290 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1303 msgid "Status Bar" msgstr "Трака стања" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman #. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1357 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1370 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Нисам успео да прикажем подешавања за управљање уклоњивим уређајима" @@ -2511,7 +2519,7 @@ msgstr "Очисти" msgid "Clear the file list below" msgstr "Чисти приложени списак датотека" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:468 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:469 msgid "_About" msgstr "_О програму" @@ -2647,7 +2655,7 @@ msgid "" msgstr "Да ли желите да прескочите ову датотеку и наставите са преименовањем осталих?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:646 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1010 ../thunar/thunar-window.c:454 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1010 ../thunar/thunar-window.c:455 msgid "Browse the file system" msgstr "Разгледај систем датотека" @@ -2681,7 +2689,7 @@ msgstr "Мрежа" msgid "Browse Network" msgstr "Разгледа мрежу" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 ../thunar/thunar-window.c:464 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 ../thunar/thunar-window.c:465 msgid "Browse local network connections" msgstr "Разгледај местне мрежне фасцикле" @@ -2697,7 +2705,7 @@ msgstr "Отвори личну фасциклу" msgid "Open the desktop folder" msgstr "Отвори радну површ" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:457 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:458 #: ../thunar.desktop.in.in.h:6 msgid "Computer" msgstr "Рачунар" @@ -2706,7 +2714,7 @@ msgstr "Рачунар" msgid "Browse the computer" msgstr "Прегледај рачунар" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:458 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:459 msgid "Recent" msgstr "Скорашње" @@ -2766,148 +2774,148 @@ msgstr "(део садржаја није читљив)" msgid "Permission denied" msgstr "Приступ одбијен" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377 msgid "Select _all Files" msgstr "Изабери _све датотеке" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377 msgid "Select all files in this window" msgstr "Бира све датотеке из овог прозора" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:378 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "Изабери по _обрасцу..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:378 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Бира све датотеке које се поклапају са одређеном обрасцу" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379 msgid "_Invert Selection" msgstr "Обрни _избор" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379 msgid "Select all files but not those currently selected" msgstr "Означи све датотеке а одзначи тренутно означене" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:380 msgid "U_nselect all Files" msgstr "О_дзначи све датотеке" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:380 msgid "Unselect all files in this window" msgstr "Одзначи све датотеке у овом прозору" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Ређа_ње ставки" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 msgid "Toggle sort direction" msgstr "Прекидач правца рeђања" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 msgid "Toggle Ascending/Descending sort order" msgstr "Прекидач силазног/узлазног ређања" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:375 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:383 msgid "By _Name" msgstr "По _имену" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:375 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:383 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "Ређа ставке на основу њиховог назива" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 msgid "By _Size" msgstr "По _величини" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "Ређа ставке на основу величине датотека" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 msgid "By _Type" msgstr "По _врсти" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "Ређа ставке на основу врста датотека" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:378 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386 