summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorXfce Bot <transifex@xfce.org>2022-03-04 12:46:32 +0100
committerTransifex <noreply@xfce.org>2022-03-04 12:46:32 +0100
commita6bf17912381078c6948b2a5c1aa00fb6d8289b6 (patch)
tree856debbb28e5542ff234caf59b916b866a74a499
parentcde06fa4082ffb5d26f2b69fd1c91a7473aa3d16 (diff)
downloadthunar-a6bf17912381078c6948b2a5c1aa00fb6d8289b6.tar.gz
I18n: Update translation zh_HK (71%).
641 translated messages, 253 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
-rw-r--r--po/zh_HK.po870
1 files changed, 440 insertions, 430 deletions
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 74d26aac..f76ccf1c 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-19 00:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-18 23:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-04 00:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-03 23:45+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -76,75 +76,75 @@ msgid "Failed to launch operation"
msgstr "未能啟動操作"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1607 ../thunar/thunar-application.c:1767
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1114 ../thunar/thunar-location-entry.c:368
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1615 ../thunar/thunar-application.c:1775
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1115 ../thunar/thunar-location-entry.c:370
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:398
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "未能開啟「%s」"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1771
+#: ../thunar/thunar-application.c:1779
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "未能開啟「%s」:%s"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1829 ../thunar/thunar-launcher.c:2381
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823
+#: ../thunar/thunar-application.c:1837 ../thunar/thunar-launcher.c:2384
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:824
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "未能為「%s」改名"
#. ask the user to enter a name for the new folder
-#: ../thunar/thunar-application.c:1931 ../thunar/thunar-launcher.c:2597
+#: ../thunar/thunar-application.c:1939 ../thunar/thunar-launcher.c:2600
msgid "New Folder"
msgstr "新資料夾"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1932 ../thunar/thunar-launcher.c:2601
+#: ../thunar/thunar-application.c:1940 ../thunar/thunar-launcher.c:2604
msgid "Create New Folder"
msgstr "建立新資料夾"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1936
+#: ../thunar/thunar-application.c:1944
msgid "New File"
msgstr "新檔案"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1937
+#: ../thunar/thunar-application.c:1945
msgid "Create New File"
msgstr "建立新檔案"
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1994 ../thunar/thunar-launcher.c:2652
+#: ../thunar/thunar-application.c:2002 ../thunar/thunar-launcher.c:2656
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "從「%s」模板建立文件"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2058
+#: ../thunar/thunar-application.c:2066
msgid "Copying files..."
msgstr "正在複製檔案..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2109
+#: ../thunar/thunar-application.c:2117
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "正在複製檔案至「%s」..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2162
+#: ../thunar/thunar-application.c:2170
#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "正在於「%s」建立符號連結..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2228
+#: ../thunar/thunar-application.c:2236
#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "正在將檔案移動至「%s」..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2311
+#: ../thunar/thunar-application.c:2319
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
msgstr "確定要永久刪除「%s」?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2316
+#: ../thunar/thunar-application.c:2324
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -158,23 +158,23 @@ msgstr[0] "確定要永久刪除\n所選的 %u 個檔案嗎?"
#. append the cancel item
#. add the Cancel/Close buttons
#. configure the dialog properties
-#: ../thunar/thunar-application.c:2331 ../thunar/thunar-application.c:2510
+#: ../thunar/thunar-application.c:2339 ../thunar/thunar-application.c:2518
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:293 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:749
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:874
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:240
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663 ../thunar/thunar-dialogs.c:777
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1061 ../thunar/thunar-dnd.c:169
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:979 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:559
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1061 ../thunar/thunar-dnd.c:171
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:980 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:559
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1169
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:912
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:913
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:359
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2318
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:238
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:302
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2320
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:240
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:304
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180
@@ -182,63 +182,63 @@ msgstr[0] "確定要永久刪除\n所選的 %u 個檔案嗎?"
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2332 ../thunar/thunar-launcher.c:291
+#: ../thunar/thunar-application.c:2340 ../thunar/thunar-launcher.c:292
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2336
+#: ../thunar/thunar-application.c:2344
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "如果刪除了檔案,將再也找不回來。"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2346
+#: ../thunar/thunar-application.c:2354
msgid "Deleting files..."
msgstr "刪除檔案中..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2381
+#: ../thunar/thunar-application.c:2389
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "正在將檔案移動至垃圾桶..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2427
+#: ../thunar/thunar-application.c:2435
msgid "Creating files..."
msgstr "建立檔案中..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2466
+#: ../thunar/thunar-application.c:2474
msgid "Creating directories..."
msgstr "建立目錄中..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2505
+#: ../thunar/thunar-application.c:2513
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "將垃圾桶中所有檔案和資料夾清除?"
#. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:2511 ../thunar/thunar-launcher.c:283
+#: ../thunar/thunar-application.c:2519 ../thunar/thunar-launcher.c:284
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
msgid "_Empty Trash"
msgstr "倒垃圾(_E)"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2515
+#: ../thunar/thunar-application.c:2523
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "如果選擇要倒垃圾,所有垃圾桶中的東西再也找不回來。提提你:可以將之個別刪除。"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2532
+#: ../thunar/thunar-application.c:2540
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "正在倒垃圾..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2578
+#: ../thunar/thunar-application.c:2586
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "未能判斷「%s」的原始路徑"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2595
+#: ../thunar/thunar-application.c:2603
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "無法還原「%s」"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2603
+#: ../thunar/thunar-application.c:2611
msgid "Restoring files..."
msgstr "正在還原檔案..."
