summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
author黃柏諺 <s8321414@gmail.com>2021-03-22 12:45:31 +0100
committerTransifex <noreply@xfce.org>2021-03-22 12:45:31 +0100
commit409232b9dd9059cae6eaa668a5fd31b8975a96d9 (patch)
tree780d1c93c0a1565958a6cb7a08ed6e5e32a55051 /po/zh_TW.po
parent59313de28f1865c666f0befd449519485d467ddc (diff)
downloadthunar-409232b9dd9059cae6eaa668a5fd31b8975a96d9.tar.gz
I18n: Update translation zh_TW (100%).
797 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po445
1 files changed, 212 insertions, 233 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 7c0404fa..e1b8771e 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-21 12:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-22 01:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-19 12:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 01:35+0000\n"
"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,9 +81,8 @@ msgstr "操作無法啟動"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
#: ../thunar/thunar-application.c:1505 ../thunar/thunar-application.c:1637
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:366 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1706
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1734 ../thunar/thunar-window.c:2611
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1095 ../thunar/thunar-location-entry.c:366
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:394
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "無法開啟「%s」"
@@ -94,17 +93,17 @@ msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "無法開啟「%s」:%s"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1696 ../thunar/thunar-launcher.c:2106
+#: ../thunar/thunar-application.c:1696 ../thunar/thunar-launcher.c:2245
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:762
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "無法重新命名「%s」"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-launcher.c:2260
+#: ../thunar/thunar-application.c:1798 ../thunar/thunar-launcher.c:2404
msgid "New Folder"
msgstr "新資料夾"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1799 ../thunar/thunar-launcher.c:2261
+#: ../thunar/thunar-application.c:1799 ../thunar/thunar-launcher.c:2405
msgid "Create New Folder"
msgstr "建立新資料夾"
@@ -117,7 +116,7 @@ msgid "Create New File"
msgstr "建立新檔案"
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1861 ../thunar/thunar-launcher.c:2306
+#: ../thunar/thunar-application.c:1861 ../thunar/thunar-launcher.c:2450
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "從「%s」模板建立文件"
@@ -168,7 +167,7 @@ msgstr[0] "確定要永久刪除\n所選的 %u 個檔案嗎?"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:233
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:649 ../thunar/thunar-dialogs.c:762
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1034 ../thunar/thunar-dnd.c:169
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:878 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:960 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:535
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1143
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:850
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:357
@@ -186,7 +185,7 @@ msgstr[0] "確定要永久刪除\n所選的 %u 個檔案嗎?"
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2166 ../thunar/thunar-launcher.c:260
+#: ../thunar/thunar-application.c:2166 ../thunar/thunar-launcher.c:286
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
@@ -215,10 +214,8 @@ msgstr "建立目錄中..."
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "將垃圾桶中所有檔案和資料夾清除?"
-#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:2345 ../thunar/thunar-launcher.c:254
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226
+#: ../thunar/thunar-application.c:2345 ../thunar/thunar-launcher.c:280
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
msgid "_Empty Trash"
msgstr "倒垃圾(_E)"
@@ -268,7 +265,7 @@ msgstr "未選取任何應用程式"
msgid "Other Application..."
