diff options
author | Andreas Eitel <github-aneitel@online.de> | 2020-07-25 12:45:36 +0200 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreply@xfce.org> | 2020-07-25 12:45:36 +0200 |
commit | a039755d091a0206142b11a1aad6274982af3ef2 (patch) | |
tree | b83fbdde0336f1161138ef8a03f1acc11352657a /po/de.po | |
parent | a5e0f7bf0748e4696603afa5d3f1410793be3ffa (diff) | |
download | thunar-a039755d091a0206142b11a1aad6274982af3ef2.tar.gz |
I18n: Update translation de (100%).
784 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 477 |
1 files changed, 252 insertions, 225 deletions
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-15 00:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-15 19:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-23 00:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-25 07:42+0000\n" "Last-Translator: Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Der Vorgang konnte nicht gestartet werden" #: ../thunar/thunar-application.c:1505 ../thunar/thunar-application.c:1637 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:366 ../thunar/thunar-location-entry.c:394 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1703 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1731 ../thunar/thunar-window.c:2298 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1731 ../thunar/thunar-window.c:2363 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"" msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr[1] "Sollen diese %u ausgewählten Dateien\nwirklich\ndauerhaft gelöscht #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1063 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2089 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:293 @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Stan_dardmäßig für Dateien dieses Typs benutzen" #. add the "Ok"/"Open" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:828 ../thunar/thunar-window.c:2957 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:828 ../thunar/thunar-window.c:3088 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435 msgid "_OK" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Listenspalten in der Detailansicht" #. add the "Help" button #: ../thunar/thunar-column-editor.c:126 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 ../thunar/thunar-window.c:389 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 ../thunar/thunar-window.c:406 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" @@ -877,47 +877,47 @@ msgstr "Datei" msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: ../thunar/thunar-file.c:1083 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1084 ../thunar.desktop.in.in.h:7 +#: ../thunar/thunar-file.c:1082 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1112 ../thunar.desktop.in.in.h:7 msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" -#: ../thunar/thunar-file.c:1090 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:966 ../thunar/thunar-window.c:377 +#: ../thunar/thunar-file.c:1089 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:994 ../thunar/thunar-window.c:394 msgid "File System" msgstr "Dateisystem" -#: ../thunar/thunar-file.c:1530 +#: ../thunar/thunar-file.c:1529 #, c-format msgid "The root folder has no parent" msgstr "Das Basisverzeichnis hat keinen übergeordneten Ordner" -#: ../thunar/thunar-file.c:1618 ../thunar/thunar-file.c:1914 +#: ../thunar/thunar-file.c:1623 ../thunar/thunar-file.c:1925 #, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" msgstr "Die Schreibtischdatei »%s« konnte nicht analysiert werden" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1630 +#: ../thunar/thunar-file.c:1635 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "Nicht vertrauenswürdiger Anwendungsstarter" -#: ../thunar/thunar-file.c:1655 +#: ../thunar/thunar-file.c:1663 #, c-format msgid "No Exec field specified" msgstr "Das Exec-Feld fehlt oder ist leer" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do -#: ../thunar/thunar-file.c:1664 +#: ../thunar/thunar-file.c:1672 msgid "Untrusted link launcher" msgstr "Nicht vertrauenswürdiger Verknüpfungstarter" -#: ../thunar/thunar-file.c:1680 +#: ../thunar/thunar-file.c:1688 #, c-format msgid "No URL field specified" msgstr "Das Adressfeld fehlt oder ist leer" -#: ../thunar/thunar-file.c:1685 +#: ../thunar/thunar-file.c:1693 msgid "Invalid desktop file" msgstr "Ungültige Schreibtischdatei" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "%s (Kopie %u)" #. I18N: name for first link to basename #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:792 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1633 ../thunar/thunar-list-model.c:1644 -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1008 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1010 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "Verknüpfung mit %s" @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "Bildgröße:" msgid "Selection: %s" msgstr "Auswahl. %s" -#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:357 +#: ../thunar/thunar-location-entry.c:200 ../thunar/thunar-window.c:373 msgid "Reload the current folder" msgstr "Den aktuellen Ordner neu einlesen" @@ -1651,15 +1651,15 @@ msgid "Display" msgstr "Anzeige" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:332 -msgid "Default View" -msgstr "Standardansicht" +msgid "View Settings" +msgstr "Einstellungen anzeigen" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345 