summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ur.po
blob: ed690d7971ba22f4f0a1546bc037966fb314922c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-07 11:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:03+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Urdu\n"
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:1
msgid "<b>Actions</b>"
msgstr "<b>حرکات</b>"

#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:2
msgid "<b>Advanced Options</b>"
msgstr "<b>اعلی اختیارات</b>"

#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:3
msgid "<b>Brightness</b>"
msgstr "<b>چمک دمک</b>"

#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:4
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>عام اختیارات</b>"

#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:5
msgid "<b>Monitor</b>"
msgstr "<b>مانیٹر</b>"

#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:6
#: ../settings/xfpm-settings.c:1091
msgid "Advanced"
msgstr "اعلی"

#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:7
#: ../settings/xfpm-settings.c:758
msgid "Always show icon"
msgstr "ہمیشہ آئکن دکھائیں"

#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:8
msgid "Consider the computer on low power at:"
msgstr "اتنے پر کمپیوٹر کو کم توانائی پر سمجھیں:"

#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:9
msgid "Enable monitor power management control"
msgstr "مانیٹر توانائی ادارت کنٹرول فعال کریں"

#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:10
msgid "Enable notification"
msgstr "اطلاع فعال کریں"

#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:11
#: ../settings/xfpm-settings.c:1048
#: ../settings/xfpm-settings.c:1053
msgid "General"
msgstr "عام"

#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:12
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr "معطل/ہائبرنیٹ ہونے پر سکرین مقفل کریں"

#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:13
#: ../settings/xfpm-settings.c:451
#: ../settings/xfpm-settings.c:544
#: ../settings/xfpm-settings.c:670
#: ../settings/xfpm-settings.c:798
#: ../settings/xfpm-settings.c:857
msgid "Nothing"
msgstr "کچھ نہیں"

#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:14
#: ../settings/xfpm-settings.c:1062
#: ../settings/xfpm-settings.c:1067
msgid "On AC"
msgstr "اے سی پر"

#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:15
msgid "On battery"
msgstr "بیٹری پر"

#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:16
msgid "Power manager settings"
msgstr "توانائی منیجر ترتیبات"

#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:17
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr "کارکردگی کی نسبت توانائی بچانے کو ترجیح دیں"

#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:18
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr "جب کمپیوٹر اتنی دیر غیر فعال ہو ڈسپلے کو سلیپ کریں:"

#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:19
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr "جب کمپیوٹر اتنی دیر غیر فعال ہو تو سکرین کی چمک دمک کم کریں:"

#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr "مانیٹر سلیپ موڈ مرتب کریں:"

#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:21
msgid "Standby"
msgstr "تیار"

#. Suspend menu option
#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:22
#: ../settings/xfpm-settings.c:549
#: ../settings/xfpm-settings.c:675
#: ../settings/xfpm-settings.c:803
#: ../settings/xfpm-settings.c:862
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:198
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:262
msgid "Suspend"
msgstr "معطل"

#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:23
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
msgstr "جب کمپیوٹر اتنی دیر کے لی غیر فعال ہو تو ڈسپلے بند کردیں:"

#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:24
msgid "System tray icon: "
msgstr "نظام ٹرے آئکن:"

#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:25
msgid "When battery power is critical:"
msgstr "جب بیٹری کی توانائی خطرناک حد تک کم ہوجائے:"

#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:26
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "جب لیپ ٹاپ کی ایل آئی ڈی lid بند کردی جائے:"

#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:27
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "جب توانائی کا بٹن دبایا جائے:"

#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:28
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "جب سلیپ کا بٹن دبایا جائے:"

#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:29
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:112
#: ../src/xfpm-main.c:125
#: ../src/xfpm-main.c:187
#: ../src/xfpm-main.c:217
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:313
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "ایکسفس توانائی منیجر"

#: ../settings/xfpm-settings.c:306
#: ../settings/xfpm-settings.c:322
msgid "Never"
msgstr "کبھی نہیں"

#: ../settings/xfpm-settings.c:309
msgid "One minute"
msgstr "ایک منٹ"

#: ../settings/xfpm-settings.c:311
msgid "Minutes"
msgstr "منٹ"

#: ../settings/xfpm-settings.c:324
msgid "Seconds"
msgstr "سیکنڈ"