msgstr "其它應用程式..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:2863
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:3009
msgid "Open With"
msgstr "以此開啟"
@@ -296,7 +293,7 @@ msgstr "設為此類檔案的預設動作(_D)"
#. add the "Ok"/"Open" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:292
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1251
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:851 ../thunar/thunar-window.c:3403
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:851 ../thunar/thunar-window.c:3374
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:437
msgid "_OK"
@@ -394,9 +391,8 @@ msgstr "選取應用程式"
#. change the accept button label text
#. aka "activate"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:848
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1251 ../thunar/thunar-launcher.c:1318
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1251 ../thunar/thunar-launcher.c:1454
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1118
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:179
msgid "_Open"
msgstr "開啟(_O)"
@@ -534,8 +530,8 @@ msgstr "依需求自動延展欄位(_E)"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:877 ../thunar/thunar-list-model.c:746
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:782
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:872 ../thunar/thunar-list-model.c:745
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:781
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:491
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
@@ -600,6 +596,26 @@ msgstr "詳細目錄清單"
msgid "Details view"
msgstr "詳細檢視"
+#: ../thunar/thunar-device.c:517
+msgid "_Safely Remove"
+msgstr "安全移除(_S)"
+
+#: ../thunar/thunar-device.c:519
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "斷線(_D)"
+
+#: ../thunar/thunar-device.c:521
+msgid "_Stop the Multi-Disk Drive"
+msgstr "停止多磁碟馬達(_S)"
+
+#: ../thunar/thunar-device.c:523
+msgid "_Lock"
+msgstr "鎖定(_L)"
+
+#: ../thunar/thunar-device.c:526 ../thunar/thunar-launcher.c:298
+msgid "_Eject"
+msgstr "退出(_E)"
+
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:99
msgid "C_reate"
msgstr "建立(_R)"
@@ -775,7 +791,7 @@ msgstr "連結到這裡(_L)"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:694
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:772
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "無法執行檔案「%s」"
@@ -849,12 +865,12 @@ msgid "File Name"
msgstr "檔案名稱"
#: ../thunar/thunar-file.c:1059 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:289
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1112 ../thunar.desktop.in.in.h:7
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1108 ../thunar.desktop.in.in.h:7
msgid "Trash"
msgstr "垃圾"
#: ../thunar/thunar-file.c:1066 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:287
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:994 ../thunar/thunar-window.c:416
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:990 ../thunar/thunar-window.c:416
msgid "File System"
msgstr "檔案系統"
@@ -985,8 +1001,8 @@ msgid "%s (copy %u)"
msgstr "%s (副本 %u)"
#. I18N: name for first link to basename
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:804
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1672 ../thunar/thunar-list-model.c:1683
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:803
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1671 ../thunar/thunar-list-model.c:1682
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1033
#, c-format
msgid "link to %s"
@@ -1028,11 +1044,11 @@ msgid ""
"space."
msgstr "目的地空間不足。請試著移除些檔案以挪出空間。"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:243
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:269
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "以其他應用程式開啟(_A)..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:243 ../thunar/thunar-launcher.c:2864
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:269 ../thunar/thunar-launcher.c:3010
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "選擇其他應用程式來開啟所選的檔案"
@@ -1040,335 +1056,325 @@ msgstr "選擇其他應用程式來開啟所選的檔案"
#. possible to automatically migrate to new accel paths.
#. Waiting for https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/issues/2375 to be able to
#. fix that
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:247
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:273
msgid "_Send To"
msgstr "傳送至(_S)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:250
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:276
msgid "_Properties..."
msgstr "屬性(_P)..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:250
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:276
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "檢視所選檔案的屬性"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:251 ../thunar/thunar-launcher.c:1364
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:277 ../thunar/thunar-launcher.c:1500
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "建立連結(_K)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:252
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:278
msgid "Du_plicate"
msgstr "翻製檔案(_P)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:253
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:279
msgid "_Rename..."
msgstr "重新命名(_R)..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:254
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:280
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "將垃圾桶中所有檔案及資料夾刪除?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:255
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:281
msgid "Create _Folder..."
msgstr "建立資料夾(_F)..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:255
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:281
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "在目前的資料夾建立一個空白的資料夾"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:256
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:282
msgid "Create _Document"
msgstr "建立文件(_D)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:256
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:282
msgid "Create a new document from a template"
msgstr "從模板建立新文件"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:258
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:284
msgid "_Restore"
msgstr "還原(_R)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:259
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:285
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "移至垃圾桶(_V)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:265
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:291
msgid "_Paste"
msgstr "貼上(_P)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:265
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:291
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "將之前剪下或複製的檔案移動或複製"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:266
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:292
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "貼到資料夾中(_P)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:266
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:292