msgid "View _new folders using:" msgstr "_Neue Fenster öffnen mit:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:419 msgid "Icon View" msgstr "Symbolansicht" @@ -1680,85 +1680,99 @@ msgid "Show thumbnails:" msgstr "_Vorschaubilder anzeigen:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:369 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:771 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:785 msgid "Never" msgstr "Nie" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:769 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:783 msgid "Local Files Only" msgstr "Nur für lokale Dateien" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:371 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:768 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:782 msgid "Always" msgstr "Immer" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:380 +msgid "_Remember view settings for each folder" +msgstr "_Ansichtseinstellungen für jeden Ordner merken" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383 +msgid "" +"Select this option to remember view type, sort column, and sort order " +"individually for each folder" +msgstr "Wählen Sie diese Option, um den Ansichtstyp, die Sortierspalte und die Sortierreihenfolge für jeden Ordner einzeln zu merken" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 +msgid "gvfs metadata support is required" +msgstr "gvfs Metadaten-Unterstützung ist erforderlich" + +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 msgid "Draw frames around thumbnails" msgstr "Rahmen um Vorschaubilder zeichnen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:382 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 msgid "Select this option to draw black frames around thumbnails." msgstr "Wähle diese Option, für schwarze Rahmen bei Vorschaubildern." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401 msgid "Sort _folders before files" msgstr "_Ordner vor Dateien anzeigen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403 msgid "" "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "Wird diese Einstellung ausgewählt, werden Ordner grundsätzlich vor allen anderen Dateien angezeigt." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:408 msgid "Show file size in binary format" msgstr "Dateigröße im Binärformat anzeigen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:410 msgid "" "Select this option to show file size in binary format instead of decimal." msgstr "Diese Option auswählen, um die Dateigröße im Binärformat anstatt im Dezimalformat anzuzeigen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:418 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:432 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Text neben Symbolen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:420 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than below the icon." msgstr "Wird diese Einstellung ausgewählt, werden in der Symbolansicht die Dateinamen neben den Dateisymbolen angezeigt, statt darunter." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:430 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:444 msgid "Window icon" msgstr "Fenstersymbol" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:443 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457 msgid "Use current folder icon" msgstr "Symbol des aktuellen Ordners verwenden" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:445 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:459 msgid "Select this option to use the current folder icon as window icon" msgstr "Wählen Sie diese Option, um das aktuelle Ordnersymbol als Fenstersymbol zu verwenden" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:467 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:481 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:214 msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #. TRANSLATORS: custom date format -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:480 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:494 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" #. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers), #. 'strftime' and of course '\n' -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:490 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504 msgid "" "Custom date format to apply.\n" "\n" @@ -1774,117 +1788,117 @@ msgid "" msgstr "Benutzerdefiniertes Datumsformat zum Anwenden.\n\nDie gebräuchlichsten Parameter sind:\n%d Tag des Monats\n%m Monat\n%Y Jahr inklusive Jahrhundert\n%H Stunde\n%M Minute\n%S Sekunde\n\nEine vollständige Liste finden Sie in den Manualseiten von 'strftime'." #. Side Pane -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:508 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522 msgid "Side Pane" msgstr "Seitenleiste" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:518 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:532 msgid "Shortcuts Pane" msgstr "Lesezeichenliste" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:531 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 msgid "_Icon Size:" msgstr "_Symbolgröße" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:584 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:550 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:598 msgid "16px" msgstr "16px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:537 