#: ../settings/xfpm-settings.c:443
#: ../settings/xfpm-settings.c:536
msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
msgstr "بند کرنے (شٹ ڈاؤن) اور ہائبرنیٹ عمل کاریوں کی اجازت نہیں"

#. Hibernate menu option
#: ../settings/xfpm-settings.c:456
#: ../settings/xfpm-settings.c:555
#: ../settings/xfpm-settings.c:681
#: ../settings/xfpm-settings.c:809
#: ../settings/xfpm-settings.c:868
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:167
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:247
msgid "Hibernate"
msgstr "ہائبرنیٹ"

#: ../settings/xfpm-settings.c:460
#: ../settings/xfpm-settings.c:813
msgid "Shutdown"
msgstr "بند کریں"

#: ../settings/xfpm-settings.c:664
#: ../settings/xfpm-settings.c:792
#: ../settings/xfpm-settings.c:851
#: ../settings/xfpm-settings.c:974
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "ہائبرنیٹ اور معطلی کی عمل کاریوں کی اجازت نہیں"

#: ../settings/xfpm-settings.c:761
msgid "When battery is present"
msgstr "جب بیٹری موجود ہو"

#: ../settings/xfpm-settings.c:764
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "جب بیٹری چارج یا خرچ ہو رہی ہو"

#: ../settings/xfpm-settings.c:942
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "جب کمپیوٹر کی توانائی کے تمام ذرائع اس چارج درجہ تک پہنچ جائیں"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1077
#: ../settings/xfpm-settings.c:1082
msgid "On Battery"
msgstr "بیٹری پر"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1096
msgid "Advance"
msgstr "اعلی"

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:112
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
msgstr "توانائی منیجر کی کوضع کاریاں لوڈ کرنے میں ناکامی، طے شدہ استعمال کیا جارہا ہے"

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:138
msgid "Xfce Power Manager Settings"
msgstr "ایکسفس توانائی منیجر ترتیبات"

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:139
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "ایکسفس توانائی منیجر سے رابطہ نہیں ہوسکا"

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:158
#: ../src/xfpm-main.c:141
#: ../src/xfpm-main.c:188
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "ایکسفس توانائی منیجر نہیں چل رہا"

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:161
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "ایکسفس 4 توانائی منیجر نہیں چل رہا، کیا آپ اسے چلانا چاہتے ہیں؟"

#: ../settings/xfpm-settings-main.c:163
msgid "Run"
msgstr "چلائیں"

#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "توانائی منیجر"

#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
msgid "Settings for the Xfce 4 Power Manager"
msgstr "ترتیبات برائے ایکسفس 4 توانائی منیجر"

#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3
msgid "Xfce 4 Power Manager"
msgstr "ایکسفس 4 توانائی منیجر"

#: ../src/xfpm-battery.c:106
msgid "Your battery is fully charged"
msgstr "آپ کی بیٹری مکمل طور پر چارج ہے"

#: ../src/xfpm-battery.c:109
msgid "Battery is charging"
msgstr "بیٹری چارج ہے"

#: ../src/xfpm-battery.c:112
msgid "Your battery is discharging"
msgstr "آپ کی بیٹری خالی ہورہی ہے"

#: ../src/xfpm-battery.c:112
#: ../src/xfpm-battery.c:378
#: ../src/xfpm-battery.c:390
msgid "System is running on battery power"
msgstr "نظام بیٹری کی توانائی پر چل رہا ہے"

#: ../src/xfpm-battery.c:115
msgid "Your battery charge is low"
msgstr "آپ کی بیٹری کی چارجنگ کم ہے"

#: ../src/xfpm-battery.c:115
msgid "System is running on low power"
msgstr "نظام کم توانائی پر چل رہا ہے"

#: ../src/xfpm-battery.c:219
#: ../src/xfpm-supply.c:282
#: ../src/xfpm-supply.c:305
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:115
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:139
#: ../src/xfpm-manager.c:199
msgid "Xfce power manager"
msgstr "ایکسفس توانائی منیجر"

#: ../src/xfpm-battery.c:237
msgid "Your UPS"
msgstr "آپ کا یو پی ایس"

#: ../src/xfpm-battery.c:239
msgid "Your Mouse battery"
msgstr "آپ کے ماؤس کی بیٹری"

#: ../src/xfpm-battery.c:241
msgid "Your Keyboard battery"
msgstr "آپ کے کیبورڈ کی بیٹری"