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "未選取應用程式"
msgid "Other Application..."
msgstr "其他應用程式..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:3241
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:187 ../thunar/thunar-launcher.c:3246
msgid "Open With"
msgstr "以此開啟:"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "設為此類檔案的預設動作(_D)"
#. add the "Ok"/"Open" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:296
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1286
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:913 ../thunar/thunar-window.c:3936
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:914 ../thunar/thunar-window.c:3991
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:146
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:439
msgid "_OK"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "選擇一個應用程式"
#. change the accept button label text
#. aka "activate"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:875
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1286 ../thunar/thunar-launcher.c:1540
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1286 ../thunar/thunar-launcher.c:1543
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1075
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181
msgid "_Open"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgid "Failed to remove \"%s\"."
msgstr "未能移除「%s」。"
#. tell the user that we cannot paste
-#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
+#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:356
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "剪貼簿中沒有東西可以貼上"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "剪貼簿中沒有東西可以貼上"
#. add a regular close button, the header bar already provides one
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:121 ../thunar/thunar-dialogs.c:1006
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:298
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:260
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:360
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "設定詳細清單檢視中的欄位"
#. add the "Help" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:127
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:258 ../thunar/thunar-window.c:463
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:259 ../thunar/thunar-window.c:466
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"
@@ -534,8 +534,8 @@ msgstr "依需求自動延展欄位(_E)"
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:874 ../thunar/thunar-list-model.c:832
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:868
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:876 ../thunar/thunar-list-model.c:836
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:872
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:408
#: ../thunar/thunar-util.c:411
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:710
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
msgid "_Lock"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-device.c:538 ../thunar/thunar-launcher.c:303
+#: ../thunar/thunar-device.c:538 ../thunar/thunar-launcher.c:304
msgid "_Eject"
msgstr "退出(_E)"
@@ -740,12 +740,12 @@ msgstr ""
#. Fourth box (size, volume, free space)
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:884 ../thunar/thunar-dialogs.c:929
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:543
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:544
msgid "Size:"
msgstr "大小:"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:884 ../thunar/thunar-dialogs.c:929
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:496
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:497
msgid "Modified:"
msgstr "最後修改日期:"
@@ -782,21 +782,21 @@ msgstr "無論如何都要啟動(_L)"
msgid "Mark _Executable"
msgstr "標記為可執行檔(_E)"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
msgid "_Copy here"
msgstr "複製至這裏(_C)"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
msgid "_Move here"
msgstr "移動至這裏(_M)"
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:72
msgid "_Link here"
msgstr "連結至這裏(_L)"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:793
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:252 ../thunar/thunar-launcher.c:794
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "未能執行「%s」檔案"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "MIME 類型"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:110 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:429
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:164
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:166
msgid "Name"
msgstr "名稱"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgid "Owner"
msgstr "擁有者"
#. Permissions chooser
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:657
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:658
msgid "Permissions"
msgstr "權限"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "檔案名稱"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:554 ../thunar/thunar-enum-types.c:577
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1016
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1029
msgid "Never"
msgstr "永不"
@@ -893,141 +893,141 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:556 ../thunar/thunar-enum-types.c:579
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:377
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1013
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1026
msgid "Always"
msgstr "總是"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1068 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:428
+#: ../thunar/thunar-file.c:1069 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:427
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1127 ../thunar.desktop.in.in.h:7
msgid "Trash"
msgstr "垃圾桶"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1075 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:426
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1009 ../thunar/thunar-window.c:451
+#: ../thunar/thunar-file.c:1076 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:425
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1009 ../thunar/thunar-window.c:454
msgid "File System"
msgstr "檔案系統"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1531
+#: ../thunar/thunar-file.c:1532
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "沒有比根目錄更上層的目錄"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1628
+#: ../thunar/thunar-file.c:1629
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "未能解析桌面檔案:%s"
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1640
+#: ../thunar/thunar-file.c:1641
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "未得信任的應用程式啟動器"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1668
+#: ../thunar/thunar-file.c:1669
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "未指定 Exec 欄位"
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1677
+#: ../thunar/thunar-file.c:1678
msgid "Untrusted link launcher"
msgstr "未得信任的連結啟動器"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1693
+#: ../thunar/thunar-file.c:1694
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "未指定 URL 欄位"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1698
+#: ../thunar/thunar-file.c:1699
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "桌面檔案無效"
#. Implementation specific
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:52
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:51
msgid "iPod touch"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:53
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:52
msgid "iPad"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:54
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:53
msgid "iPhone"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:55
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:54
msgid "Solid State Drive"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:56
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:55
msgid "System Drive"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:57 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:58
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:56 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:57
msgid "USB Drive"
msgstr ""
#. Freedesktop icon-naming-spec
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:61
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:60
msgid "Camera"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:62
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:61
msgid "Harddisk"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:63
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:62
msgid "Optical Drive"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:64
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:63
msgid "Removable Drive"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:65
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:64
msgid "Flash Drive"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:66
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:65
msgid "Floppy"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:67
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:66
msgid "Optical Media"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:68
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:67
msgid "Tape"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:69
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:68
msgid "Multimedia Player"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:70
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:69
msgid "PDA"
msgstr "電子手帳 PDA"
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:71
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:70
msgid "Phone"
msgstr "手機"
#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:508
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:507
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s 於 %s"
#. free disk space string
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:620
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:619
#, c-format
msgid "%s of %s free (%d%% used)"
msgstr "可用空間 %s,總共 %s(已使用 %d%%)"
-#: ../thunar/thunar-history.c:296
+#: ../thunar/thunar-history.c:297
msgid "The item will be removed from the history"
msgstr "該項目將從歷史中移除"
-#: ../thunar/thunar-history.c:308
+#: ../thunar/thunar-history.c:309
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\""
msgstr "找不到「%s」"
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "%s (副本 %u)%s"
msgid "%s (copy %u)"
msgstr "%s (副本 %u)"
-#: ../thunar/thunar-job.c:287
+#: ../thunar/thunar-job.c:289
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
@@ -1111,61 +1111,61 @@ msgid ""
"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "已有「%s」檔案。想要取而代之嗎?\n\n如果要取代已有檔案,其內容將被覆寫。"
-#: ../thunar/thunar-job.c:369
+#: ../thunar/thunar-job.c:371
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "想要覆寫它嗎?"
