summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAnonymous <noreply@xfce.org>2021-11-14 00:45:45 +0100
committerTransifex <noreply@xfce.org>2021-11-14 00:45:45 +0100
commit33d68eb98ea5ea170b72df83d2b691ae3c3412ba (patch)
tree1467e302fa2c0c6b0055b23ef4e94f625432e55b
parentc831a1d66416241099577ab939abb14839b187e7 (diff)
downloadthunar-33d68eb98ea5ea170b72df83d2b691ae3c3412ba.tar.gz
I18n: Update translation oc (92%).
816 translated messages, 63 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
-rw-r--r--po/oc.po281
1 files changed, 141 insertions, 140 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index b555e9b5..3c03833d 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2016
+# Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2013,2016
# Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>, 2013
# Quentin PAGÈS, 2021
+# Quentin PAGÈS, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-27 00:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-12 16:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-13 21:43+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -315,7 +316,7 @@ msgstr "Sup_rimir l'aviador"
#. append the "Forget Association" item
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:607
msgid "_Forget Association"
-msgstr ""
+msgstr "_Desfar l'associacion"
#. update the header label
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:687
@@ -362,7 +363,7 @@ msgstr "Impossible de suprimir « %s »"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:820
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to forget \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Volètz vertadièrament desfar l’associacion « %s » ?"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:823
msgid "_Forget"
@@ -378,7 +379,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:838
#, c-format
msgid "Failed to forget \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de desfar l’associacion « %s »"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:865
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:175
@@ -427,7 +428,7 @@ msgstr "Escripts Shell"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1348
msgid "Set Default Application"
-msgstr ""
+msgstr "Definir l’aplicacion per defaut"
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:251
msgid "None available"
@@ -602,11 +603,11 @@ msgstr "Vista detalhs"
#: ../thunar/thunar-device.c:517
msgid "_Safely Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Levar segurament"
#: ../thunar/thunar-device.c:519
msgid "_Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "_Desconnectar"
#: ../thunar/thunar-device.c:521
msgid "_Stop the Multi-Disk Drive"
@@ -614,7 +615,7 @@ msgstr "_Arrestar lo lector multi-disques"
#: ../thunar/thunar-device.c:523
msgid "_Lock"
-msgstr ""
+msgstr "_Verrolhar"
#: ../thunar/thunar-device.c:526 ../thunar/thunar-launcher.c:303
msgid "_Eject"
@@ -626,7 +627,7 @@ msgstr "C_rear"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:128
msgid "Enter the name:"
-msgstr ""
+msgstr "Picatz lo nom :"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:171
@@ -678,11 +679,11 @@ msgstr "Om_etre tot"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:615 ../thunar/thunar-dialogs.c:778
msgid "Re_name"
-msgstr ""
+msgstr "_Renomenar"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619 ../thunar/thunar-dialogs.c:777
msgid "Rena_me All"
-msgstr ""
+msgstr "Reno_menar totes"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:623 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:560
msgid "_No"
@@ -723,19 +724,19 @@ msgstr "Aqueste dorsièr conten ja un fichièr « %s »."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:846
#, c-format
msgid "Do you want to replace the link"
-msgstr ""
+msgstr "Volètz remplaçar lo ligam"
#. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:849
#, c-format
msgid "Do you want to replace the existing folder"
-msgstr ""
+msgstr "Volètz remplaçar lo dorsièr existent"
#. TRANSLATORS: First part of replace dialog sentence
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:852
#, c-format
msgid "Do you want to replace the existing file"
-msgstr ""
+msgstr "Volètz remplaçar lo fichièr existent"
#. Fourth box (size, volume, free space)
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:879 ../thunar/thunar-dialogs.c:924
@@ -752,19 +753,19 @@ msgstr "Modificat :"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:891
#, c-format
msgid "with the following link?"
-msgstr ""
+msgstr "per lo ligam seguent ?"
#. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:894
#, c-format
msgid "with the following folder?"
-msgstr ""
+msgstr "per lo dorsièr seguent ?"
#. TRANSLATORS: Second part of replace dialog sentence
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:897
#, c-format
msgid "with the following file?"