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:585 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:551 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:599 msgid "24px" msgstr "24px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:538 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:586 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:552 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:600 msgid "32px" msgstr "32px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:587 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:553 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:601 msgid "48px" msgstr "48px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:540 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:588 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:602 msgid "64px" msgstr "64px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:541 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:589 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:555 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:603 msgid "96px" msgstr "96px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:542 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:590 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:604 msgid "128px" msgstr "128px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:591 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:557 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:605 msgid "160px" msgstr "160px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:592 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:558 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:606 msgid "192px" msgstr "192px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545 -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:559 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:607 msgid "256px" msgstr "256px" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:554 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:568 msgid "Show Icon _Emblems" msgstr "_Embleme für Lesezeichen anzeigen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:556 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:570 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all " "folders for which emblems have been defined in the folders properties " "dialog." msgstr "Embleme in der Lesezeichenliste für alle Ordner anzeigen, für die im Dateieigenschaftendialog die Option »Embleme« ausgewählt wurde." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:566 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580 msgid "Tree Pane" msgstr "Baumansicht" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:579 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:593 msgid "Icon _Size:" msgstr "Symbol_größe" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:602 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:616 msgid "Show Icon E_mblems" msgstr "Embleme für _Ordner anzeigen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:604 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:618 msgid "" "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders " "for which emblems have been defined in the folders properties dialog." msgstr "Embleme in der Baumansicht für alle Ordner anzeigen, für die im Dateieigenschaftendialog die Option »Embleme« ausgewählt wurde." #. Behavior -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:614 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:628 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:624 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:638 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:637 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:651 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Einfacher Klick zum Aktivieren von Objekten" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:653 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:667 msgid "" "Specify the d_elay before an item gets selected\n" "when the mouse pointer is paused over it:" msgstr "Die _Verzögerung auswählen, nach der das Objekt, über dem\nsich der Mauszeiger befindet, automatisch ausgewählt wird:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:666 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:680 msgid "" "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an " "item will automatically select that item after the chosen delay. You can " @@ -1893,54 +1907,54 @@ msgid "" "to select the item without activating it." msgstr "Hierdurch wird automatisch ein Eintrag ausgewählt, wenn sich der Mauszeiger für die angegebene Dauer über ihm befindet. Sie können dieses Verhalten abstellen, indem Sie den Schieber ganz nach links bewegen. Dieses Verhalten ist nützlich, um Einträge nur auszuwählen anstatt sie zu aktivieren." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:685 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:699 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:691 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:705 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:696 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:710 msgid "Long" msgstr "Lang" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:702 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:716 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Doppelklick zum Aktivieren von Objekten" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:713 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:727 msgid "Tabs instead of new Windows" msgstr "Reiter statt neuer Fenster" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:726 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:740 msgid "Open folders in new tabs on middle click" msgstr "Ordner in neuen Reitern öffnen mit mittlerem Mausklick" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:728 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:742 msgid "" "Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window" msgstr "Wählen Sie diese Option, um einen neuen Reiter beim mittleren Klick anstelle eines neuen Fensters zu öffnen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:732 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:746 msgid "Open new thunar instances as tabs" msgstr "Neue Thunar-Instanzen als Reiter öffnen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:734 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:748 msgid "" "Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing " "thunar window" msgstr "Wählen Sie diese Option, um neue Thunar-Instanzen als Reiter in einem bestehenden Thunar-Fenster zu öffnen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:743 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:757 msgid "File transfer" msgstr "Dateiübertragung" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:755 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:769 msgid "Transfer files in parallel:" msgstr "Dateien gleichzeitig übertragen:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:757 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:771 msgid "" "Indicates the behavior during multiple copies:\n" "- Always: all copies are done simultaneously\n" @@ -1949,70 +1963,70 @@ msgid "" "- Never: all copies are done sequentially" msgstr "Zeigt das Verhalten bei mehreren Kopien an:\n- Immer: alle Kopien werden gleichzeitig durchgeführt\n- Nur lokale Dateien: gleichzeitige Kopien für lokale (nicht entfernte, nicht eingehängte) Dateien\n- Nur lokale Dateien auf denselben Geräten: Sind alles lokale Dateien, aber auf verschiedenen Geräten (Datenträger, Einhängepunkte) gespeichert, werden die Kopien der Reihe nach gemacht\n- Niemals: alle Kopien werden der Reihe nach gemacht" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:770 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:784 msgid "Local Files On Same Devices Only" msgstr "Lokale Dateien nur auf denselben Geräten" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:786 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:800 msgid "Context Menu" msgstr "Kontextmenü" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:798 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:812 msgid "Show action to permanently delete files and folders" msgstr "Aktion zum dauerhaften Löschen von Dateien und Ordnern anzeigen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:800 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:814 msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu" msgstr "Wählen Sie diese Option, um die Aktion 'Löschen' im Kontextmenü anzuzeigen" #. Advanced -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:809 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:823 msgid "Advanced" msgstr "Fortgeschritten" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:819 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:833 msgid "Folder Permissions" msgstr "Ordnerzugriffsrechte" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:832 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:846 msgid "" "When changing the permissions of a folder, you\n" "can also apply the changes to the contents of the\n" "folder. Select the default behavior below:" msgstr "Beim Ändern der Ordnerzugriffsrechte kann\ndiese Änderung auch auf den Inhalt des Ordners\nangewandt werden. Das Standardverhalten kann\nhier festgelegt werden:" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:841 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:855 msgid "Ask every time" msgstr "Jedes Mal fragen" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:842 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:856 msgid "Apply to Folder Only" msgstr "Nur auf Ordner anwenden" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:843 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:857 msgid "Apply to Folder and Contents" msgstr "Auf Ordner und Inhalt anwenden" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:854 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:868 msgid "Volume Management" msgstr "Datenträgerverwaltung" #. add check button to enable/disable auto mounting -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:871 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:885 msgid "Enable _Volume Management" msgstr "Datenträger_verwaltung aktivieren" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:881 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:895 msgid "" "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n" "devices and media." msgstr "<a href=\"volman-config:\">Konfigurieren</a> Sie die Verwaltung von Wechsellaufwerken,\nGeräte und Medien." -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:896 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:910 msgid "Missing