-#: ../thunar/thunar-job.c:426
+#: ../thunar/thunar-job.c:428
msgid "Do you want to permanently delete it?"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-job.c:480
+#: ../thunar/thunar-job.c:482
msgid "Do you want to create it?"
msgstr "想要建立它嗎?"
-#: ../thunar/thunar-job.c:588
+#: ../thunar/thunar-job.c:590
msgid "Do you want to skip it?"
msgstr "想要略過它嗎?"
-#: ../thunar/thunar-job.c:637
+#: ../thunar/thunar-job.c:639
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
msgstr "目的地空間不足。請試著移除些檔案以挪出空間。"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:266
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:267
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:267
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:268
msgid "E_xecute"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:268
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:269
msgid "Open in new _Tab"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:269
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:270
msgid "Open in new _Window"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:270
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:271
msgid "Open Item Location"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:271
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:272
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "以其他應用程式開啟(_A)..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:271 ../thunar/thunar-launcher.c:3242
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:272 ../thunar/thunar-launcher.c:3247
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "選擇其他應用程式來開啟選取的檔案"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:272
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:273
msgid "Set _Default Application..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:272
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:273
msgid ""
"Choose an application which should be used by default to open the selected "
"file"
@@ -1175,230 +1175,230 @@ msgstr ""
#. possible to automatically migrate to new accel paths.
#. Waiting for https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/issues/2375 to be able to
#. fix that
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:276
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:277
msgid "_Send To"
msgstr "傳送至(_S)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:277
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:278
msgid "_Add Bookmark"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:277
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:278
msgid ""
"Create bookmarks for all selected folders in the sidepane. If nothing is "
"selected, the current directory is bookmarked."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:278
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:279
msgid "Send to _Desktop"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:279
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:280
msgid "_Properties..."
msgstr "屬性(_P)..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:279
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:280
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "檢視所選檔案的屬性"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:280 ../thunar/thunar-launcher.c:1598
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:281 ../thunar/thunar-launcher.c:1601
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "建立連結(_K)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:281
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:282
msgid "Du_plicate"
msgstr "翻製檔案(_P)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:282
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:283
msgid "_Rename..."
msgstr "改名(_R)..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:283
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:284
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "將垃圾桶中所有檔案及資料夾刪除?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:284
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:285
msgid "_Remove from recent"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:284
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:285
msgid "Remove the selected files from Recent"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:285
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:286
msgid "Create _Folder..."
msgstr "建立資料夾(_F)..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:285
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:286
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "在目前的資料夾中建立一個空白的資料夾"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:286
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:287
msgid "Create _Document"
msgstr "建立文件(_D)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:286
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:287
msgid "Create a new document from a template"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:288
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:289
msgid "_Restore"
msgstr "還原(_R)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:289
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:290
msgid "_Restore and Show"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:289
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:290
msgid "_Restore and show the file(s)"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:290
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:291
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "移至垃圾桶(_V)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:296
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:297
msgid "_Paste"
msgstr "貼上(_P)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:296
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:297
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "將之前剪下或複製的檔案移動或複製"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:297
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:298
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "貼到資料夾(_P)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:297
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:298
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr "將之前剪下或複製的檔案移動或複製至目前所選的資料夾"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:298
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:299
msgid "_Copy"
msgstr "複製(_C)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:298
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:299
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "準備所選的檔案將被複製到緩衝區以便於貼上"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:299
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:300
msgid "Cu_t"
msgstr "剪下(_T)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:299
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:300
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "準備將選取的檔案以貼上指令移動"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:301
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:302
msgid "_Mount"
msgstr "掛載(_M)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:301
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:302
msgid "Mount the selected device"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:302
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:303
msgid "_Unmount"
msgstr "卸載(_U)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:302
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:303
msgid "Unmount the selected device"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:303
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:304
msgid "Eject the selected device"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:928
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "未能開啟「%s」檔案"
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:934
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "未能開啟 %d 個檔案"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:973
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:974
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "真的要開啟所有的資料夾嗎?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:975
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:976
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "這將會開啟 %d 個各自分離的檔案管理員視窗。"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:978
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:979
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
msgstr[0] "開啟 %d 個新視窗"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1066 ../thunar/thunar-launcher.c:1923
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1067 ../thunar/thunar-launcher.c:1926
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "未能掛載「%s」"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1543
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "開啟所選取的檔案"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1547
msgid "_Execute"
msgstr "執行(_E)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1544
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1547
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "執行所選取的檔案"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1549
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1552
#, c-format
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
msgstr[0] ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1550
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1553
#, c-format
msgid "Open the selected directory in new tab"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
msgstr[0] ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1559
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1562
#, c-format
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in %d New _Windows"
msgstr[0] ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1560
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1563
#, c-format
msgid "Open the selected directory in new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1599
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1602
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "為所選的檔案建立符號連結"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1623
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1626
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "為所選的檔案改名"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1633
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1636
msgid "Restore the selected file to its original location"
msgid_plural "Restore the selected files to its original location"
msgstr[0] ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1645
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1648
msgid ""
"Restore the selected file to its original location and open the location in "
"a new window/tab"
@@ -1407,146 +1407,146 @@ msgid_plural ""
"locations in a new window/tab"
msgstr[0] ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1662
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1665
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
msgstr[0] "將所選的檔案丟至垃圾桶"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1679
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1682
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
msgstr[0] "永久刪除所選檔案"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1738
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1741
msgid "Cut the selection"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1748
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1751
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "準備將選取的檔案以貼上指令移動"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1762
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1765
msgid "Copy the selection"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1772
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1775
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "準備所選的檔案將被複製到緩衝區以便於貼上"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1795
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1798
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2034
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2037
msgid "Side Pane (Add Bookmark)"
msgid_plural "Side Pane (Add Bookmarks)"
msgstr[0] ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2035
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2038
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "將選取的資料夾加入捷徑側窗格"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2054
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2057
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "桌面 (建立連結)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2055
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2058
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "在桌面上為所選的檔案建立連結"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2076 ../thunar/thunar-launcher.c:2114
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2079 ../thunar/thunar-launcher.c:2117
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "傳送所選的檔案至「%s」"
#. ask the user to enter a name for the new empty file
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2667
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2672
msgid "New Empty File"
msgstr "新建空白檔案"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2671
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2676
msgid "New Empty File..."