-msgstr ""
+msgstr "per lo fichièr seguent ?"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:1036
#, c-format
@@ -836,7 +837,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Emplaçament"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:108
msgid "Group"
@@ -943,15 +944,15 @@ msgstr "Fichièr de burèu invalid"
#. Implementation specific
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:52
msgid "iPod touch"
-msgstr ""
+msgstr "iPod touch"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:53
msgid "iPad"
-msgstr ""
+msgstr "iPad"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:54
msgid "iPhone"
-msgstr ""
+msgstr "iPhone"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:55
msgid "Solid State Drive"
@@ -959,11 +960,11 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:56
msgid "System Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Lector sistèma"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:57 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:58
msgid "USB Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Lector USB"
#. Freedesktop icon-naming-spec
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:61
@@ -972,35 +973,35 @@ msgstr "Camèra"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:62
msgid "Harddisk"
-msgstr ""
+msgstr "Disc dur"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:63
msgid "Optical Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Periferic optic"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:64
msgid "Removable Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Lector amovible"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:65
msgid "Flash Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Lector flash"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:66
msgid "Floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Disqueta"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:67
msgid "Optical Media"
-msgstr ""
+msgstr "Mèdia optic"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:68
msgid "Tape"
-msgstr ""
+msgstr "Caisseta"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:69
msgid "Multimedia Player"
-msgstr ""
+msgstr "Lector multimèdia"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:70
msgid "PDA"
@@ -1134,7 +1135,7 @@ msgstr "I a pas pro d'espaci dins la destinacion. Ensajatz de suprimir de fichiÃ
#: ../thunar/thunar-launcher.c:270
msgid "Open Item Location"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir l'emplaçament de l'element"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:271
msgid "Open With Other _Application..."
@@ -1146,7 +1147,7 @@ msgstr "Causissètz una autra aplicacion amb la quala cal dobrir lo fichièr sel
#: ../thunar/thunar-launcher.c:272
msgid "Set _Default Application..."
-msgstr ""
+msgstr "_Definir l’aplicacion per defaut..."
#: ../thunar/thunar-launcher.c:272
msgid ""
@@ -1228,11 +1229,11 @@ msgstr "_Restablir"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:289
msgid "_Restore and Show"
-msgstr ""
+msgstr "_Restaurar e veire"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:289
msgid "_Restore and show the file(s)"
-msgstr ""
+msgstr "_Restaurar e veire lo(s) fichièr(s)"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:290
msgid "Mo_ve to Trash"
@@ -1278,7 +1279,7 @@ msgstr "_Montar"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:301
msgid "Mount the selected device"
-msgstr ""
+msgstr "Montar lo periferic seleccionat"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:302
msgid "_Unmount"
@@ -1286,7 +1287,7 @@ msgstr "_Desmontar"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:302
msgid "Unmount the selected device"
-msgstr ""
+msgstr "Desmontar lo periferic seleccionat"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:303
msgid "Eject the selected device"
@@ -1348,29 +1349,29 @@ msgstr[1] "Executar los fichièrs seleccionats"
#, c-format
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Dobrir dins un _onglet novèl"
+msgstr[1] "Dobrir dins %d _onglets novèls"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529
#, c-format
msgid "Open the selected directory in new tab"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Dobrir lo repertòri seleccionat dins un onglet novèl"
+msgstr[1] "Dobrir los repertòris seleccionats dins %d onglets novèls"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1538
#, c-format
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in %d New _Windows"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Dobrir dins una _fenèstra novèla"
+msgstr[1] "Dobrir dins %d _fenèstras novèlas"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1539
#, c-format
msgid "Open the selected directory in new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Dobrir lo repertòri seleccionat dins una fenèstra novèla"
+msgstr[1] "Dobrir los repertòris seleccionats dins %d fenèstras novèlas"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1578
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
@@ -1434,7 +1435,7 @@ msgstr[1] "Preparar los fichièrs seleccionats a èsser copiats per una comanda
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1774
msgid "Paste the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Pega lo contengut del quichapapièrs"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:2005
msgid "Side Pane (Add Bookmark)"
@@ -1479,7 +1480,7 @@ msgstr "Novèl fichièr void..."
#: ../thunar/thunar-launcher.c:2809
#, c-format
msgid "No templates installed in \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Cap de modèl pas installat dins « %s »"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:2822
msgid "_Empty File"
@@ -1543,8 +1544,8 @@ msgstr[1] "%d fichièrs : %s"
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d fichièr"
+msgstr[1] "%d fichièrs"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2678 ../thunar/thunar-size-label.c:448
#, c-format
@@ -1576,30 +1577,30 @@ msgstr "%s, espaci liure : %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2787
#, c-format
msgid "Free space: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Espaci liure : %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2821
#, c-format
msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2825
#, c-format
msgid "\"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "« %s » :"
#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
#. content type
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2837
#, c-format
msgid "%s %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s"
#. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2841 ../thunar/thunar-list-model.c:2846
#, c-format
msgid "%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s"
#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
#. (which is the path
@@ -1619,11 +1620,11 @@ msgstr "Talha de l'imatge :"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2901
#, c-format
msgid "Selection: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccion : %s"
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:193
msgid "Search for files"
-msgstr ""
+msgstr "Recèrca de fichièrs"
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:361
#, c-format
@@ -1687,7 +1688,7 @@ msgstr "Acc_èss :"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
msgid "Others"
-msgstr ""
+msgstr "Autres"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:326
msgid "Acce_ss:"
@@ -1705,7 +1706,7 @@ msgstr "Autorizar aqueste fichièr a èsser _executat coma un programa"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:1168
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run presents a security risk to your system."