#: ../src/xfpm-battery.c:243
msgid "Your Camera battery"
msgstr "آپ کے کیمرے کی بیٹری"

#: ../src/xfpm-battery.c:245
msgid "Your PDA battery"
msgstr "آپ کے پی ڈی اے کی بیٹری"

#: ../src/xfpm-battery.c:247
msgid "Your Battery"
msgstr "آپ کی بیٹری"

#: ../src/xfpm-battery.c:262
msgid "is fully charged"
msgstr "مکمل طور پر چارج ہے"

#: ../src/xfpm-battery.c:267
msgid "charge level"
msgstr "چارج کا درجہ"

#: ../src/xfpm-battery.c:272
msgid "is charging"
msgstr "چارج ہو رہا ہے"

#: ../src/xfpm-battery.c:279
msgid "is discharging"
msgstr "ڈس چارج ہو رہا ہے"

#: ../src/xfpm-battery.c:284
msgid "charge is low"
msgstr "چارج کم ہے"

#: ../src/xfpm-battery.c:289
msgid "is almost empty"
msgstr "تقریباً خالی ہے"

#: ../src/xfpm-battery.c:309
msgid "is not present"
msgstr "حاضر نہیں ہے"

#: ../src/xfpm-battery.c:340
msgid "Battery not present"
msgstr "بیٹری موجود نہیں"

#: ../src/xfpm-battery.c:362
msgid "Estimated time left"
msgstr "اندازاً باقی وقت"

#: ../src/xfpm-battery.c:366
msgid "Estimated time to be fully charged"
msgstr "مکمل طور پر چارج ہونے کا تقریبی وقت"

#: ../src/xfpm-battery.c:369
msgid "hours"
msgstr "گھنٹے"

#: ../src/xfpm-battery.c:369
msgid "hour"
msgstr "گھنٹہ"

#: ../src/xfpm-battery.c:370
msgid "minutes"
msgstr "منٹ"

#: ../src/xfpm-battery.c:370
msgid "minute"
msgstr "منٹ"

#: ../src/xfpm-battery.c:374
#: ../src/xfpm-battery.c:386
msgid "Battery"
msgstr "بیٹری"

#: ../src/xfpm-battery.c:377
#: ../src/xfpm-battery.c:389
msgid "System is running on AC power"
msgstr "نظام اے سی کی توانائی پر چل رہا ہے"

#: ../src/xfpm-battery-info.c:62
#: ../libxfpm/hal-battery.c:488
msgid "Unknown unit"
msgstr "نامعلوم یونٹ"

#: ../src/xfpm-battery-info.c:69
msgid "Technology:"
msgstr "ٹیکنالوجی:"

#: ../src/xfpm-battery-info.c:92
msgid "Design:"
msgstr "ڈیزائن:"

#: ../src/xfpm-battery-info.c:120
msgid "Last full:"
msgstr "آخری بھرائی:"

#: ../src/xfpm-battery-info.c:144
msgid "Vendor:"
msgstr "فروخت کار:"

#: ../src/xfpm-battery-info.c:168
msgid "Model:"
msgstr "ماڈل:"

#: ../src/xfpm-battery-info.c:201
msgid "Battery information"
msgstr "بیٹری کی معلومات"

#: ../src/xfpm-main.c:48
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Xfce Power Manager %s\n"
"\n"
"Part of the Xfce Goodies Project\n"
"http://goodies.xfce.org\n"
"\n"
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"ایکسفس توانائی منیجر %s\n"
"\n"
"گُڈیز پراجیکٹ کا حصہ ہے\n"
"http://goodies.xfce.org\n"
"\n"
"جو گنو جی پی ایل کے تحت لائسنس شدہ ہے\n"
"\n"

#: ../src/xfpm-main.c:73
msgid "Do not daemonize"
msgstr "ڈیمونائز مت کریں"

#: ../src/xfpm-main.c:74
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "ایکسفس توانائی منیجر کی کسی بھی چلتی ہوئی حالت کو دوبارہ چلائیں"

#: ../src/xfpm-main.c:75
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "وضع کاری کا ڈائیلاگ دیکھائیں"

#: ../src/xfpm-main.c:76
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "کوئی بھی چلتا ہوا ایکسفس توانائی منیجر برخاست کریں"

#: ../src/xfpm-main.c:77
msgid "Version information"
msgstr "ورژن معلومات"

#: ../src/xfpm-main.c:86
#: ../src/xfpm-main.c:108
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "ہدایات کے لیے '%s --help' لکھیں."