msgstr "新建空白檔案..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2874
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2879
#, c-format
msgid "No templates installed in \"%s\""
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:2887
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:2892
msgid "_Empty File"
msgstr "空白檔案(_E)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:3005
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:3010
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "未能退出「%s」"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:3067
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:3072
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "未能卸載·\"%s\""
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:3131
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:3136
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "以「%s」開啟"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:3132 ../thunar/thunar-launcher.c:3201
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:3137 ../thunar/thunar-launcher.c:3206
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "以「%s」開啟所選取的檔案"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:3200
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:3205
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "以「%s」開啟(_O)"
#. we can only show a generic "Open" action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:3220
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:3225
#, c-format
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "以預設應用程式開啟(_O)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:3221
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:3226
#, c-format
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "以預設的應用程式開啟所選取的檔案"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:901 ../thunar/thunar-list-model.c:1833
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1844 ../thunar/thunar-list-model.c:2994
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1095
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:905 ../thunar/thunar-list-model.c:1837
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1848 ../thunar/thunar-list-model.c:2999
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1096
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s 的連結"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2845
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2850
#, c-format
msgid "%d file: %s"
msgid_plural "%d files: %s"
msgstr[0] ""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2851 ../thunar/thunar-size-label.c:449
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2856 ../thunar/thunar-size-label.c:449
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] ""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2857 ../thunar/thunar-size-label.c:448
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2862 ../thunar/thunar-size-label.c:448
#, c-format
msgid "%d folder"
msgid_plural "%d folders"
msgstr[0] ""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2863
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2868
#, c-format
msgid "0 items"
msgstr ""
@@ -1556,40 +1556,40 @@ msgstr ""
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in the selection
#. TRANSLATORS: string moved from line 2573 to here
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2875
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2880
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s、%s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2964
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2969
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2966
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2971
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3000
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3007
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3004
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3013
#, c-format
msgid "\"%s\":"
msgstr ""
#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
#. content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3016
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3025
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr ""
#. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3020 ../thunar/thunar-list-model.c:3025
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3029 ../thunar/thunar-list-model.c:3034
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
@@ -1599,57 +1599,57 @@ msgstr ""
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3040 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3049 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
msgid "Original Path:"
msgstr "原始路徑:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3061
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3070
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
msgid "Image Size:"
msgstr "影像大小:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:3080
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:3089
#, c-format
msgid "Selection: %s"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:193
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:195
msgid "Search for files"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:361
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:363
#, c-format
msgid "File does not exist"
msgstr "無此檔案"
-#: ../thunar/thunar-notify.c:219
+#: ../thunar/thunar-notify.c:221
msgid "Unmounting device"
msgstr "正在卸載裝置"
-#: ../thunar/thunar-notify.c:220
+#: ../thunar/thunar-notify.c:222
#, c-format
msgid ""
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
" media or disconnect the drive"
msgstr "系統正在卸載「%s」裝置。請不要移除該媒體,或是斷開該磁碟的連接"
-#: ../thunar/thunar-notify.c:226 ../thunar/thunar-notify.c:265
+#: ../thunar/thunar-notify.c:228 ../thunar/thunar-notify.c:267
msgid "Writing data to device"
msgstr "正在將資料寫入裝置"
-#: ../thunar/thunar-notify.c:227 ../thunar/thunar-notify.c:266
+#: ../thunar/thunar-notify.c:229 ../thunar/thunar-notify.c:268
#, c-format
msgid ""
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
" removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
msgstr "在裝置「%s」移除前,有資料需要寫入其中。請不要移除該媒體,或是斷開該磁碟的連接"
-#: ../thunar/thunar-notify.c:259
+#: ../thunar/thunar-notify.c:261
msgid "Ejecting device"
msgstr "正在退出裝置"
-#: ../thunar/thunar-notify.c:260
+#: ../thunar/thunar-notify.c:262
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
msgstr "正在退出「%s」裝置。這可能會花上一些時間"
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "允許此檔案作為程式來執行(_R)"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:388
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1178
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1191
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run presents a security risk to your system."