msgid "By Modification _Date" msgstr "По _датуму измене" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:378 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "Ређа ставке на основу времена њихове последње измене" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 msgid "By D_eletion Date" msgstr "По времену б_рисања" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 msgid "Keep items sorted by their deletion date" msgstr "Задржи ставке распоређене по њиховом времену брисања" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:380 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 msgid "_Ascending" msgstr "_Растуће" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:380 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "Ређа ставке у растућем редоследу" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389 msgid "_Descending" msgstr "_Опадајуће" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389 msgid "Sort items in descending order" msgstr "Ређа ставке у опадајућем редоследу" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1681 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1717 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Учитавам садржај фасцикле..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2239 ../thunar/thunar-window.c:3805 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2275 ../thunar/thunar-window.c:3839 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Нисам успео да отворим личну фасциклу" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2316 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2352 msgid "Select by Pattern" msgstr "Изабери по обрасцу" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2321 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2357 msgid "_Select" msgstr "_Изабери" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2334 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2370 msgid "_Pattern:" msgstr "_Образац:" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2341 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2377 msgid "Examples:" msgstr "Примери:" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2350 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2386 msgid "C_ase sensitive" msgstr "Осетљиво на в_еличину слова" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2731 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2767 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Неисправно име датотеке од стране ИксДС сајта" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2921 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2957 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Нисам успео да направим везу до адресе „%s“" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3310 ../thunar/thunar-window.c:3901 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3346 ../thunar/thunar-window.c:3935 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Нисам успео да отворим фасциклу „%s“" @@ -3082,410 +3090,410 @@ msgstr "веза до %.*s.%s" msgid "link %u to %.*s.%s" msgstr "веза %u до %.*s.%s" -#: ../thunar/thunar-window.c:415 +#: ../thunar/thunar-window.c:416 msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: ../thunar/thunar-window.c:416 +#: ../thunar/thunar-window.c:417 msgid "New _Tab" msgstr "Нови _лист" -#: ../thunar/thunar-window.c:416 +#: ../thunar/thunar-window.c:417 msgid "Open a new tab for the displayed location" msgstr "Отвара нови лист за приказану путању" -#: ../thunar/thunar-window.c:417 +#: ../thunar/thunar-window.c:418 msgid "New _Window" msgstr "Нови п_розор" -#: ../thunar/thunar-window.c:417 +#: ../thunar/thunar-window.c:418 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Отвара нови прозор Тунара за приказ ове путање" -#: ../thunar/thunar-window.c:418 +#: ../thunar/thunar-window.c:419 msgid "Detac_h Tab" msgstr "Одвој_и лист" -#: ../thunar/thunar-window.c:418 +#: ../thunar/thunar-window.c:419 msgid "Open current folder in a new window" msgstr "Отвори тренутну фасциклу у новом прозору" -#: ../thunar/thunar-window.c:419 +#: ../thunar/thunar-window.c:420 msgid "C_lose Tab" msgstr "_Затвори лист" -#: ../thunar/thunar-window.c:419 +#: ../thunar/thunar-window.c:420 msgid "Close this folder" msgstr "Затвори ову фасциклу" -#: ../thunar/thunar-window.c:420 +#: ../thunar/thunar-window.c:421 msgid "_Close Window" msgstr "Зат_вори прозор" -#: ../thunar/thunar-window.c:420 +#: ../thunar/thunar-window.c:421 msgid "Close this window" msgstr "Затвара овај прозор" -#: ../thunar/thunar-window.c:421 +#: ../thunar/thunar-window.c:422 msgid "Close _All Windows" msgstr "Зат_вори све прозоре" -#: ../thunar/thunar-window.c:421 +#: ../thunar/thunar-window.c:422 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Затвара све прозоре Тунара" -#: ../thunar/thunar-window.c:423 +#: ../thunar/thunar-window.c:424 msgid "_Edit" msgstr "_Уређивање" -#: ../thunar/thunar-window.c:424 +#: ../thunar/thunar-window.c:425 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Поставке..." -#: ../thunar/thunar-window.c:424 +#: ../thunar/thunar-window.c:425 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Уређује поставке за Тунара" -#: ../thunar/thunar-window.c:426 +#: ../thunar/thunar-window.c:427 msgid "_View" msgstr "П_реглед" -#: ../thunar/thunar-window.c:427 +#: ../thunar/thunar-window.c:428 msgid "_Reload" msgstr "_Освежи" -#: ../thunar/thunar-window.c:427 +#: ../thunar/thunar-window.c:428 msgid "Reload the current folder" msgstr "Поново учитава тренутну фасциклу" -#: ../thunar/thunar-window.c:429 +#: ../thunar/thunar-window.c:430 msgid "Spl_it View" msgstr "По_дели приказ" -#: ../thunar/thunar-window.c:429 +#: ../thunar/thunar-window.c:430 msgid "Open/Close Split View" msgstr "Отвори/затвори подељен приказ" -#: ../thunar/thunar-window.c:430 +#: ../thunar/thunar-window.c:431 msgid "_Location Selector" msgstr "Избор _места" -#: ../thunar/thunar-window.c:431 +#: ../thunar/thunar-window.c:432 msgid "_Pathbar Style" msgstr "Дугмићи фасцикли" -#: ../thunar/thunar-window.c:431 +#: ../thunar/thunar-window.c:432 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Савремени приказ дугмића који одговарају фасциклама" -#: ../thunar/thunar-window.c:432 +#: ../thunar/thunar-window.c:433 msgid "_Toolbar Style" msgstr "Путоказ са путањом" -#: ../thunar/thunar-window.c:432 +#: ../thunar/thunar-window.c:433 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Уобичајени приказ са траком путање и путоказима за кретање" -#: ../thunar/thunar-window.c:433 +#: ../thunar/thunar-window.c:434 msgid "_Side Pane" msgstr "_Бочна површ" -#: ../thunar/thunar-window.c:434 +#: ../thunar/thunar-window.c:435 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Пречице" -#: ../thunar/thunar-window.c:434 +#: ../thunar/thunar-window.c:435 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Одређује да ли је приказана површ са пречицама" -#: ../thunar/thunar-window.c:435 +#: ../thunar/thunar-window.c:436 msgid "_Tree" msgstr "_Гранање" -#: ../thunar/thunar-window.c:435 +#: ../thunar/thunar-window.c:436 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Прекидач приказа површи са гранањем" -#: ../thunar/thunar-window.c:437 +#: ../thunar/thunar-window.c:438 msgid "St_atusbar" msgstr "Тра_ка стања" -#: ../thunar/thunar-window.c:437 +#: ../thunar/thunar-window.c:438 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Одређује да ли је приказана трака стања" -#: ../thunar/thunar-window.c:438 +#: ../thunar/thunar-window.c:439 msgid "_Menubar" msgstr "_Трака изборника" -#: ../thunar/thunar-window.c:438 +#: ../thunar/thunar-window.c:439 msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "Одређује да ли је приказана трака изборника прозора" -#: ../thunar/thunar-window.c:439 +#: ../thunar/thunar-window.c:440 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Прикажи _скривене датотеке" -#: ../thunar/thunar-window.c:439 +#: ../thunar/thunar-window.c:440 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Приказује скривене датотеке у тренутном прозору" -#: ../thunar/thunar-window.c:440 +#: ../thunar/thunar-window.c:441 msgid "Zoom I_n" msgstr "У_већај" -#: ../thunar/thunar-window.c:440 +#: ../thunar/thunar-window.c:441 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Приказује садржај фасцикле са више појединости" -#: ../thunar/thunar-window.c:443 +#: ../thunar/thunar-window.c:444 msgid "Zoom _Out" msgstr "У_мањи" -#: ../thunar/thunar-window.c:443 +#: ../thunar/thunar-window.c:444 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Приказује садржај фасцикле са мање појединости" -#: ../thunar/thunar-window.c:445 +#: ../thunar/thunar-window.c:446 