dependencies" msgstr "Fehlende Abhängigkeiten" -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:904 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:918 msgid "" "It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n" "Important features including trash support,\n" @@ -2022,7 +2036,7 @@ msgstr "Es sieht so aus, als ob <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\" #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman #. configuration dialog -#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:978 +#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:992 msgid "Failed to display the volume management settings" msgstr "Die Einstellungen der Datenträgerverwaltung konnten nicht geöffnet werden" @@ -2137,25 +2151,25 @@ msgid "Failed to change icon of \"%s\"" msgstr "Das Symbol von »%s« konnte nicht geändert werden" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:954 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:956 #, c-format msgid "%s - Properties" msgstr "%s - Eigenschaften" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1006 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1008 msgid "broken link" msgstr "Verknüpfung (fehlerhaft)" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1017 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1019 msgid "unknown" msgstr "Unbekannt" #. update the properties dialog title -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1184 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1194 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1284 +#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1294 msgid "mixed" msgstr "gemischt" @@ -2175,7 +2189,7 @@ msgstr "Liste leeren" msgid "Clear the file list below" msgstr "Die Liste der unten angezeigten Dateien leeren" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:391 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195 ../thunar/thunar-window.c:408 msgid "_About" msgstr "_Über" @@ -2296,57 +2310,62 @@ msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "Soll diese Datei übersprungen werden und mit den restlichen Dateien fortgefahren werden?" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:622 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:967 ../thunar/thunar-window.c:377 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:631 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:995 ../thunar/thunar-window.c:394 msgid "Browse the file system" msgstr "Dateisystem durchsuchen" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:650 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:665 +#, c-format +msgid "Mount and open %s (%s)" +msgstr "Einhängen und öffnen %s(%s)" + +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:678 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284 msgid "Trash is empty" msgstr "Leerer Papierkorb " -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:654 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:682 #, c-format msgid "Trash contains %d file" msgid_plural "Trash contains %d files" msgstr[0] "%d Objekt im Papierkorb vorhanden" msgstr[1] "%d Objekte im Papierkorb vorhanden" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:960 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:988 msgid "Devices" msgstr "Geräte" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1003 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1031 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1011 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039 msgid "Browse Network" msgstr "Netzwerk durchsuchen" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1012 ../thunar/thunar-window.c:387 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1040 ../thunar/thunar-window.c:404 msgid "Browse local network connections" msgstr "Lokale Netzwerkverbindungen durchsuchen" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1034 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1062 msgid "Places" msgstr "Orte" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1046 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1074 msgid "Open the home folder" msgstr "Öffne den persönlichen Ordner" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1063 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1091 msgid "Open the desktop folder" msgstr "Öffne den Schreibtisch-Ordner" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1110 ../thunar/thunar-window.c:378 -#: ../thunar/thunar-window.c:381 ../thunar.desktop.in.in.h:6 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1138 ../thunar/thunar-window.c:395 +#: ../thunar/thunar-window.c:398 ../thunar.desktop.in.in.h:6 msgid "Computer" msgstr "Rechner" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1111 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1139 msgid "Browse the computer" msgstr "Computer durchsuchen" @@ -2446,68 +2465,68 @@ msgstr "(einige Inhalte unleserlich)" msgid "Permission denied" msgstr "Zugriff verweigert" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 msgid "Select _all Files" msgstr "Alles au_swählen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:339 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:347 msgid "Select all files in this window" msgstr "Alle Dateien in diesem Fenster auswählen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "_Muster auswählen …" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:340 