msgstr ""
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgid "Show thumbnails:"
msgstr "顯示縮圖:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:376
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1014
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1027
msgid "Local Files Only"
msgstr "只本機檔案"
@@ -2128,51 +2128,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:908
-msgid "Open new thunar instances as tabs"
+msgid "Show full directory paths in tab titles"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:914
msgid ""
+"Select this option to show the full directory path in the tab title instead "
+"of only the directory name"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:921
+msgid "Open new thunar instances as tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:927
+msgid ""
"Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing "
"thunar window"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:922
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:935
msgid "Restore tabs on startup"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:928
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:941
msgid ""
"Select this option to restore your tabs as they were last time you used "
"Thunar"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:946
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:959
msgid "Context Menu"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:958
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:971
msgid "Show action to permanently delete files and folders"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:964
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:977
msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu"
msgstr ""
#. Advanced
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:974
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:987
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:984
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:997
msgid "File Transfer"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1000
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1013
msgid "Transfer files in parallel:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1002
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1015
msgid ""
"Indicates the behavior during multiple copies:\n"
"- Always: all copies are done simultaneously\n"
@@ -2181,82 +2191,82 @@ msgid ""
"- Never: all copies are done sequentially"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1015
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1028
msgid "Local Files On Same Devices Only"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1034
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1047
msgid "Use intermediate file on copy"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1038
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1051
msgid ""
"Use intermediate file '*.partial~' to copy files. This will prevent "
"fragmented files. The new file will only be shown after the copy was "
"successfully finished."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1068
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1081
msgid "Verify file checksum on copy"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1072
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1085
msgid ""
"Compare original file and copy with checksum. This will prevent corrupted "
"files. Enabling this option will largely increase copy time."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1103
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1116
msgid "Folder Permissions"
msgstr "資料夾權限"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1119
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1132
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr "當更改資料夾權限時,也可以一併\n套用到資料夾中的內容。請在底下\n選擇預設的行為:"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1131
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1144
msgid "Ask every time"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1132
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1145
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "套用到資料夾及其所含內容"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1133
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1146
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "只套用到資料夾本身"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1148
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1161
msgid "Security"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1168
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1181
msgid "Execute shell scripts"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1186
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1199
msgid "Volume Management"
msgstr "儲存裝置管理"
#. add check button to enable/disable auto mounting
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1206
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1219
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "啟用儲存裝置管理(_V)"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1225
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1238
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives,\n"
"devices and media."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1240
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1253
msgid "Missing dependencies"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1248
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1261
msgid ""
"It looks like <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> is not available.\n"
"Important features including trash support,\n"
@@ -2265,30 +2275,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Shortcuts
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1263
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1276
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1274
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1287
msgid "Window"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1275
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1288
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1276
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1289
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:534
msgid "Launcher"
msgstr "啟動器"
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1277
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1290
msgid "Status Bar"
msgstr ""
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1344
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1357
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "未能顯示儲存裝置管理設定"
@@ -2325,99 +2335,99 @@ msgstr ""
msgid "Queued"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:269
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:270
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:293
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:294
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "名稱(_N):"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:332
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:333
msgid "Names:"
msgstr "名稱:"
#. Second box (kind, open with, link target)
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:356
msgid "Kind:"
msgstr "種類:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:380
msgid "_Open With:"
msgstr "以此開啟(_O):"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:396
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:397
msgid "Link Target:"
msgstr "連結目標:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:434
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:435
msgid "Location:"
msgstr "位置:"
#. Third box (deleted, modified, accessed)
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:462
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:463
msgid "Deleted:"
msgstr "刪除時間:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
msgid "Created:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:514
msgid "Accessed:"
msgstr "存取時間:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:559
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:560
msgid "Content:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:577
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:578
msgid "Volume:"
msgstr "儲存裝置:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:608
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:609
msgid "Usage:"
msgstr "使用情況:"
#. Emblem chooser
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:645
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
msgid "Emblems"
msgstr "標記"
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:910
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:436
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "為「%s」選擇圖示"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:935
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:936
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "未能更改「%s」的圖示"
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1041
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1042
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - 屬性"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1093