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Уо_бичајена величина" -#: ../thunar/thunar-window.c:445 +#: ../thunar/thunar-window.c:446 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Приказује садржај у подразумеваној величини" -#: ../thunar/thunar-window.c:447 +#: ../thunar/thunar-window.c:448 msgid "Clear Saved _Folder View Settings" msgstr "Очисти сачуване поставке прегледа _фасцикли" -#: ../thunar/thunar-window.c:447 +#: ../thunar/thunar-window.c:448 msgid "Delete saved view settings for this folder" msgstr "Избриши сачуване поставке погледа ове фасцикле" -#: ../thunar/thunar-window.c:448 +#: ../thunar/thunar-window.c:449 msgid "_Icon View" msgstr "Преглед _сличица" -#: ../thunar/thunar-window.c:448 +#: ../thunar/thunar-window.c:449 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Приказује садржај фасцикле у виду сличица" -#: ../thunar/thunar-window.c:449 +#: ../thunar/thunar-window.c:450 msgid "_List View" msgstr "Преглед _списка" -#: ../thunar/thunar-window.c:449 +#: ../thunar/thunar-window.c:450 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Приказује садржај фасцикле као списак са појединостима" -#: ../thunar/thunar-window.c:450 +#: ../thunar/thunar-window.c:451 msgid "_Compact View" msgstr "Сажети _преглед" -#: ../thunar/thunar-window.c:450 +#: ../thunar/thunar-window.c:451 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Приказује садржај фасцикле у виду сажетог списка" -#: ../thunar/thunar-window.c:452 +#: ../thunar/thunar-window.c:453 msgid "_Go" msgstr "_Иди" -#: ../thunar/thunar-window.c:453 +#: ../thunar/thunar-window.c:454 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Забелешке" -#: ../thunar/thunar-window.c:455 +#: ../thunar/thunar-window.c:456 msgid "_Home" msgstr "_Лична фасцикла" -#: ../thunar/thunar-window.c:455 +#: ../thunar/thunar-window.c:456 msgid "Go to the home folder" msgstr "Отвара вашу личну фасциклу" -#: ../thunar/thunar-window.c:456 +#: ../thunar/thunar-window.c:457 msgid "Desktop" msgstr "Радна површ" -#: ../thunar/thunar-window.c:456 +#: ../thunar/thunar-window.c:457 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Иди у фасциклу радне површи" -#: ../thunar/thunar-window.c:457 +#: ../thunar/thunar-window.c:458 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Прегледај све месне и удаљене дискове и фасцикле доступне са овог рачунара" -#: ../thunar/thunar-window.c:458 +#: ../thunar/thunar-window.c:459 msgid "Display recently used files" msgstr "Приказуј недавно коришћене датотеке" -#: ../thunar/thunar-window.c:459 +#: ../thunar/thunar-window.c:460 msgid "T_rash" msgstr "_Смеће" -#: ../thunar/thunar-window.c:459 +#: ../thunar/thunar-window.c:460 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Приказује садржај канте за смеће" -#: ../thunar/thunar-window.c:460 +#: ../thunar/thunar-window.c:461 msgid "Open _Parent" msgstr "Отвори _надфасциклу" -#: ../thunar/thunar-window.c:460 +#: ../thunar/thunar-window.c:461 msgid "Open the parent folder" msgstr "Отвара родитељску фасциклу" -#: ../thunar/thunar-window.c:461 +#: ../thunar/thunar-window.c:462 msgid "_Open Location..." msgstr "Отвори _место..." -#: ../thunar/thunar-window.c:461 +#: ../thunar/thunar-window.c:462 msgid "Specify a location to open" msgstr "Дозвољава да одредите место које желите да отворите" -#: ../thunar/thunar-window.c:463 +#: ../thunar/thunar-window.c:464 msgid "T_emplates" msgstr "_Обрасци" -#: ../thunar/thunar-window.c:463 +#: ../thunar/thunar-window.c:464 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Иде у фасциклу са обрасцима" -#: ../thunar/thunar-window.c:464 +#: ../thunar/thunar-window.c:465 msgid "B_rowse Network" msgstr "Разгледај мрежу" -#: ../thunar/thunar-window.c:467 +#: ../thunar/thunar-window.c:468 msgid "_Contents" msgstr "_Садржај" -#: ../thunar/thunar-window.c:467 +#: ../thunar/thunar-window.c:468 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Приказује Тунарово упутство за кориснике" -#: ../thunar/thunar-window.c:468 +#: ../thunar/thunar-window.c:469 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Приказује податке о Тунару" -#: ../thunar/thunar-window.c:469 +#: ../thunar/thunar-window.c:470 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: ../thunar/thunar-window.c:469 +#: ../thunar/thunar-window.c:470 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Иде