#: ../src/xfpm-main.c:106
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "بہت زیادہ آرگومینٹ"

#: ../src/xfpm-main.c:122
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "پیغام بس bus نشست سے اتصال میں ناکامی"

#: ../src/xfpm-main.c:218
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "دوسرا توانائی مینجر پہلے ہی چل رہا ہے"

#: ../src/xfpm-main.c:223
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "ایکسفس توانائی منیجر پہلے ہی چل رہا ہے"

#: ../src/xfpm-supply.c:171
msgid "Adapter present"
msgstr "اڈاپٹر موجود ہے"

#: ../src/xfpm-supply.c:172
msgid "Adapter not present"
msgstr "اڈاپٹر موجود نہیں"

#: ../src/xfpm-supply.c:251
msgid "Shutdown the system"
msgstr "نظام کو بند کریں"

#: ../src/xfpm-supply.c:262
msgid "Hibernate the system"
msgstr "نظام کو ہائبرنیٹ کریں"

#: ../src/xfpm-supply.c:274
msgid "System is running on low power, but an application is currently disabling the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data of this application. Close this application before putting the computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
msgstr "نظام کم توانائی پر چل رہا ہے، مگر کوئی اطلاقیہ اس وقت خودکار سلیپ معطل کر رہا ہے، اس کا مطلب ہے کہ اس وقت سلیپ کرنا اس اطلاقیہ کے ڈیٹا کو نقصان پہنچا سکتا ہے. کمپیوٹر کو سلیپ کرنے سے پہلے اس اطلاقیہ کو بند کردیں یا کمپیوٹر کو چارجنگ پر لگائیں"

#: ../src/xfpm-supply.c:300
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr "نظام کم توانائی پر چل رہا ہے. ڈیٹا کے نقصان سے بچنے کے لیے اپنا کام محفوظ کر لیں"

#: ../src/xfpm-tray-icon.c:159
msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
msgstr "اس وقت کوئی اطلاقیہ خودکار سلیپ معطل کر رہا ہے، اس وقت یہ کاروائی کرنے سے اس اطلاقیہ کو نقصان پہنچ سکتا ہے، کیا آپ واقعی نظام کو ہائبرنیٹ کرنا چاہتے ہیں؟"

#: ../src/xfpm-tray-icon.c:162
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:193
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "کیا آپ واقعی آگے بڑھنا چاہتے ہیں؟"

#: ../src/xfpm-tray-icon.c:190
msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to suspend the system?"
msgstr "اس وقت کوئی اطلاقیہ خودکار سلیپ معطل کر رہا ہے، اس وقت یہ کاروائی کرنے سے اس اطلاقیہ کو نقصان پہنچ سکتا ہے، کیا آپ واقعی نظام کو معطل کرنا چاہتے ہیں؟"

#: ../src/xfpm-tray-icon.c:220
msgid "Quit the Xfce power manager"
msgstr "ایکسفس توانائی منیجر کو برخاست کریں"

#: ../src/xfpm-tray-icon.c:222
msgid "Quit"
msgstr "برخاست"

#: ../src/xfpm-engine.c:539
#: ../src/xfpm-engine.c:568
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "رسائی کی اجازت نہیں"

#: ../src/xfpm-engine.c:546
#, c-format
msgid "Hibernate not supported"
msgstr "ہائبرنیٹ کی معاونت نہیں ہے"

#: ../src/xfpm-engine.c:575
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "معطلی کی معاونت نہیں ہے"

#: ../src/xfpm-manager.c:199
msgid "HAL daemon is not running"
msgstr "ہال HAL ڈیمن نہیں چل رہا"

#: ../src/xfpm-inhibit.c:333
#, c-format
msgid "Invalid arguments"
msgstr "نا موزوں آرگومینٹ"

#: ../src/xfpm-inhibit.c:359
#, c-format
msgid "Invalid cookie"
msgstr "نا موزوں کوکی"

#: ../src/xfpm-shutdown.c:309
msgid "No back-end for your operating system"
msgstr "آپ کے خدمتگار نظام کا کوئی بیک-اینڈ نہیں ہے"

#: ../src/xfpm-shutdown.c:313
msgid "No hibernate script found"
msgstr "کوئی ہائبرنیٹ سکرپٹ نہیں پایا گیا"