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1094
msgid "broken link"
msgstr "連結失效"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1104
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1105
msgid "unknown"
msgstr "不詳"
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1294
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1296
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1395
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1397
msgid "mixed"
msgstr "混合"
@@ -2437,7 +2447,7 @@ msgstr "清除"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "清除底下列出的檔案"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:465
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-window.c:468
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"
@@ -2569,7 +2579,7 @@ msgid ""
msgstr "是否要略過這個檔案並繼續為餘下的檔案改名?"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:646
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1010 ../thunar/thunar-window.c:451
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1010 ../thunar/thunar-window.c:454
msgid "Browse the file system"
msgstr "瀏覽檔案系統"
@@ -2601,7 +2611,7 @@ msgstr "網絡"
msgid "Browse Network"
msgstr "瀏覽網絡"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 ../thunar/thunar-window.c:461
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1055 ../thunar/thunar-window.c:464
msgid "Browse local network connections"
msgstr "瀏覽本地網絡連線"
@@ -2617,7 +2627,7 @@ msgstr ""
msgid "Open the desktop folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:454
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:457
#: ../thunar.desktop.in.in.h:6
msgid "Computer"
msgstr "電腦"
@@ -2626,7 +2636,7 @@ msgstr "電腦"
msgid "Browse the computer"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:455
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:458
msgid "Recent"
msgstr ""
@@ -2634,21 +2644,21 @@ msgstr ""
msgid "Browse recently used files"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:225
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:227
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "為捷徑改名(_N)"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:226
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:228
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "移除捷徑(_R)"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1635
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1637
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "此路徑設定「%s」並未指向正確的資料夾"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1655
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1657
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "未能建立新捷徑"
@@ -2684,148 +2694,148 @@ msgstr "(某些內容可讀)"
msgid "Permission denied"
msgstr "權限不足"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
msgid "Select _all Files"
msgstr "選取所有檔案(_A)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
msgid "Select all files in this window"
msgstr "選取在此視窗所有檔案"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "依關鍵字選取(_B)..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "選取所有符合關鍵字的檔案"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
msgid "_Invert Selection"
msgstr "反轉選取項(_I)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
msgid "Select all files but not those currently selected"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
msgid "U_nselect all Files"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
msgid "Unselect all files in this window"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "整理項目(_G)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
msgid "Toggle sort direction"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
msgid "Toggle Ascending/Descending sort order"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:375
msgid "By _Name"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:375
msgid "Keep items sorted by their name"
msgstr "讓檔案保持依名稱排列"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376
msgid "By _Size"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "讓檔案保持依大小排列"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:375
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377
msgid "By _Type"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:375
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377
msgid "Keep items sorted by their type"
msgstr "讓檔案保持依類型排列"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:378
msgid "By Modification _Date"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:378
msgid "Keep items sorted by their modification date"
msgstr "令項目保持按最後修改日期排列"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379
msgid "By D_eletion Date"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379
msgid "Keep items sorted by their deletion date"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:378
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:380
msgid "_Ascending"
msgstr "順序(_A)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:378
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:380
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "按照上升的次序排列"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
msgid "_Descending"
msgstr "逆序(_D)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "按照下降的次序排列"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1679
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1681
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "正在載入資料夾內容..."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2237 ../thunar/thunar-window.c:3750
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2239 ../thunar/thunar-window.c:3805
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "未能開啟家目錄"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2314
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2316
msgid "Select by Pattern"
msgstr "依關鍵字選取"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2319
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2321
msgid "_Select"
msgstr "選取(_S)"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2332
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2334
msgid "_Pattern:"
msgstr "關鍵字(_P):"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2339
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2341
msgid "Examples:"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2348
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2350
msgid "C_ase sensitive"
msgstr ""
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
#. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2729
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2731
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "由 XDS 拖曳所提供的檔名無效"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2919
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2921
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "未能為 URL「%s」建立連結"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3308 ../thunar/thunar-window.c:3846
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3310 ../thunar/thunar-window.c:3901
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "未能開啟目錄「%s」"
@@ -2974,430 +2984,430 @@ msgstr "%A 於 %X"
msgid "%x at %X"
msgstr "%x 於 %X"
-#: ../thunar/thunar-util.c:731
+#: ../thunar/thunar-util.c:733
#, c-format
msgid "%.*s %u%s"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-util.c:733
+#: ../thunar/thunar-util.c:735
#, c-format
msgid "%.*s (copy %u)%s"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-util.c:738
+#: ../thunar/thunar-util.c:740
#, c-format
msgid "link to %.*s.%s"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-util.c:743
+#: ../thunar/thunar-util.c:745
#, c-format
msgid "link %u to %.*s.%s"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:412
+#: ../thunar/thunar-window.c:415
msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:413
+#: ../thunar/thunar-window.c:416
msgid "New _Tab"
msgstr "新分頁(_T)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:413
+#: ../thunar/thunar-window.c:416
msgid "Open a new tab for the displayed location"
msgstr "為顯示的位置開啟新分頁"
-#: ../thunar/thunar-window.c:414
+#: ../thunar/thunar-window.c:417
msgid "New _Window"
msgstr "新視窗(_W)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:414
+#: ../thunar/thunar-window.c:417
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "為顯示的位置開啟新的 Thunar 視窗"
-#: ../thunar/thunar-window.c:415
+#: ../thunar/thunar-window.c:418
msgid "Detac_h Tab"
msgstr "分離分頁(_H)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:415
+#: ../thunar/thunar-window.c:418
msgid "Open current folder in a new window"
msgstr "在新視窗開啟目前的資料夾"
-#: ../thunar/thunar-window.c:416
+#: ../thunar/thunar-window.c:419
msgid "C_lose Tab"
msgstr "關閉分頁(_L)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:416
+#: ../thunar/thunar-window.c:419
msgid "Close this folder"
msgstr "關閉此資料夾"
-#: ../thunar/thunar-window.c:417
+#: ../thunar/thunar-window.c:420
msgid "_Close Window"
msgstr "關閉視窗(_A)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:417
+#: ../thunar/thunar-window.c:420
msgid "Close this window"
msgstr "關閉此視窗"
-#: ../thunar/thunar-window.c:418
+#: ../thunar/thunar-window.c:421