у претходну посећену фасциклу" -#: ../thunar/thunar-window.c:471 +#: ../thunar/thunar-window.c:472 msgid "Forward" msgstr "Напред" -#: ../thunar/thunar-window.c:471 +#: ../thunar/thunar-window.c:472 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Иде у следећу посећену фасциклу" -#: ../thunar/thunar-window.c:472 +#: ../thunar/thunar-window.c:473 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Претходни лист" -#: ../thunar/thunar-window.c:472 +#: ../thunar/thunar-window.c:473 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Пређи на претходни лист" -#: ../thunar/thunar-window.c:473 +#: ../thunar/thunar-window.c:474 msgid "_Next Tab" msgstr "_Следећи лист" -#: ../thunar/thunar-window.c:473 +#: ../thunar/thunar-window.c:474 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Пређи на следећи лист" -#: ../thunar/thunar-window.c:474 +#: ../thunar/thunar-window.c:475 msgid "_Search for Files..." msgstr "_Тражим датотеке..." -#: ../thunar/thunar-window.c:474 +#: ../thunar/thunar-window.c:475 msgid "Search for a specific file in the current folder and Recent" msgstr "Тражи одређену датотеку на тренутном положају и скорашњим датотекама" -#: ../thunar/thunar-window.c:475 +#: ../thunar/thunar-window.c:476 msgid "Cancel search for files" msgstr "Откажи претрагу датотека" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:817 +#: ../thunar/thunar-window.c:818 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system." msgstr "Упозорење: користите налог кореног руковаоца. Можете оштетити систем." -#: ../thunar/thunar-window.c:2412 +#: ../thunar/thunar-window.c:2429 msgid "Close tab" msgstr "Затвори лист" -#: ../thunar/thunar-window.c:2849 +#: ../thunar/thunar-window.c:2882 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "Отвори место „%s“" -#: ../thunar/thunar-window.c:3745 +#: ../thunar/thunar-window.c:3779 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Нисам успео да отворим родитељску фасциклу" -#: ../thunar/thunar-window.c:3876 +#: ../thunar/thunar-window.c:3910 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "Фасцикла „%s“ не постоји. Да ли желите да је направите?" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3946 +#: ../thunar/thunar-window.c:3980 msgid "Failed to browse the computer" msgstr "Нисам успео да прегледам рачунар" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:3989 +#: ../thunar/thunar-window.c:4023 msgid "About Templates" msgstr "О обрасцима" -#: ../thunar/thunar-window.c:4011 +#: ../thunar/thunar-window.c:4045 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Све датотеке из ове фасцикле ће се појавити у изборнику „Направи документ“." -#: ../thunar/thunar-window.c:4018 +#: ../thunar/thunar-window.c:4052 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "Уколико често радите са неким врстама докумената направите умножак једне и ставите је у ову фасциклу. Тунар ће додати унос за овај документ у изборнику „Направи документ“.\n\nКада изабрати ставку из изборника „Направи документ“ умножак документа ће бити направљена у фасцикли где се тренутно налазите." -#: ../thunar/thunar-window.c:4030 +#: ../thunar/thunar-window.c:4064 msgid "Do _not display this message again" msgstr "_Не приказуј поново ову поруку" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:4064 +#: ../thunar/thunar-window.c:4098 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Нисам успео да отворим корену фасциклу система датотека" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:4100 +#: ../thunar/thunar-window.c:4134 msgid "Failed to display `Recent`" msgstr "Нисам успео да прикажем „Скорашње“" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:4136 +#: ../thunar/thunar-window.c:4170 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Нисам успео да прикажем садржај смећа" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:4172 +#: ../thunar/thunar-window.c:4206 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Нисам успео да разгледам мрежу" -#: ../thunar/thunar-window.c:4283 +#: ../thunar/thunar-window.c:4317 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "Тунар је брз и лаган разгледач датотека за\nсучеље ИксФЦЕ-а." -#: ../thunar/thunar-window.c:5295 +#: ../thunar/thunar-window.c:5326 msgid "Failed to launch search with Catfish" msgstr "Нисам успео да покренем претрагу Сомом" |