summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/th.po
blob: 9fde767a2981ef7d728f772de448c7f5bd0a25f3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2013
# Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>, 2014-2015,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-20 00:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-25 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:648
#: ../settings/xfpm-settings.c:663 ../settings/xfpm-settings.c:690
#: ../settings/xfpm-settings.c:1664
msgid "Never"
msgstr "ไม่เลย"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
msgid "When the screensaver is activated"
msgstr "เมื่อโปรแกรมรักษาหน้าจอเริ่มทำงาน"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
msgid "When the screensaver is deactivated"
msgstr "เมื่อโปรแกรมรักษาหน้าจอหยุดทำงาน"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
msgid "Nothing"
msgstr "ไม่ทำอะไร"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
#: ../src/xfpm-power.c:358 ../src/xfpm-power.c:634 ../src/xfpm-power.c:676
#: ../src/xfpm-power.c:839 ../src/xfpm-power.c:860 ../src/xfpm-backlight.c:166
#: ../src/xfpm-backlight.c:174 ../src/xfpm-battery.c:190
#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:114 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "ระบบจัดการพลังงาน"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:160
msgid "_Help"
msgstr "_วิธีใช้"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:161
msgid "_Close"
msgstr "ปิ_ด"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "เมื่อกดปุ่มเปิด-ปิดเครื่อง:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "เมื่อกดปุ่มหลับ:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "เมื่อกดปุ่มจำศีลเครื่อง:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
msgid "When battery button is pressed:"
msgstr "เมื่อกดปุ่มแบตเตอรี่:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
msgid "Exponential"
msgstr "เอกซ์โพเนนเชียล"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
msgid "Brightness step count:"
msgstr "จำนวนระดับความสว่าง:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "Handle display brightness _keys"
msgstr "จัดการปุ่ม_ปรับความสว่างจอภาพ"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "<b>Buttons</b>"
msgstr "<b>ปุ่มกด</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Status notifications"
msgstr "การแจ้งสถานะ"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "System tray icon"
msgstr "ไอคอนในถาดระบบ"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>รูปลักษณ์</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "When inactive for"
msgstr "เมื่อไม่ใช้งานเป็นเวลา"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
msgid "System sleep mode:"
msgstr "โหมดเครื่องหลับ:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "<b>System power saving</b>"
msgstr "<b>การประหยัดพลังงานของระบบ</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
msgid "<b>Laptop Lid</b>"
msgstr "<b>ฝาแล็ปท็อป</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "เมื่อปิดฝาแล็ปท็อป:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "On battery"
msgstr "ขณะใช้แบตเตอรี่"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../common/xfpm-power-common.c:420
msgid "Plugged in"
msgstr "เสียบปลั๊ก"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "Critical battery power level:"
msgstr "ระดับพลังงานแบตเตอรี่ขั้นวิกฤติ:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 ../settings/xfpm-settings.c:698
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "On critical battery power:"
msgstr "เมื่อพลังงานแบตเตอรี่ถึงขั้นวิกฤติ:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
msgid "<b>Critical power</b>"
msgstr "<b>พลังงานขั้นวิกฤติ</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
msgid "Lock screen when system is going to sleep"
msgstr "ล็อคหน้าจอก่อนที่เครื่องจะหลับ"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
msgid "<b>Security</b>"
msgstr "<b>ระบบรักษาความปลอดภัย</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
msgid "System"
msgstr "ระบบ"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
msgid "<b>Display power management</b>"
msgstr "<b>การจัดการพลังงานของจอแสดงผล</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
msgid ""
"Let the power manager handle display power management (DPMS) instead of X11."
msgstr "ให้ระบบจัดการพลังงานทำหน้าที่จัดการพลังงานของจอแสดงผล (DPMS) แทน X11"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37
msgid "Blank after"
msgstr "ดับจอหลังจาก"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38
msgid "Put to sleep after"
msgstr "ให้จอหลับหลังจาก"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39
msgid "Switch off after"
msgstr "ปิดจอหลังจาก"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40
msgid "On inactivity reduce to"
msgstr "เมื่อไม่ใช้งาน หรี่ลงเหลือ"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41
msgid "Reduce after"
msgstr "หรี่หลังจาก"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42
msgid "<b>Brightness reduction</b>"
msgstr "<b>การหรี่จอภาพ</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43
msgid "Display"
msgstr "จอแสดงผล"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:44
msgid "Automatically lock the session:"
msgstr "ล็อควาระโดยอัตโนมัติ:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:45
msgid "Delay locking after screensaver for"
msgstr "ชะลอการล็อคหลังโปรแกรมรักษาหน้าจอทำงานเป็นเวลา"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:46
msgid "<b>Light Locker</b>"
msgstr "<b>Light Locker</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:47
msgid "Security"
msgstr "การรักษาความปลอดภัย"

#: ../settings/xfpm-settings.c:651
msgid "One minute"
msgstr "หนึ่งนาที"

#: ../settings/xfpm-settings.c:653 ../settings/xfpm-settings.c:665
#: ../settings/xfpm-settings.c:676 ../settings/xfpm-settings.c:680
#: ../settings/xfpm-settings.c:1673
msgid "minutes"
msgstr "นาที"