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr "將之前剪下或複製的檔案,移動或複製到目前所選的資料夾"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:267
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:293
msgid "_Copy"
msgstr "複製(_C)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:267
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:293
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "準備所選的檔案將被複製到緩衝區以便於貼上"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:268
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:294
msgid "Cu_t"
msgstr "剪下(_T)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:268
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:294
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "準備將選取的檔案以貼上指令移動"
-#. append the "Mount" item
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:270 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1158
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:296
msgid "_Mount"
msgstr "掛載(_M)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:270
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:296
msgid "Mount the selected device"
msgstr "掛載選定的裝置"
-#. append the "Unmount" item
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1212
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:297
msgid "_Unmount"
msgstr "卸載(_U)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:271
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:297
msgid "Unmount the selected device"
msgstr "解除掛載選定的裝置"
-#. append the "Eject" (safely remove drive) item
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:272 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1170
-msgid "_Eject"
-msgstr "退出(_E)"
-
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:272
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:298
msgid "Eject the selected device"
msgstr "退出選定的裝置"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:909
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "無法開啟檔案「%s」"
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:915
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "無法開啟 %d 個檔案"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:872
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:954
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "真的要開啟所有資料夾嗎?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:874
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "這將會開啟 %d 個各自分離的檔案管理員視窗。"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:877
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:959
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
msgstr[0] "開啟 %d 個新視窗"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:954 ../thunar/thunar-launcher.c:1663
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1770
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2012
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1047 ../thunar/thunar-launcher.c:1801
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "無法掛載「%s」"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1318
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1454
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "開啟所選的檔案"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1322
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1458
msgid "_Execute"
msgstr "執行(_E)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1322
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1458
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "執行所選的檔案"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1327
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1463
#, c-format
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
msgstr[0] "在 %d 新分頁中開啟(_T)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1328
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1464
#, c-format
msgid "Open the selected directory in new tab"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
msgstr[0] "在 %d 新分頁中開啟選定的目錄"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1337
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1473
#, c-format
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in %d New _Windows"
msgstr[0] "在 %d 新視窗中開啟"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1338
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1474
#, c-format
msgid "Open the selected directory in new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "在 %d 新視窗中開啟選定的目錄"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1365
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1501
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "為所選的檔案建立符號連結"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1389
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1525
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "重新命名所選的檔案"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1399
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1535
msgid "Restore the selected file to its original location"
msgid_plural "Restore the selected files to its original location"
msgstr[0] "將所選檔案復原到其原始位置"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1416
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
msgstr[0] "將所選的檔案丟至垃圾桶"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1433
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1569
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
msgstr[0] "永久刪除所選檔案"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1483
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1619
msgid "Cut the selection"
msgstr "剪下選擇"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1629
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "準備將選取的檔案以貼上指令移動"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1507
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1643
msgid "Copy the selection"
msgstr "複製選擇"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1517
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1653
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "準備所選的檔案將被複製到緩衝區以便於貼上"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1676
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "貼上剪貼簿"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1769
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1907
msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
msgstr[0] "側窗格 (建立捷徑)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1770
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1908
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "將選取的資料夾加入捷徑側窗格中"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1789
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1927
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "桌面 (建立連結)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1790
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1928
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "在桌面為所選的檔案建立連結"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1811 ../thunar/thunar-launcher.c:1849
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1949 ../thunar/thunar-launcher.c:1987
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "傳送所選的檔案至「%s」"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2322