#: ../src/xfpm-shutdown.c:317
msgid "No suspend script found"
msgstr "کوئی معطلی سکرپٹ نہیں پایا گیا"

#: ../src/xfpm-shutdown.c:321
msgid "No suspend method found"
msgstr "کوئی معطلی میتھڈ نہیں پایا گیا"

#: ../src/xfpm-shutdown.c:325
msgid "No hibernate method found"
msgstr "کوئی ہائبرنیٹ میتھڈ نہیں پایا گیا"

#: ../src/xfpm-shutdown.c:329
msgid "Out of memory"
msgstr "خارج از یاداشت"

#: ../src/xfpm-shutdown.c:333
msgid "System failed to sleep"
msgstr "نظام سلیپ میں ناکام"

#: ../src/xfpm-shutdown.c:374
#: ../src/xfpm-shutdown.c:391
#: ../src/xfpm-shutdown.c:419
#, c-format
msgid "HAL daemon is currently not connected"
msgstr "ہال HAL ڈیمن فی الوقت متصل نہیں ہے"

#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "توانائی منیجر پرائے ایکسفس ڈیسک ٹاپ"

#: ../libxfpm/hal-battery.c:458
msgid "Lithium ion"
msgstr "لیتھئم آئن"

#: ../libxfpm/hal-battery.c:462
msgid "Lead acid"
msgstr "لیڈ ایسڈ"

#: ../libxfpm/hal-battery.c:466
msgid "Lithium polymer"
msgstr "لیتھئم پالیمر"

#: ../libxfpm/hal-battery.c:470
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "نیکل دھات ہائیڈرائڈ"

#: ../libxfpm/hal-battery.c:473
msgid "Unknown"
msgstr "نامعلوم"

#: ../libxfpm/hal-battery.c:481
msgid "mWh"
msgstr "mWh"

#: ../libxfpm/hal-battery.c:485
msgid "mAh"
msgstr "mAh"

#: ../libxfpm/xfpm-common.c:171
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"محمد علی مکی\n"
"makki.ma@gmail.com\n"
"اردو کوڈر لینکس فورم\n"
"http://www.urducoder.com\n"
"مکی کا بلاگ\n"
"http://makki.urducoder.com"

#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:173
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Control your LCD brightness"
msgstr "اپنی ایل سی ڈی کی چمک کنٹرول کریں"

#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:175
msgid "No device found"
msgstr "کوئی ڈیوائس نہیں پائی گئی"

#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:585
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Brightness plugin"
msgstr "چمک دمک پلگ ان"

#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:223
#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:423
msgid "No power manager instance running"
msgstr "کوئی چلتی ہوئی توانائی منیجر حالت نہیں"

#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:226
msgid "Automatic sleep inhibited"
msgstr "خودکار سلیپ حساسیت"

#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:232
msgid "Another application is disabling the automatic sleep"
msgstr "دیگر اطلاقیہ خودکار سلیپ کو معطل کر رہا ہے"

#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:234
msgid "Automatic sleep enabled"
msgstr "خودکار سلیپ فعالیت"

#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:282
msgid "Power manager automatic sleep is disabled"
msgstr "توانائی منیجر خودکار سلیپ معطل ہے"

#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:283
msgid "Power manager automatic sleep is enabled"
msgstr "توانائی منیجر خودکار سلیپ فعال ہے"

#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:286
#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:322
#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:664
#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:723
#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:829
#: ../panel-plugins/inhibit/xfce4-inhibit-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Inhibit plugin"
msgstr "اینہبٹ پلگ ان"

#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:296
#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:332
#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:733
msgid "Don't show again"
msgstr "دوبارہ مت دکھائیں"

#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:323
msgid "Power manager disconnected"
msgstr "توانائی منیجر غیر متصل ہوگیا"

#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:673
msgid "Enable backlight sleep"
msgstr "بیک لائٹ سلیپ فعال کریں"

#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:680
msgid "Enable automatic sleep"
msgstr "خودکار سلیپ فعال کریں"

#: ../panel-plugins/inhibit/inhibit-plugin.c:724
msgid "Power manager is connected"
msgstr "توانائی منیجر متصل ہے"

#: ../panel-plugins/inhibit/xfce4-inhibit-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Inhibit automatic power savings"
msgstr "خودکار توانائی محفوظگی روکیں"