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:348 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "Alle Dateien auswählen, die einem bestimmten Muster entsprechen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "_Invert Selection" msgstr "Aus_wahl umkehren" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:341 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:349 msgid "Select all files but not those currently selected" msgstr "Alle Dateien auswählen, aber nicht die aktuell ausgewählten" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1455 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1487 msgid "Loading folder contents..." msgstr "Ordnerinhalt wird geladen …" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1897 ../thunar/thunar-window.c:2779 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2014 ../thunar/thunar-window.c:2910 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "Der persönliche Ordner konnte nicht geöffnet werden" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1968 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2085 msgid "Select by Pattern" msgstr "Muster auswählen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1973 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2090 msgid "_Select" msgstr "Aus_wählen" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1986 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2103 msgid "_Pattern:" msgstr "_Muster:" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2002 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2119 msgid "Examples:" msgstr "Beispiele:" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2354 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2471 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "Ungültiger Dateiname seitens der Quelle" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2544 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2661 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "Eine Verknüpfung für die Adresse »%s« konnte nicht erzeugt werden" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2994 ../thunar/thunar-window.c:2873 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3111 ../thunar/thunar-window.c:3004 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "Der Ordner »%s« konnte nicht geöffnet werden" @@ -2631,368 +2650,376 @@ msgstr "%A um %X" msgid "%x at %X" msgstr "%x um %X" -#: ../thunar/thunar-window.c:345 +#: ../thunar/thunar-window.c:361 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../thunar/thunar-window.c:346 +#: ../thunar/thunar-window.c:362 msgid "New _Tab" msgstr "Neuer _Reiter" -#: ../thunar/thunar-window.c:346 +#: ../thunar/thunar-window.c:362 msgid "Open a new tab for the displayed location" msgstr "Einen weiteren Reiter für den angezeigten Ort öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:347 +#: ../thunar/thunar-window.c:363 msgid "New _Window" msgstr "Neues _Fenster" -#: ../thunar/thunar-window.c:347 +#: ../thunar/thunar-window.c:363 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" msgstr "Ein weiteres Fenster für diesen Ort öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:348 +#: ../thunar/thunar-window.c:364 msgid "Detac_h Tab" msgstr "Reiter a_blösen" -#: ../thunar/thunar-window.c:348 +#: ../thunar/thunar-window.c:364 msgid "Open current folder in a new window" msgstr "Aktuellen Ordner in einem neuen Fenster darstellen" -#: ../thunar/thunar-window.c:349 +#: ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "C_lose Tab" msgstr "Reiter _schließen" -#: ../thunar/thunar-window.c:349 +#: ../thunar/thunar-window.c:365 msgid "Close this folder" msgstr "Diesen Ordner schließen" -#: ../thunar/thunar-window.c:350 +#: ../thunar/thunar-window.c:366 msgid "_Close Window" msgstr "Fenster _schließen" -#: ../thunar/thunar-window.c:350 +#: ../thunar/thunar-window.c:366 msgid "Close this window" msgstr "Dieses Fenster schließen" -#: ../thunar/thunar-window.c:351 +#: ../thunar/thunar-window.c:367 msgid "Close _All Windows" msgstr "_Alle Fenster schließen" -#: ../thunar/thunar-window.c:351 +#: ../thunar/thunar-window.c:367 msgid "Close all Thunar windows" msgstr "Alle Thunar-Fenster schließen" -#: ../thunar/thunar-window.c:353 +#: ../thunar/thunar-window.c:369 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../thunar/thunar-window.c:354 +#: ../thunar/thunar-window.c:370 msgid "Pr_eferences..." msgstr "_Einstellungen …" -#: ../thunar/thunar-window.c:354 +#: ../thunar/thunar-window.c:370 msgid "Edit Thunars Preferences" msgstr "Thunars Einstellungen bearbeiten" -#: ../thunar/thunar-window.c:356 +#: ../thunar/thunar-window.c:372 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../thunar/thunar-window.c:357 +#: ../thunar/thunar-window.c:373 msgid "_Reload" msgstr "_Neu laden" -#: ../thunar/thunar-window.c:359 +#: ../thunar/thunar-window.c:375 msgid "_Location Selector" msgstr "_Adressleiste" -#: ../thunar/thunar-window.c:360 +#: ../thunar/thunar-window.c:376 msgid "_Pathbar Style" msgstr "_Pfadleistenstil" -#: ../thunar/thunar-window.c:360 +#: ../thunar/thunar-window.c:376 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" msgstr "Moderner Ansatz mit Knöpfen, die Ordnern entsprechen" -#: ../thunar/thunar-window.c:361 +#: ../thunar/thunar-window.c:377 msgid "_Toolbar Style" msgstr "_Werkzeugleistenstil" -#: ../thunar/thunar-window.c:361 +#: ../thunar/thunar-window.c:377 