-msgstr ""
+msgstr "Autorizar d'aplicacions pas verificadas a s'executar representa un risc per vòstre sistèma."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
msgid ""
@@ -1814,7 +1815,7 @@ msgstr "Afichatge"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
msgid "View Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres d'afichatge"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:338
msgid "View _new folders using:"
@@ -1827,11 +1828,11 @@ msgstr "Vista icònas"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
msgid "List View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista en lista"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
msgid "Compact View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista compacta"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
msgid "Last Active View"
@@ -1848,35 +1849,35 @@ msgstr "Fichièrs locals solament"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Only show thumbnails for files smaller than:"
-msgstr ""
+msgstr "Far veire las miniaturas sonque pels fichièrs inferiors a :"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "512KiB"
-msgstr ""
+msgstr "512 Kio"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid "1MiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 Mio"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:397
msgid "10MiB"
-msgstr ""
+msgstr "10 Mio"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:398
msgid "100MiB"
-msgstr ""
+msgstr "100 Mio"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:399
msgid "1GiB"
-msgstr ""
+msgstr "1Gio"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:400
msgid "10GiB"
-msgstr ""
+msgstr "10 Gio"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
msgid "Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "Cap de limit"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:419
msgid "_Remember view settings for each folder"
@@ -1890,11 +1891,11 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:434
msgid "gvfs metadata support is required"
-msgstr ""
+msgstr "la presa en carga de las metadonadas gvfs es requerida"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:440
msgid "Draw frames around thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Dessenhar una bordadura a l'entorn de las miniaturas"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:446
msgid "Select this option to draw black frames around thumbnails."
@@ -1930,11 +1931,11 @@ msgstr "Seleccionatz aquesta opcion per plaçar la legenda dels elements al cost
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
msgid "Window icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icòna fenèstra"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:528
msgid "Use current folder icon"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar l’icòna de dorsièr actuala"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:534
msgid "Select this option to use the current folder icon as window icon"
@@ -1956,7 +1957,7 @@ msgstr "Personalizar"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:570
msgid "Today / Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Uèi / Personalizat"
#. TRANSLATORS: Please do not translate the first column (specifiers),
#. 'strftime' and of course '\n'
@@ -2113,11 +2114,11 @@ msgstr "Clic _doble per activar los elements"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:869
msgid "Tabs and Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Onglets e fenèstras"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:885
msgid "Open folders in new tabs on middle click"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir los dorsièrs dins un onglet novèl amb lo clic de la rodeta de la mirga"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:891
msgid ""
@@ -2136,7 +2137,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:912
msgid "Restore tabs on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Restablir los onglets a l'aviada"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:918
msgid ""
@@ -2150,7 +2151,7 @@ msgstr "Menú contextual"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:948
msgid "Show action to permanently delete files and folders"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar la foncion per suprimir definitivament los fichièrs e dorsièrs"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:954
msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu"
@@ -2167,7 +2168,7 @@ msgstr "Transferiment de fichièr"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:990
msgid "Transfer files in parallel:"
-msgstr ""
+msgstr "Transferir los fichièrs en parallèl :"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:992
msgid ""
@@ -2273,15 +2274,15 @@ msgstr "Fichièr en cors de tractament"
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:387
msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "En pausa"
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:409
msgid "Starting... (User request)"
-msgstr ""
+msgstr "Lançament... (Utilizaire interrogat)"
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:412
msgid "Resuming..."
-msgstr ""
+msgstr "Represa..."
#. update the status text
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:447
@@ -2294,11 +2295,11 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:622
msgid "Resuming job..."
-msgstr ""
+msgstr "Represa dek prètzfach..."