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2466
msgid "New Empty File"
msgstr "新建空白檔案"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2323
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2467
msgid "New Empty File..."
msgstr "新建空白檔案..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2522
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2666
#, c-format
msgid "No templates installed in \"%s\""
msgstr "未在「%s」中安裝模板"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2535
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2679
msgid "_Empty File"
msgstr "空白檔案(_E)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2641 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1936
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2785
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "無法退出「%s」"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2699 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2081
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2844
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "無法卸載「%s」"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2759
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2905
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "以「%s」開啟"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2760 ../thunar/thunar-launcher.c:2827
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2906 ../thunar/thunar-launcher.c:2973
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "以「%s」開啟所選的檔案"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2826
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2972
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "以「%s」開啟(_O)"
#. we can only show a generic "Open" action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2846
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2992
#, c-format
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "以預設應用程式開啟(_O)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2847
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2993
#, c-format
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "以預設的應用程式開啟所選的檔案"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2399
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2398
#, c-format
msgid "%d file: %s"
msgid_plural "%d files: %s"
msgstr[0] "%d 個檔案:%s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2407
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
#, c-format
msgid "%d folder"
msgid_plural "%d folders"
msgstr[0] "%d 個資料夾"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2412
#, c-format
msgid "0 items"
msgstr "0 個項目"
@@ -1378,45 +1384,45 @@ msgstr "0 個項目"
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in the selection
#. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2425
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2424
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2504
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2503
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s,剩餘空間:%s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2529
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2528
#, c-format
msgid "\"%s\": broken link"
msgstr "「%s」:損毀的連結"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2534
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2533
#, c-format
msgid "\"%s\": %s link to %s"
msgstr "「%s」:%s 連結到 %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2540
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2539
#, c-format
msgid "\"%s\": shortcut"
msgstr "「%s」:捷徑"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2544
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2543
#, c-format
msgid "\"%s\": mountable"
msgstr "「%s」:可掛載"
#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
#. content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2551
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2550
#, c-format
msgid "\"%s\": %s %s"
msgstr "「%s」:%s %s"
#. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2560
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2559
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "「%s」:%s"
@@ -1426,22 +1432,22 @@ msgstr "「%s」:%s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2570 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:402
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2569 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:402
msgid "Original Path:"
msgstr "原始路徑:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2593
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2592
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
msgid "Image Size:"
msgstr "影像大小:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2611
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2610
#, c-format
msgid "Selection: %s"
msgstr "選擇:%s"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:394
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:390
msgid "Reload the current folder"
msgstr "重新整理目前的資料夾"
@@ -1450,33 +1456,33 @@ msgstr "重新整理目前的資料夾"
msgid "File does not exist"
msgstr "沒有該檔案"
-#: ../thunar/thunar-notify.c:168
+#: ../thunar/thunar-notify.c:219
msgid "Unmounting device"
msgstr "正在卸載裝置"
-#: ../thunar/thunar-notify.c:169
+#: ../thunar/thunar-notify.c:220
#, c-format
msgid ""
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
" media or disconnect the drive"
msgstr "系統正在卸載「%s」裝置。請不要移除該媒體,或是斷開該磁碟的連接"
-#: ../thunar/thunar-notify.c:175 ../thunar/thunar-notify.c:214
+#: ../thunar/thunar-notify.c:226 ../thunar/thunar-notify.c:265
msgid "Writing data to device"
msgstr "正在將資料寫入裝置"
-#: ../thunar/thunar-notify.c:176 ../thunar/thunar-notify.c:215
+#: ../thunar/thunar-notify.c:227 ../thunar/thunar-notify.c:266
#, c-format
msgid ""
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
" removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
msgstr "在裝置「%s」移除前,有資料需要寫入其中。請不要移除該媒體,或是斷開該磁碟的連接"
-#: ../thunar/thunar-notify.c:208
+#: ../thunar/thunar-notify.c:259
msgid "Ejecting device"
msgstr "正在退出裝置"
-#: ../thunar/thunar-notify.c:209
+#: ../thunar/thunar-notify.c:260
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
msgstr "裝置「%s」正在退出。這可能會花上一些時間"
@@ -2030,17 +2036,10 @@ msgstr "似乎無法提供<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs<
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "無法顯示儲存裝置管理設定值"
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:96
+#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:90
msgid "File Operation Progress"
msgstr "檔案操作進度"
-#. build the tooltip text
-#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:310
-#, c-format
-msgid "%d file operation running"
-msgid_plural "%d file operations running"
-msgstr[0] "%d 項檔案操作執行中"
-
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:369
msgid "Paused"
msgstr "已暫停"
@@ -2055,12 +2054,12 @@ msgid "Cancelling..."
msgstr "取消中..."
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:574
-msgid "Frozen by another job on same device"
-msgstr "被同一裝置上的另一件工作暫停"
+msgid "Job queued"
+msgstr "工作已排進佇列"
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:593
-msgid "Unfreezing..."
-msgstr "正在解除暫停……"
+msgid "Resuming job..."