msgid "Close _All Windows"
msgstr "關閉所有視窗(_A)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:418
+#: ../thunar/thunar-window.c:421
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "關閉所有 Thunar 視窗"
-#: ../thunar/thunar-window.c:420
+#: ../thunar/thunar-window.c:423
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:421
+#: ../thunar/thunar-window.c:424
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "偏好設定(_E)..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:421
+#: ../thunar/thunar-window.c:424
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "編輯 Thunars 偏好設定"
-#: ../thunar/thunar-window.c:423
+#: ../thunar/thunar-window.c:426
msgid "_View"
msgstr "檢視(_V)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:424
+#: ../thunar/thunar-window.c:427
msgid "_Reload"
msgstr "更新(_R)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:424
+#: ../thunar/thunar-window.c:427
msgid "Reload the current folder"
msgstr "重新整理目前的資料夾"
-#: ../thunar/thunar-window.c:426
+#: ../thunar/thunar-window.c:429
msgid "Spl_it View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:426
+#: ../thunar/thunar-window.c:429
msgid "Open/Close Split View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:427
+#: ../thunar/thunar-window.c:430
msgid "_Location Selector"
msgstr "位置表示(_L)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:428
+#: ../thunar/thunar-window.c:431
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "路徑列風格(_P)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:428
+#: ../thunar/thunar-window.c:431
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "以現代風格顯示與資料夾有階層關係的框格按鈕"
-#: ../thunar/thunar-window.c:429
+#: ../thunar/thunar-window.c:432
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "工具列風格(_T)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:429
+#: ../thunar/thunar-window.c:432
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "傳統風格的路徑列和瀏覽用的工具按鈕"
-#: ../thunar/thunar-window.c:430
+#: ../thunar/thunar-window.c:433
msgid "_Side Pane"
msgstr "側窗格(_S)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:431
+#: ../thunar/thunar-window.c:434
msgid "_Shortcuts"
msgstr "捷徑(_S)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:431
+#: ../thunar/thunar-window.c:434
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "設定是否要顯示捷徑窗格"
-#: ../thunar/thunar-window.c:432
+#: ../thunar/thunar-window.c:435
msgid "_Tree"
msgstr "樹狀圖(_T)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:432
+#: ../thunar/thunar-window.c:435
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "切換是否以樹狀圖方式檢視窗格"
-#: ../thunar/thunar-window.c:434
+#: ../thunar/thunar-window.c:437
msgid "St_atusbar"
msgstr "狀態列(_A)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:434
+#: ../thunar/thunar-window.c:437
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "設定是否顯示目前視窗的狀態列"
-#: ../thunar/thunar-window.c:435
+#: ../thunar/thunar-window.c:438
msgid "_Menubar"
msgstr "選單列(_M)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:435
+#: ../thunar/thunar-window.c:438
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "設定是否顯示目前視窗的選單列"
-#: ../thunar/thunar-window.c:436
+#: ../thunar/thunar-window.c:439
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "顯示隱藏檔(_H)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:436
+#: ../thunar/thunar-window.c:439
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "在目前資料夾切換顯示隱藏檔的設定"
-#: ../thunar/thunar-window.c:437
+#: ../thunar/thunar-window.c:440
msgid "Zoom I_n"
msgstr "放大檢視(_N)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:437
+#: ../thunar/thunar-window.c:440
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "顯示更詳細的資訊內容"
-#: ../thunar/thunar-window.c:440
+#: ../thunar/thunar-window.c:443
msgid "Zoom _Out"
msgstr "縮小檢視(_O)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:440
+#: ../thunar/thunar-window.c:443
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "顯示較少的資訊內容"
-#: ../thunar/thunar-window.c:442
+#: ../thunar/thunar-window.c:445
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "一般大小(_Z)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:442
+#: ../thunar/thunar-window.c:445
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "以正常大小顯示資料夾內容"
-#: ../thunar/thunar-window.c:444
+#: ../thunar/thunar-window.c:447
msgid "Clear Saved _Folder View Settings"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:444
+#: ../thunar/thunar-window.c:447
msgid "Delete saved view settings for this folder"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:445
+#: ../thunar/thunar-window.c:448
msgid "_Icon View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:445
+#: ../thunar/thunar-window.c:448
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "以圖示方式檢視資料夾"
-#: ../thunar/thunar-window.c:446
+#: ../thunar/thunar-window.c:449
msgid "_List View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:446
+#: ../thunar/thunar-window.c:449
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "以詳細清單方式檢視資料夾"
-#: ../thunar/thunar-window.c:447
+#: ../thunar/thunar-window.c:450
msgid "_Compact View"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:447
+#: ../thunar/thunar-window.c:450
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "以簡潔清單方式檢視資料夾"
-#: ../thunar/thunar-window.c:449
+#: ../thunar/thunar-window.c:452
msgid "_Go"
msgstr "前往(_G)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:450
+#: ../thunar/thunar-window.c:453
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:452
+#: ../thunar/thunar-window.c:455
msgid "_Home"
msgstr "家目錄(_H)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:452
+#: ../thunar/thunar-window.c:455
msgid "Go to the home folder"
msgstr "前往家目錄"
-#: ../thunar/thunar-window.c:453
+#: ../thunar/thunar-window.c:456
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
-#: ../thunar/thunar-window.c:453
+#: ../thunar/thunar-window.c:456
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "前往桌面資料夾"
-#: ../thunar/thunar-window.c:454
+#: ../thunar/thunar-window.c:457
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:455
+#: ../thunar/thunar-window.c:458
msgid "Display recently used files"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:456
+#: ../thunar/thunar-window.c:459
msgid "T_rash"
msgstr "垃圾桶(_R)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:456
+#: ../thunar/thunar-window.c:459
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "顯示垃圾桶的內容"
-#: ../thunar/thunar-window.c:457
+#: ../thunar/thunar-window.c:460
msgid "Open _Parent"
msgstr "上層目錄(_P)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:457
+#: ../thunar/thunar-window.c:460
msgid "Open the parent folder"
msgstr "開啟上層目錄"
-#: ../thunar/thunar-window.c:458
+#: ../thunar/thunar-window.c:461
msgid "_Open Location..."
msgstr "開啟位置(_O)..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:458
+#: ../thunar/thunar-window.c:461
msgid "Specify a location to open"
msgstr "指定要開啟的位置"
-#: ../thunar/thunar-window.c:460
+#: ../thunar/thunar-window.c:463
msgid "T_emplates"
msgstr "模板(_E)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:460
+#: ../thunar/thunar-window.c:463
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "前往模板資料夾"
-#: ../thunar/thunar-window.c:461
+#: ../thunar/thunar-window.c:464
msgid "B_rowse Network"
msgstr "瀏覽網絡(_R)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:464
+#: ../thunar/thunar-window.c:467
msgid "_Contents"
msgstr "目錄(_C)"
-#: ../thunar/thunar-window.c:464
+#: ../thunar/thunar-window.c:467
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "顯示 Thunar 使用手冊"
-#: ../thunar/thunar-window.c:465
+#: ../thunar/thunar-window.c:468
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "顯示 Thunar 相關資訊"
-#: ../thunar/thunar-window.c:466
+#: ../thunar/thunar-window.c:469
msgid "Back"
msgstr "往前"
-#: ../thunar/thunar-window.c:466
+#: ../thunar/thunar-window.c:469
msgid "Go to the previous visited folder"
msgstr "到前一個瀏覽的資料夾"
-#: ../thunar/thunar-window.c:468
+#: ../thunar/thunar-window.c:471
msgid "Forward"
msgstr "往後"
-#: ../thunar/thunar-window.c:468
+#: ../thunar/thunar-window.c:471
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "到後一個瀏覽的資料夾"
-#: ../thunar/thunar-window.c:469
+#: ../thunar/thunar-window.c:472
msgid "_Previous Tab"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:469
+#: ../thunar/thunar-window.c:472
msgid "Switch to Previous Tab"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:470
+#: ../thunar/thunar-window.c:473
msgid "_Next Tab"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:470
+#: ../thunar/thunar-window.c:473
msgid "Switch to Next Tab"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:471
+#: ../thunar/thunar-window.c:474
msgid "_Search for Files..."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:471
+#: ../thunar/thunar-window.c:474
msgid "Search for a specific file in the current folder and Recent"
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:472
+#: ../thunar/thunar-window.c:475
msgid "Cancel search for files"
msgstr ""
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:814
+#: ../thunar/thunar-window.c:817
msgid "Warning: you are using the root account. You may harm your system."