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:644
msgid "Queued"
-msgstr ""
+msgstr "En espèra"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:269
msgid "General"
@@ -2337,7 +2338,7 @@ msgstr "Suprimit :"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
msgid "Created:"
-msgstr ""
+msgstr "Creat lo :"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:513
msgid "Accessed:"
@@ -2345,7 +2346,7 @@ msgstr "Accedit :"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:559
msgid "Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Contengut :"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:577
msgid "Volume:"
@@ -2429,7 +2430,7 @@ msgstr "Renomenar mantun fichièr"
#. add the "Done" button
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:364
msgid "_Done"
-msgstr ""
+msgstr "_Acabar"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:369
msgid ""
@@ -2440,7 +2441,7 @@ msgstr ""
#. add the "Apply" button
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:372
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Aplicar"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:377
msgid ""
@@ -2553,7 +2554,7 @@ msgstr "Percórrer lo sistèma de fichièrs"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:680
#, c-format
msgid "Mount and open %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Montar e dobrir %s (%s)"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:693
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
@@ -2585,15 +2586,15 @@ msgstr "Percórrer las connexions de la ret locala"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1077
msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "Emplaçaments"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1089
msgid "Open the home folder"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir lo repertòri personal"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1106
msgid "Open the desktop folder"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir lo repertòri del burèu"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1153 ../thunar/thunar-window.c:451
#: ../thunar.desktop.in.in.h:6
@@ -2602,15 +2603,15 @@ msgstr "Ordinator"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1154
msgid "Browse the computer"
-msgstr ""
+msgstr "Percórrer l’ordenador"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1166 ../thunar/thunar-window.c:452
msgid "Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Recents"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1167
msgid "Browse recently used files"
-msgstr ""
+msgstr "Percórrer los fichièrs recentament utilizats"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:225
msgid "Re_name Shortcut"
@@ -2649,8 +2650,8 @@ msgstr "Calcul abandonat"
#, c-format
msgid "%u item (%s, %s)"
msgid_plural "%u items (%s, %s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u element (%s, %s)"
+msgstr[1] "%u elements (%s, %s)"
#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
#. * directories were not accessible
@@ -2685,15 +2686,15 @@ msgstr "_Inversar la seleccion"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
msgid "Select all files but not those currently selected"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar totes los elements que son pas seleccionats"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
msgid "U_nselect all Files"
-msgstr ""
+msgstr "_Deseleccionar totes los fichièrs"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
msgid "Unselect all files in this window"
-msgstr ""
+msgstr "Deseleccionar totes los fichièrs d’aquesta fenèstra"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
msgid "Arran_ge Items"
@@ -2701,11 +2702,11 @@ msgstr "Or_ganizar los elements"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
msgid "Toggle sort direction"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar sens de triada"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
msgid "Toggle Ascending/Descending sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar òrdre triada creissent / descreissent"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
msgid "By _Name"
@@ -2741,11 +2742,11 @@ msgstr "Gardar los articles triats per lors datas de modificacion"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
msgid "By D_eletion Date"
-msgstr ""
+msgstr "Per d_ata de supression"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
msgid "Keep items sorted by their deletion date"
-msgstr ""
+msgstr "Daissar los elements ordenats per data de supression"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
msgid "_Ascending"
@@ -2790,7 +2791,7 @@ msgstr "Exemples :"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2256
msgid "C_ase sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Sensible a la c_assa"
#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
#. invalid
@@ -2811,35 +2812,35 @@ msgstr "Impossible de dobrir lo repertòri « %s »"
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:80
msgid "Show size"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar la talha"
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:81
msgid "Size in bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Talha en octet"
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:81
msgid "Show size in bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar la talha en octet"
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:82
msgid "Filetype"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe de fichièr"
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:82
msgid "Show filetype"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar lo tipe de fichièr"
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:83
msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'afichatge"
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:83
msgid "Show display name"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar lo nom d’afichatge"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:546
msgid "Comparing checksums..."
-msgstr ""
+msgstr "Comparason de las somas de contraròtle..."
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
#, c-format
@@ -2959,12 +2960,12 @@ msgstr "%x a %X"
#: ../thunar/thunar-util.c:724
#, c-format
msgid "%.*s %u%s"
-msgstr ""
+msgstr "%.*s %u%s"
#: ../thunar/thunar-util.c:726
#, c-format
msgid "%.*s (copy %u)%s"
-msgstr ""
+msgstr "%.*s (còpia %u)%s"
#: ../thunar/thunar-util.c:731
#, c-format
@@ -3158,7 +3159,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:442
msgid "_Icon View"
-msgstr ""
+msgstr "_Vista en icònas"
#: ../thunar/thunar-window.c:442
msgid "Display folder content in an icon view"
@@ -3166,7 +3167,7 @@ msgstr "Aficha lo contengut del dorsièr jos la forma d'icònas"
#: ../thunar/thunar-window.c:443
msgid "_List View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista en _lista"
#: ../thunar/thunar-window.c:443
msgid "Display folder content in a detailed list view"
@@ -3174,7 +3175,7 @@ msgstr "Aficha lo contengut del dorsièr jos la forma de lista detalhada"
#: ../thunar/thunar-window.c:444
msgid "_Compact View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista _compacta"
#: ../thunar/thunar-window.c:444
msgid "Display folder content in a compact list view"
@@ -3211,7 +3212,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:452
msgid "Display recently used files"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar los fichièrs recentament utilizats"
#: ../thunar/thunar-window.c:453
msgid "T_rash"
@@ -3279,23 +3280,23 @@ msgstr "Anar cap al dorsièr visitat seguent"
#: ../thunar/thunar-window.c:466
msgid "_Previous Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Onglet _precedent"
#: ../thunar/thunar-window.c:466
msgid "Switch to Previous Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tornar a l'onglet precedent"
#: ../thunar/thunar-window.c:467
msgid "_Next Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Onglet _seguent"
#: ../thunar/thunar-window.c:467
msgid "Switch to Next Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Passar a l'onglet seguent"
#: ../thunar/thunar-window.c:468
msgid "_Search for Files..."