+msgstr "正在繼續工作……"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:266
msgid "General"
@@ -2289,94 +2288,79 @@ msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "是否要略過這個檔案,並繼續對其他檔案重新命名的動作?"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:631
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:995 ../thunar/thunar-window.c:416
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:627
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:991 ../thunar/thunar-window.c:416
msgid "Browse the file system"
msgstr "瀏覽檔案系統"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:665
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:661
#, c-format
msgid "Mount and open %s (%s)"
msgstr "掛載並開啟 %s (%s)"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:678
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:674
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
msgid "Trash is empty"
msgstr "垃圾桶空空沒半項"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:682
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:678
#, c-format
msgid "Trash contains %d file"
msgid_plural "Trash contains %d files"
msgstr[0] "垃圾桶內有 %d 個檔案"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:988
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:984
msgid "Devices"
msgstr "裝置"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1031
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1027
msgid "Network"
msgstr "網路"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1035
msgid "Browse Network"
msgstr "瀏覽網路"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1040 ../thunar/thunar-window.c:425
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1036 ../thunar/thunar-window.c:425
msgid "Browse local network connections"
msgstr "瀏覽本地端網路連線"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1062
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1058
msgid "Places"
msgstr "位置"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1074
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1070
msgid "Open the home folder"
msgstr "開啟家資料夾"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1091
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1087
msgid "Open the desktop folder"
msgstr "開啟桌面資料夾"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1138 ../thunar/thunar-window.c:419
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1134 ../thunar/thunar-window.c:419
#: ../thunar.desktop.in.in.h:6
msgid "Computer"
msgstr "電腦"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1139
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1135
msgid "Browse the computer"
msgstr "瀏覽電腦"
-#. append the "Open in New Tab" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1131
-msgid "Open in New Tab"
-msgstr "在新分頁開啟"
-
-#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1137
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "在新視窗開啟"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1188
-msgid "Create _Shortcut"
-msgstr "建立捷徑(_N)"
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:233
+msgid "Re_name Shortcut"
+msgstr "重新命名捷徑(_N)"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1285
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:234
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "移除捷徑(_R)"
-#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1302
-msgid "Re_name Shortcut"
-msgstr "重新命名捷徑(_N)"
-
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1632
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1630
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "此路徑設定「%s」並未指向正確的資料夾"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1652
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1650
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "無法建立新捷徑"
@@ -2509,7 +2493,7 @@ msgid "Loading folder contents..."
msgstr "正在載入資料夾內容..."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2093 ../thunar/thunar-window.c:3225
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2093 ../thunar/thunar-window.c:3196
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "未能開啟家目錄"
@@ -2541,7 +2525,7 @@ msgstr "由 XDS 拖曳所提供的檔名無效"
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "無法為 URL「%s」建立連結"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3145 ../thunar/thunar-window.c:3319
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3145 ../thunar/thunar-window.c:3290
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "無法開啟目錄「%s」"
@@ -2658,171 +2642,171 @@ msgstr "%A 於 %X"
msgid "%x at %X"
msgstr "%x 於 %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:382
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
msgid "New _Tab"
msgstr "新分頁(_T)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:383
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
msgid "Open a new tab for the displayed location"
msgstr "為顯示的位置開啟新分頁"
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
msgid "New _Window"
msgstr "新視窗(_W)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:384
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "在目前的位置開啟新的 Thunar 視窗"
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
msgid "Detac_h Tab"
msgstr "分離分頁(_H)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:385
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
msgid "Open current folder in a new window"
msgstr "在新視窗開啟目前的資料夾"
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
msgid "C_lose Tab"
msgstr "關閉分頁(_L)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:386
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
msgid "Close this folder"
msgstr "關閉此資料夾"
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "_Close Window"
msgstr "關閉視窗(_A)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:387
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
msgid "Close this window"
msgstr "關閉此視窗"
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "Close _All Windows"
msgstr "關閉全部視窗(_A)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:388
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "關閉所有 Thunar 視窗"
-#: ../thunar/thunar-window.c:390
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:391