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" msgstr "Herkömmlicher Ansatz mit Pfadleiste und Navigationsknöpfen" -#: ../thunar/thunar-window.c:362 +#: ../thunar/thunar-window.c:378 msgid "_Side Pane" msgstr "S_eitenleiste" -#: ../thunar/thunar-window.c:363 +#: ../thunar/thunar-window.c:379 msgid "_Shortcuts" msgstr "_Lesezeichen" -#: ../thunar/thunar-window.c:363 +#: ../thunar/thunar-window.c:379 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane" msgstr "Die Sichtbarkeit der Lesezeichen in diesem Fenster ändern" -#: ../thunar/thunar-window.c:364 +#: ../thunar/thunar-window.c:380 msgid "_Tree" msgstr "Bau_mansicht" -#: ../thunar/thunar-window.c:364 +#: ../thunar/thunar-window.c:380 msgid "Toggles the visibility of the tree pane" msgstr "Die Sichtbarkeit der Baumansicht in diesem Fenster ändern" -#: ../thunar/thunar-window.c:366 +#: ../thunar/thunar-window.c:382 msgid "St_atusbar" msgstr "Sta_tusleiste" -#: ../thunar/thunar-window.c:366 +#: ../thunar/thunar-window.c:382 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Die Sichtbarkeit der Statusleiste dieses Fensters ändern" -#: ../thunar/thunar-window.c:367 +#: ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "_Menubar" msgstr "_Menüleiste" -#: ../thunar/thunar-window.c:367 +#: ../thunar/thunar-window.c:383 msgid "Change the visibility of this window's menubar" msgstr "Die Sichtbarkeit der Menüleiste dieses Fensters ändern" -#: ../thunar/thunar-window.c:368 +#: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Verborgene Dateien anzeigen" -#: ../thunar/thunar-window.c:368 +#: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window" msgstr "Verborgene Dateien im momentan geöffneten Fenster anzeigen/verbergen" -#: ../thunar/thunar-window.c:369 +#: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "Zoom I_n" msgstr "Ver_größern" -#: ../thunar/thunar-window.c:369 +#: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Den Inhalt detaillierter anzeigen" -#: ../thunar/thunar-window.c:370 +#: ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ver_kleinern" -#: ../thunar/thunar-window.c:370 +#: ../thunar/thunar-window.c:386 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Den Inhalt weniger detailliert anzeigen" -#: ../thunar/thunar-window.c:371 +#: ../thunar/thunar-window.c:387 msgid "Normal Si_ze" msgstr "_Normale Größe" -#: ../thunar/thunar-window.c:371 +#: ../thunar/thunar-window.c:387 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Den Inhalt in normaler Größe anzeigen" -#: ../thunar/thunar-window.c:372 +#: ../thunar/thunar-window.c:388 +msgid "Clear Saved _Folder View Settings" +msgstr "Gespeicherte _Ordneransichts-Einstellungen löschen" + +#: ../thunar/thunar-window.c:388 +msgid "Delete saved view settings for this folder" +msgstr "Gespeicherte Ansichtseinstellungen für diesen Ordner löschen" + +#: ../thunar/thunar-window.c:389 msgid "_Icon View" msgstr "_Symbolansicht" -#: ../thunar/thunar-window.c:372 +#: ../thunar/thunar-window.c:389 msgid "Display folder content in an icon view" msgstr "Ordnerinhalte in der Symbolansicht darstellen" -#: ../thunar/thunar-window.c:373 +#: ../thunar/thunar-window.c:390 msgid "_List View" msgstr "_Listenansicht" -#: ../thunar/thunar-window.c:373 +#: ../thunar/thunar-window.c:390 msgid "Display folder content in a detailed list view" msgstr "Ordnerinhalte in der Detailansicht darstellen" -#: ../thunar/thunar-window.c:374 +#: ../thunar/thunar-window.c:391 msgid "_Compact View" msgstr "_Kompaktansicht" -#: ../thunar/thunar-window.c:374 +#: ../thunar/thunar-window.c:391 msgid "Display folder content in a compact list view" msgstr "Ordnerinhalte in der Kompaktansicht darstellen" -#: ../thunar/thunar-window.c:376 +#: ../thunar/thunar-window.c:393 msgid "_Go" msgstr "_Gehen zu" -#: ../thunar/thunar-window.c:378 +#: ../thunar/thunar-window.c:395 msgid "Go to the computer folder" msgstr "Den Computer-Ordner öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:379 +#: ../thunar/thunar-window.c:396 msgid "_Home" msgstr "_Persönlicher Ordner" -#: ../thunar/thunar-window.c:379 +#: ../thunar/thunar-window.c:396 msgid "Go to the home folder" msgstr "Den persönlichen Ordner öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:380 +#: ../thunar/thunar-window.c:397 msgid "Desktop" msgstr "Schreibtisch" -#: ../thunar/thunar-window.c:380 +#: ../thunar/thunar-window.c:397 msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Den Schreibtischordner öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:381 +#: ../thunar/thunar-window.c:398 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Durchsuchen Sie alle lokalen und entfernten Laufwerke und Ordner, auf die von diesem Computer aus zugegriffen werden kann." -#: ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-window.c:399 msgid "T_rash" msgstr "_Papierkorb" -#: ../thunar/thunar-window.c:382 +#: ../thunar/thunar-window.c:399 msgid "Display the contents of the trash can" msgstr "Inhalt des Papierkorbs anzeigen" -#: ../thunar/thunar-window.c:383 +#: ../thunar/thunar-window.c:400 msgid "Open _Parent" msgstr "_Elternordner öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:383 +#: ../thunar/thunar-window.c:400 msgid "Open the parent folder" msgstr "Den übergeordneten Ordner öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:384 +#: ../thunar/thunar-window.c:401 msgid "_Open Location..." msgstr "_Ort öffnen …" -#: ../thunar/thunar-window.c:384 +#: ../thunar/thunar-window.c:401 msgid "Specify a location to open" msgstr "Einen Ort eingeben, der geöffnet werden soll" -#: ../thunar/thunar-window.c:386 +#: ../thunar/thunar-window.c:403 msgid "T_emplates" msgstr "_Vorlagen" -#: ../thunar/thunar-window.c:386 +#: ../thunar/thunar-window.c:403 msgid "Go to the templates folder" msgstr "Den Vorlagenordner öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:387 +#: ../thunar/thunar-window.c:404 msgid "B_rowse Network" msgstr "_Netzwerk durchsuchen" -#: ../thunar/thunar-window.c:390 +#: ../thunar/thunar-window.c:407 msgid "_Contents" msgstr "_Inhalt" -#: ../thunar/thunar-window.c:390 +#: ../thunar/thunar-window.c:407 msgid "Display Thunar user manual" msgstr "Handbuch zu Thunar anzeigen" -#: ../thunar/thunar-window.c:391 +#: ../thunar/thunar-window.c:408 msgid "Display information about Thunar" msgstr "Würdigungen für die Schöpfer von Thunar anzeigen" -#: ../thunar/thunar-window.c:392 +#: ../thunar/thunar-window.c:409 msgid "Back" msgstr "_Zurück" -#: ../thunar/thunar-window.c:392 +#: ../thunar/thunar-window.c:409 msgid "Go to the previous visited folder" msgstr "Zum vorher besuchten Ort gehen" -#: ../thunar/thunar-window.c:394 +#: ../thunar/thunar-window.c:411 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" -#: ../thunar/thunar-window.c:394 +#: ../thunar/thunar-window.c:411 msgid "Go to the next visited folder" msgstr "Zum nächsten besuchten Ort gehen" -#: ../thunar/thunar-window.c:395 +#: ../thunar/thunar-window.c:412 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Vorheriger Reiter" -#: ../thunar/thunar-window.c:395 +#: ../thunar/thunar-window.c:412 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "Zum vorherigen Reiter wechseln" -#: ../thunar/thunar-window.c:396 +#: ../thunar/thunar-window.c:413 msgid "_Next Tab" msgstr "_Nächster Reiter" -#: ../thunar/thunar-window.c:396 +#: ../thunar/thunar-window.c:413 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "Zum nächsten Reiter wechseln" #. add the label with the root warning -#: ../thunar/thunar-window.c:689 +#: ../thunar/thunar-window.c:719 msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system." msgstr "Achtung: Sie benutzen das Systemverwalterkonto und könnten Ihr System beschädigen." -#: ../thunar/thunar-window.c:1913 +#: ../thunar/thunar-window.c:1953 msgid "Close tab" msgstr "Reiter schließen" -#: ../thunar/thunar-window.c:2127 +#: ../thunar/thunar-window.c:2192 #, c-format msgid "Open the location \"%s\"" msgstr "Ort »%s« öffnen" -#: ../thunar/thunar-window.c:2272 +#: ../thunar/thunar-window.c:2337 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "»%s« konnte nicht ausgeführt werden" -#: ../thunar/thunar-window.c:2729 +#: ../thunar/thunar-window.c:2860 msgid "Failed to open parent folder" msgstr "Der Elternordner konnte nicht geöffnet werden" -#: ../thunar/thunar-window.c:2848 +#: ../thunar/thunar-window.c:2979 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgstr "Das Verzeichnis »%s« ist nicht vorhanden. Soll es erstellt werden?" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:2915 +#: ../thunar/thunar-window.c:3046 msgid "Failed to browse the computer" msgstr "Der Computer konnte nicht durchsucht werden" #. display the "About Templates" dialog -#: ../thunar/thunar-window.c:2955 +#: ../thunar/thunar-window.c:3086 msgid "About Templates" msgstr "Über Vorlagen" -#: ../thunar/thunar-window.c:2977 +#: ../thunar/thunar-window.c:3108 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgstr "Alle Dateien in diesem Ordner erscheinen im Menü »Neues Dokument erstellen«." -#: ../thunar/thunar-window.c:2984 +#: ../thunar/thunar-window.c:3115 msgid "" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "\n" "You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing." msgstr "Falls Sie häufig eine bestimmte Art von Dokument erstellen, legen Sie eine Kopie davon in diesem Ordner ab. Thunar erstellt einen Eintrag für dieses Dokument in dem Menü »Neues Dokument erstellen«.\n\nSie können diesen Eintrag in dem Menü »Neues Dokument erstellen« wählen, und eine Kopie dieses Dokuments wird im gerade angezeigten Ordner angelegt." -#: ../thunar/thunar-window.c:2996 +#: ../thunar/thunar-window.c:3127 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Diese Meldung in Zukunft _nicht mehr anzeigen" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3027 +#: ../thunar/thunar-window.c:3158 msgid "Failed to open the file system root folder" msgstr "Das Basisverzeichnis konnte nicht geöffnet werden" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3060 +#: ../thunar/thunar-window.c:3191 msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgstr "Inhalt des Papierkorbs konnte nicht angezeigt werden" #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-window.c:3093 +#: ../thunar/thunar-window.c:3224 msgid "Failed to browse the network" msgstr "Das Netzwerk konnte nicht durchsucht werden" -#: ../thunar/thunar-window.c:3197 +#: ../thunar/thunar-window.c:3328 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." @@ -3537,7 +3564,7 @@ msgstr "Unbekanntes schließendes Element <%s>" msgid "Failed to determine save location for uca.xml" msgstr "Der Speicherort für »uca.xml« konnte nicht bestimmt werden" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1546 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1547 #, c-format msgid "Command not configured" msgstr "Befehl nicht angegeben" |