summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
blob: deb3c104c98f0fc41f03b742abf2ab7bec73403b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
# Brazilian Portuguese translations for Thunar-volman package.
# Copyright (C) 2007 THE Thunar-volman'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Thunar-volman package.
# Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2007.
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thunar-volman 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-15 21:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-14 10:45-0400\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar2.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: thunar-volman/main.c:50
msgid "The HAL device UDI of the newly added device"
msgstr "O UDI do dispositivo HAL do dispositivo recentemente adicionado"

#: thunar-volman/main.c:51
#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:120
msgid "Configure management of removable drives and media"
msgstr "Configurar o gerenciamento de drives e mídias removíveis"


#: thunar-volman/main.c:52
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Imprime as informações sobre a versão e sai"

#. setup application name
#: thunar-volman/main.c:69
msgid "Thunar Volume Manager"
msgstr "Gerenciador de Volumes Thunar"

#: thunar-volman/main.c:90
msgid "Failed to open display"
msgstr "Falha ao abrir a exibição"

#: thunar-volman/main.c:106
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "O time de desenvolvimento do Thunar. Todos os direitos reservados."

#: thunar-volman/main.c:107
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
msgstr "Escrito por Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."

#: thunar-volman/main.c:108
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor reporte os erros para <%s>."

#. TRANSLATORS: A HAL device UDI must match certain conditions to be valid (to be exact, it must be a valid D-Bus object path)
#: thunar-volman/main.c:133
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
msgstr "O UDI especificado \"%s\" não é um UDI de dispositivo HAL válido"

#. TRANSLATORS: thunar-volman wasn't invoked with either --device-added or --configure.
#: thunar-volman/main.c:144
#, c-format
msgid "Must specify the new HAL device UDI with --device-added"
msgstr "É necessário especificar o novo UDI de dispositivo HAL com --device-added"

#. ...so we need to prompt what to do
#: thunar-volman/tvm-block-device.c:143
msgid "Photos and Music"
msgstr "Fotos e Músicas"

#: thunar-volman/tvm-block-device.c:144
msgid "Photos were found on your portable music player."
msgstr "Fotos foram encontradas no seu reprodutor portátil de música."

#: thunar-volman/tvm-block-device.c:145
msgid "Would you like to import the photos or manage the music?"
msgstr "Você gostaria de importar as fotos ou organizar as músicas?"

#: thunar-volman/tvm-block-device.c:146
#: thunar-volman/tvm-block-device.c:213
#: thunar-volman/tvm-block-device.c:303
#: thunar-volman/tvm-block-device.c:341
#: thunar-volman/tvm-block-device.c:402
#: thunar-volman/tvm-block-device.c:672
#: thunar-volman/tvm-run.c:136
#: thunar-volman/tvm-run.c:147
msgid "Ig_nore"
msgstr "Ig_norar"

#: thunar-volman/tvm-block-device.c:147
#: thunar-volman/tvm-block-device.c:214
msgid "Import _Photos"
msgstr "Importar _Fotos"

#: thunar-volman/tvm-block-device.c:148
msgid "Manage _Music"
msgstr "Organizar _Música"

#. ask the user whether to import photos
#: thunar-volman/tvm-block-device.c:210
msgid "Photo Import"
msgstr "Importação de Fotos"

#: thunar-volman/tvm-block-device.c:211
msgid "A photo card has been detected."
msgstr "Um cartão de foto foi detectado."

#: thunar-volman/tvm-block-device.c:212
msgid "There are photos on the card. Would you like to add these photos to your album?"
msgstr "Existem fotos no cartão. Você gostaria de adicionar estas fotos no seu álbum?"

#. prompt the user whether to execute this file
#: thunar-volman/tvm-block-device.c:300
#: thunar-volman/tvm-block-device.c:338
#, c-format
msgid "Would you like to allow \"%s\" to run?"
msgstr "Você gostaria de habilitar \"%s\" para ser executado?"

#: thunar-volman/tvm-block-device.c:301
#: thunar-volman/tvm-block-device.c:339
msgid "Auto-Run Confirmation"
msgstr "Confirmação de Auto-Execução"

#: thunar-volman/tvm-block-device.c:302
#: thunar-volman/tvm-block-device.c:340
msgid "Auto-Run capability detected"
msgstr "Detectada capacidade de Auto-Execução"

#: thunar-volman/tvm-block-device.c:304
#: thunar-volman/tvm-block-device.c:342
msgid "_Allow Auto-Run"
msgstr "H_abilitar Auto-Execução"

#. prompt the user whether to autoopen this file
#: thunar-volman/tvm-block-device.c:399
#, c-format
msgid "Would you like to open \"%s\"?"
msgstr "Você deseja abrir \"%s\"?"

#: thunar-volman/tvm-block-device.c:400
msgid "Auto-Open Confirmation"
msgstr "Confirmação de Abertura Automática"

#: thunar-volman/tvm-block-device.c:401
msgid "Auto-Open capability detected"
msgstr "Detectada capacidade de Abertura Automática"

#: thunar-volman/tvm-block-device.c:403
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"

#. ask what do with the mixed audio/data disc
#: thunar-volman/tvm-block-device.c:669
msgid "Audio / Data CD"
msgstr "CD de Áudio / Dados"

#: thunar-volman/tvm-block-device.c:670
msgid "The CD in the drive contains both music and files."
msgstr "O CD no dispositivo contém músicas e arquivos juntos."

#: thunar-volman/tvm-block-device.c:671
msgid "Would you like to listen to music or browse the files?"
msgstr "Você gostaria de escutar as músicas ou navegar pelos arquivos?"