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "偏好設定(_E)..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:391
+#: ../thunar/thunar-window.c:387
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "編輯 Thunars 偏好設定"
-#: ../thunar/thunar-window.c:393
+#: ../thunar/thunar-window.c:389
msgid "_View"
msgstr "檢視(_V)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:394
+#: ../thunar/thunar-window.c:390
msgid "_Reload"
msgstr "更新(_R)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:396
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
msgid "Spl_it View"
msgstr "分割檢視(_I)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:396
+#: ../thunar/thunar-window.c:392
msgid "Open/Close Split View"
msgstr "開啟/關閉分割檢視"
-#: ../thunar/thunar-window.c:397
+#: ../thunar/thunar-window.c:393
msgid "_Location Selector"
msgstr "位置表示(_L)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:398
+#: ../thunar/thunar-window.c:394
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "路徑列風格(_P)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:398
+#: ../thunar/thunar-window.c:394
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "以現代風格顯示與資料夾有階層關係的框格按鈕"
-#: ../thunar/thunar-window.c:399
+#: ../thunar/thunar-window.c:395
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "工具列風格(_T)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:399
+#: ../thunar/thunar-window.c:395
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "傳統風格的路徑列和瀏覽用的工具按鈕"
-#: ../thunar/thunar-window.c:400
+#: ../thunar/thunar-window.c:396
msgid "_Side Pane"
msgstr "側窗格(_S)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:401
+#: ../thunar/thunar-window.c:397
msgid "_Shortcuts"
msgstr "捷徑(_S)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:401
+#: ../thunar/thunar-window.c:397
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "設定是否要顯示捷徑窗格"
-#: ../thunar/thunar-window.c:402
+#: ../thunar/thunar-window.c:398
msgid "_Tree"
msgstr "樹狀圖(_T)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:402
+#: ../thunar/thunar-window.c:398
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "切換是否以樹狀圖方式檢視窗格"
-#: ../thunar/thunar-window.c:404
+#: ../thunar/thunar-window.c:400
msgid "St_atusbar"
msgstr "狀態列(_A)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:404
+#: ../thunar/thunar-window.c:400
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "設定是否顯示目前視窗的狀態列"
-#: ../thunar/thunar-window.c:405
+#: ../thunar/thunar-window.c:401
msgid "_Menubar"
msgstr "選單列(_M)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:405
+#: ../thunar/thunar-window.c:401
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "設定是否顯示目前視窗的選單列"
-#: ../thunar/thunar-window.c:406
+#: ../thunar/thunar-window.c:402
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "顯示隱藏檔(_H)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:406
+#: ../thunar/thunar-window.c:402
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "在目前資料夾中切換顯示隱藏檔的設定"
-#: ../thunar/thunar-window.c:407
+#: ../thunar/thunar-window.c:403
msgid "Zoom I_n"
msgstr "放大檢視(_N)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:407
+#: ../thunar/thunar-window.c:403
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "顯示更詳細的資訊內容"
-#: ../thunar/thunar-window.c:408
+#: ../thunar/thunar-window.c:406
msgid "Zoom _Out"
msgstr "縮小檢視(_O)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:408
+#: ../thunar/thunar-window.c:406
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "顯示較少的資訊內容"
-#: ../thunar/thunar-window.c:409
+#: ../thunar/thunar-window.c:408
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "一般大小(_Z)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:409
+#: ../thunar/thunar-window.c:408
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "以正常大小顯示資料夾內容"
@@ -2964,74 +2948,69 @@ msgid "Switch to Next Tab"
msgstr "切換到下一個分頁"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:773
+#: ../thunar/thunar-window.c:772
msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
msgstr "警告:您正在使用 root 帳號。您可能會弄壞自己的系統。"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2065
+#: ../thunar/thunar-window.c:2070
msgid "Close tab"
msgstr "關閉分頁"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2439
+#: ../thunar/thunar-window.c:2444
#, c-format
msgid "Open the location \"%s\""
msgstr "開啟位置「%s」"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2585
-#, c-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
-msgstr "無法啟動「%s」"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:3175
+#: ../thunar/thunar-window.c:3145
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "無法開啟上層目錄"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3294
+#: ../thunar/thunar-window.c:3265
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "沒有「%s」目錄。要建立該目錄嗎?"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3361
+#: ../thunar/thunar-window.c:3332
msgid "Failed to browse the computer"
msgstr "瀏覽電腦失敗"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3401
+#: ../thunar/thunar-window.c:3372
msgid "About Templates"
msgstr "關於模板"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3423
+#: ../thunar/thunar-window.c:3394
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "位於此資料夾的文件都會出現在「建立文件」的選單中。"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3430
+#: ../thunar/thunar-window.c:3401
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr "如果您常需要建立某些類型的文件,先做出一份並放到這個資料夾裡。Thunar 會將它加入「建立文件」的右鍵選單中。\n\n接下來您只要利用「建立文件」的右鍵選單就可以在目前檢視的資料夾中輕鬆建立好一份新的文件了。"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3442
+#: ../thunar/thunar-window.c:3413
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "不要再次顯示這個訊息(_N)"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3473
+#: ../thunar/thunar-window.c:3444
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "無法開啟檔案系統根資料夾"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3506
+#: ../thunar/thunar-window.c:3477
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "無法顯示垃圾桶內容"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3539
+#: ../thunar/thunar-window.c:3510
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "無法瀏覽網路"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3643
+#: ../thunar/thunar-window.c:3599
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."