-msgstr ""
+msgstr "_Recercar de fichièrs..."
#: ../thunar/thunar-window.c:468
msgid "Search for a specific file in the current folder and Recent"
@@ -3303,7 +3304,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-window.c:469
msgid "Cancel search for files"
-msgstr ""
+msgstr "Anullar la recèrca de fichièrs"
#. add the label with the root warning
#: ../thunar/thunar-window.c:811
@@ -3490,7 +3491,7 @@ msgstr "Seleccionatz aquesta opcion per executar la comanda dins una fenèstra d
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:432
msgid "Security:"
-msgstr ""
+msgstr "Seguretat :"
#. same function as in thunar-permission-chooser.c
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:439
@@ -3505,7 +3506,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:457
msgid "Set this file as trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Definir aqueste fichièr coma fisable"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
msgid ""
@@ -3631,11 +3632,11 @@ msgstr "MAJUSCULA"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95
msgid "Title Case"
-msgstr ""
+msgstr "Cassa de títol"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
msgid "First character uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "Primièra letra en majuscula"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
msgid "Insert"
@@ -3663,7 +3664,7 @@ msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:113
msgid "00001, 00002, 00003, ..."
-msgstr ""
+msgstr "00001, 00002, 00003, ..."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:114
msgid "a, b, c, d, ..."
@@ -3917,11 +3918,11 @@ msgstr "Se suprimissètz una accion personalizada, es definitivament perduda."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:355
#, c-format
msgid "This keyboard shortcut is currently used by: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "L'acorchi de clavièr es ja utilizat per : « %s »"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:358
msgid "Keyboard shortcut already in use"
-msgstr ""
+msgstr "Acorchis de clavièr ja utilizat"
#. setup a label to tell that no icon was selected
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
@@ -3987,7 +3988,7 @@ msgstr "La descripcion de l'accion qu'apareisserà coma astúcia dins la barra d
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:6
msgid "_Submenu:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sosmenú :"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:7
msgid ""
@@ -4017,11 +4018,11 @@ msgstr "Percórrer lo sistèma de fichièrs per seleccionar una aplicacion d'uti
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:12
msgid "Keyboard _Shortcut:"
-msgstr ""
+msgstr "Acorchis de _clavièr :"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:13
msgid "The keyboard shortcut for the action."
-msgstr ""
+msgstr "L’acorchi de clavièr per l'action."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:14
msgid "Clear the keyboard shortcut for this action."
@@ -4098,7 +4099,7 @@ msgstr "Entratz una lista de modèls que seràn utilizats per determinar se aque
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:32
msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:33
msgid "Appears if selection contains:"
@@ -4201,11 +4202,11 @@ msgstr "Repertòri personal"
#: ../thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:3
msgid "bulk;renamer;renaming;thunar;files;folders;directory;directories;"
-msgstr ""
+msgstr "massa;grop;renomenar;renomatge;thunar;fichièrs;dorsièrs;dossièrs;repertòris;"
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
msgid "File Manager Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres del gestionari de fichièrs"
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "Configure the Thunar file manager"
@@ -4215,7 +4216,7 @@ msgstr "Configurar lo gestionari de fichièrs Thunar"
msgid ""
"thunar;settings;preferences;configure;thumbnails;file size;date "
"format;shortcuts pane;tree view;tabs;"
-msgstr ""
+msgstr "thunar;paramètres;reglatges;preferéncias;configurar;vinhetas;miniaturas;talha de fichièr;format de data;acorchi;panèl;arbre;onglets;"
#: ../org.xfce.thunar.appdata.xml.in.h:1
msgid ""