#: thunar-volman/tvm-block-device.c:673
msgid "_Browse Files"
msgstr "_Navegar pelos Arquivos"

#: thunar-volman/tvm-block-device.c:674
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproduzir CD"

#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:233
msgid "Select an Application"
msgstr "Escolha uma Aplicação"

#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:243
msgid "All Files"
msgstr "Todos os Arquivos"

#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:248
msgid "Executable Files"
msgstr "Arquivos Executáveis"

#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:263
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Scripts Perl"

#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:269
msgid "Python Scripts"
msgstr "Scripts Python"

#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:275
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Scripts Ruby"

#: thunar-volman/tvm-command-entry.c:281
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Scripts Shell"

#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:119
msgid "Removable Drives and Media"
msgstr "Mídias e Unidades Removíveis"

#.
#. Storage
#.
#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:143
msgid "Storage"
msgstr "Armazenamento"

#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:153
msgid "Removable Storage"
msgstr "Armazenamento Removível"

#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:170
msgid "_Mount removable drives when hot-plugged"
msgstr "_Montar unidades removíveis quando conectados"

#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:175
msgid "Mount removable media when _inserted"
msgstr "Montar mídia removível quando _inserida"

#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:180
msgid "B_rowse removable media when inserted"
msgstr "Navega_r pela mídia removível quando inserida"

#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:185
msgid "_Auto-run programs on new drives and media"
msgstr "_Auto-executar programas nas novas unidades e mídias"

#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:190
msgid "Auto-open files on new drives and media"
msgstr "Abrir automaticamente arquivos nas novas unidades e mídias"

#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:199
msgid "Blank CDs and DVDs"
msgstr "CDs e DVDs em branco"

#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:216
msgid "_Burn a CD or DVD when a blank disc is inserted"
msgstr "_Gravar um CD ou DVD quando um disco em branco for inserido"

#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:224
msgid "Command for _Data CDs:"
msgstr "Comando para CDs de _Dados:"

#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:231
msgid "Command for A_udio CDs:"
msgstr "Comando para CDs de Á_udio:"

#.
#. Multimedia
#.
#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:245
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimídia"

#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:255
msgid "Audio CDs"
msgstr "CDs de Áudio"

#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:272
msgid "Play _audio CDs when inserted"
msgstr "Reproduzir CDs de áudio qu_ando inseridos"

#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:277
#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:383
#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:425
#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:499
#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:541
msgid "_Command:"
msgstr "_Comando:"

#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:287
msgid "Video CDs/DVDs"
msgstr "CDs/DVDs de Vídeo"

#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:304
msgid "Play _video CDs and DVDs when inserted"
msgstr "Reproduzir CDs e DVDs de _vídeo quando inseridos"

#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:309
#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:341
#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:457
#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:573
msgid "C_ommand:"
msgstr "C_omando:"

#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:319
msgid "Portable Music Players"
msgstr "Reprodutores Portáteis de Música"

#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:336
msgid "Play _music files when connected"
msgstr "Reproduzir _música quando conectado"

#.
#. Cameras
#.
#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:351
msgid "Cameras"
msgstr "Câmeras"

#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:361
msgid "Digital Cameras"
msgstr "Câmeras Digitais"

#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:378
msgid "Import digital photographs when connected"
msgstr "Importar fotografias digitais quando conectadas"

#.
#. PDAs
#.
#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:393
msgid "PDAs"
msgstr "PDAs"

#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:403
msgid "Palm™"
msgstr "Palm™"

#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:420
msgid "Sync _Palm™ devices when connected"
msgstr "Sincronizar dispositivos _Palm™ quando conectados"

#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:435
msgid "Pocket PCs"
msgstr "Pocket PCs"

#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:452
msgid "Sync Pocket P_C devices when connected"
msgstr "Sincronizar dispositivos Pocket P_C quando conectados"

#.
#. Printers
#.
#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:467
#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:477
msgid "Printers"
msgstr "Impressoras"

#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:494
msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
msgstr "Executar automaticamente um programa quando uma im_pressora for conectada"

#.
#. Input Devices
#.
#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:509
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivos de Entrada"

#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:519
msgid "Keyboards"
msgstr "Teclados"

#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:536
msgid "Automatically run a program when an USB _keyboard is connected"
msgstr "Executar automaticamente um programa quando um _teclado USB for conectado"

#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:551
msgid "Mice"
msgstr "Mouse"

#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:568
msgid "Automatically run a program when an USB _mouse is connected"
msgstr "Executar automaticamente um programa quando um _mouse USB for conectado"

#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:583
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:600
msgid "Automatically run a program when a _tablet is connected"
msgstr "Executar automaticamente um programa quando um _tablet for conectado"

#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:605
msgid "Com_mand:"
msgstr "Com_ando:"

#: thunar-volman/tvm-preferences-dialog.c:690
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Falha ao abrir o navegador de documentação"

#: thunar-volman/tvm-run.c:133
#: thunar-volman/tvm-run.c:144
msgid "Choose Disc Type"
msgstr "Escolha o Tipo de Disco"

#: thunar-volman/tvm-run.c:134
#: thunar-volman/tvm-run.c:145
msgid "You have inserted a blank disc."
msgstr "Você inseriu um disco em branco."

#: thunar-volman/tvm-run.c:135
#: thunar-volman/tvm-run.c:146
msgid "What would you like to do?"
msgstr "O que você deseja fazer?"

#: thunar-volman/tvm-run.c:137
msgid "Make _DVD"
msgstr "Criar _DVD"

#: thunar-volman/tvm-run.c:148
msgid "Make _Data CD"
msgstr "Criar CD de _Dados"

#: thunar-volman/tvm-run.c:149
msgid "Make _Audio CD"
msgstr "Criar _CD de Áudio"