msgstr ""
-#: ../thunar/thunar-window.c:2360
+#: ../thunar/thunar-window.c:2412
msgid "Close tab"
msgstr "關閉分頁"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2797
+#: ../thunar/thunar-window.c:2849
#, c-format
msgid "Open the location \"%s\""
msgstr "開啟位置「%s」"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3690
+#: ../thunar/thunar-window.c:3745
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "未能開啟上層目錄"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3821
+#: ../thunar/thunar-window.c:3876
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "沒有「%s」目錄。是否想建立該目錄?"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3891
+#: ../thunar/thunar-window.c:3946
msgid "Failed to browse the computer"
msgstr ""
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:3934
+#: ../thunar/thunar-window.c:3989
msgid "About Templates"
msgstr "關於模板"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3956
+#: ../thunar/thunar-window.c:4011
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "此資料夾的文件都會出現在「建立文件」選單。"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3963
+#: ../thunar/thunar-window.c:4018
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n"
"You can then select the entry from the \"Create Document\" menu and a copy of the document will be created in the directory you are viewing."
msgstr "如果您常需要建立某些類型的文件,先做出一份並放到這個資料夾裏。Thunar 會將其加入「建立文件」的右鍵選單。\n\n接下來您只要利用「建立文件」的右鍵選單就可以在目前檢視的資料夾中輕鬆建立好一份新的文件了。"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3975
+#: ../thunar/thunar-window.c:4030
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "不要再次顯示這個訊息(_N)"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4009
+#: ../thunar/thunar-window.c:4064
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "未能開啟檔案系統根資料夾"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4045
+#: ../thunar/thunar-window.c:4100
msgid "Failed to display `Recent`"
msgstr ""
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4081
+#: ../thunar/thunar-window.c:4136
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "未能顯示垃圾桶內容"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:4117
+#: ../thunar/thunar-window.c:4172
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "未能瀏覽網絡"
-#: ../thunar/thunar-window.c:4228
+#: ../thunar/thunar-window.c:4283
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr "Thunar 是快速且易用的檔案管理員\n是附屬於 Xfce 桌面環境計劃的工具程式。"
-#: ../thunar/thunar-window.c:5240
+#: ../thunar/thunar-window.c:5295
msgid "Failed to launch search with Catfish"
msgstr ""
@@ -3417,23 +3427,23 @@ msgstr "標籤器件"
msgid "A widget to display in place of the usual page label"
msgstr "在通常顯示頁面標籤的地方改用的標籤器件"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:81
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:83
msgid "Resident"
msgstr "常駐"
-#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:82
+#: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:84
msgid "Don't unload the plugin from memory"
msgstr "不要從記憶體中卸除插件"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:149
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:151
msgid "Help URL"
msgstr "求助網址"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:150
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:152
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
msgstr "改名程式說明文件的網址"
-#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:165
+#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:167
msgid "The user visible name of the renamer"
msgstr "改名程式使用者可見的名稱"
@@ -3801,38 +3811,38 @@ msgstr "用錯常規表示法,出錯的字元是在 %ld: %s"
msgid "Search & Replace"
msgstr "搜尋並取代"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "以壓縮封存檔傳送「%s」?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:220
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:239
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:222
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:241
msgid "Send _directly"
msgstr "直接傳送(_D)"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:223
msgid "Send com_pressed"
msgstr "傳送壓縮版(_P)"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:223
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:225
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is"
" highly recommended to compress large files before sending them."
msgstr "以電子郵件傳送檔案時,可以選擇直接傳送原本的檔案,或是在附加到郵件之前先壓縮。強烈建議:傳送大型檔案之前先將其壓縮。"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:234
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:236
#, c-format
msgid "Send %d file as compressed archive?"
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "以壓縮版封存檔傳送 %d 個檔案?"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:240
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:242
msgid "Send as _archive"
msgstr "以封存檔傳送(_A)"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:242
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:244
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
@@ -3842,36 +3852,36 @@ msgstr "以電子郵件傳送多個檔案時,可以選擇直接傳送檔案 (
#. allocate the progress dialog
#. setup the label
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:300
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:326
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:302
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:328
msgid "Compressing files..."
msgstr "壓縮檔案中..."
#. tell the user that the command failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:351
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:353
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
msgstr "ZIP 指令終結,錯誤:%d"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:439
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:441
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "無法建立暫時目錄"
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:501
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:512
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:503
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:514
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "無法為「%s」建立符號連結"
#. tell the user that we failed to compress the file(s)
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:536
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:538
#, c-format
msgid "Failed to compress %d file"
msgid_plural "Failed to compress %d files"
msgstr[0] "未能壓縮 %d 個檔案"
#. tell the user that we failed
-#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:688
+#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:690
msgid "Failed to compose new email"
msgstr "未能編寫新郵件"
@@ -3940,22 +3950,22 @@ msgstr ""
msgid "No icon"
msgstr "無圖示"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:854
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:852
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "位於根項目時呼叫了停止狀態處理元"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:975
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:973
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "未知的終結元素 <%s>"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1507
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1505
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "未能判斷 uca.xml 的儲存位置"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1631
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1629
#, c-format
msgid "Command not configured"
msgstr "未設定好指令"