#: ../settings/xfpm-settings.c:667 ../settings/xfpm-settings.c:674
#: ../settings/xfpm-settings.c:675 ../settings/xfpm-settings.c:676
msgid "One hour"
msgstr "หนึ่งชั่วโมง"

#: ../settings/xfpm-settings.c:675 ../settings/xfpm-settings.c:679
msgid "one minute"
msgstr "หนึ่งนาที"

#: ../settings/xfpm-settings.c:678 ../settings/xfpm-settings.c:679
#: ../settings/xfpm-settings.c:680
msgid "hours"
msgstr "ชั่วโมง"

#: ../settings/xfpm-settings.c:692 ../settings/xfpm-settings.c:1666
msgid "seconds"
msgstr "วินาที"

#: ../settings/xfpm-settings.c:907 ../settings/xfpm-settings.c:986
#: ../settings/xfpm-settings.c:1048 ../settings/xfpm-settings.c:1144
#: ../settings/xfpm-settings.c:1236 ../settings/xfpm-settings.c:1355
#: ../settings/xfpm-settings.c:1413 ../settings/xfpm-settings.c:1465
#: ../settings/xfpm-settings.c:1516 ../src/xfpm-power.c:701
msgid "Suspend"
msgstr "พักเครื่อง"

#: ../settings/xfpm-settings.c:911 ../settings/xfpm-settings.c:1148
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้พักเครื่อง"

#: ../settings/xfpm-settings.c:915 ../settings/xfpm-settings.c:1152
msgid "Suspend operation not supported"
msgstr "ไม่รองรับการพักเครื่อง"

#: ../settings/xfpm-settings.c:921 ../settings/xfpm-settings.c:992
#: ../settings/xfpm-settings.c:1054 ../settings/xfpm-settings.c:1158
#: ../settings/xfpm-settings.c:1242 ../settings/xfpm-settings.c:1361
#: ../settings/xfpm-settings.c:1419 ../settings/xfpm-settings.c:1471
#: ../settings/xfpm-settings.c:1522 ../src/xfpm-power.c:690
msgid "Hibernate"
msgstr "จำศีลเครื่อง"

#: ../settings/xfpm-settings.c:925 ../settings/xfpm-settings.c:1162
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้จำศีลเครื่อง"

#: ../settings/xfpm-settings.c:929 ../settings/xfpm-settings.c:1166
msgid "Hibernate operation not supported"
msgstr "ไม่รองรับการจำศีลเครื่อง"

#: ../settings/xfpm-settings.c:959 ../settings/xfpm-settings.c:1196
#: ../settings/xfpm-settings.c:1622 ../settings/xfpm-settings.c:1749
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
msgstr "ไม่รองรับการจำศีลเครื่องและการพักเครื่อง"

#: ../settings/xfpm-settings.c:964 ../settings/xfpm-settings.c:1201
#: ../settings/xfpm-settings.c:1627 ../settings/xfpm-settings.c:1754
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้จำศีลเครื่องและพักเครื่อง"

#: ../settings/xfpm-settings.c:981 ../settings/xfpm-settings.c:1350
#: ../settings/xfpm-settings.c:1408 ../settings/xfpm-settings.c:1460
#: ../settings/xfpm-settings.c:1511
msgid "Do nothing"
msgstr "ไม่ทำอะไร"

#: ../settings/xfpm-settings.c:998 ../settings/xfpm-settings.c:1367
#: ../src/xfpm-power.c:712
msgid "Shutdown"
msgstr "ปิดเครื่อง"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1002 ../settings/xfpm-settings.c:1371
#: ../settings/xfpm-settings.c:1423 ../settings/xfpm-settings.c:1475
#: ../settings/xfpm-settings.c:1526
msgid "Ask"
msgstr "ถาม"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1043 ../settings/xfpm-settings.c:1231
msgid "Switch off display"
msgstr "ปิดจอแสดงผล"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1058 ../settings/xfpm-settings.c:1246
msgid "Lock screen"
msgstr "ล็อคหน้าจอ"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1555
msgid "Number of brightness steps available using keys"
msgstr "จำนวนระดับความสว่างที่กดเลือกได้ด้วยแป้นพิมพ์"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1595
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "เมื่อแหล่งพลังงานทั้งหมดของคอมพิวเตอร์ลดต่ำลงถึงระดับนี้"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1671 ../common/xfpm-power-common.c:166
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "นาที"

#: ../settings/xfpm-settings.c:2027
msgid "Device"
msgstr "อุปกรณ์"

#: ../settings/xfpm-settings.c:2049
msgid "Type"
msgstr "ชนิด"

#: ../settings/xfpm-settings.c:2054
msgid "PowerSupply"
msgstr "แหล่งจ่ายพลังงาน"

#: ../settings/xfpm-settings.c:2055 ../src/xfpm-main.c:77
msgid "True"
msgstr "ใช่"

#: ../settings/xfpm-settings.c:2055 ../src/xfpm-main.c:77
msgid "False"
msgstr "ไม่ใช่"

#: ../settings/xfpm-settings.c:2062
msgid "Model"
msgstr "รุ่น"

#: ../settings/xfpm-settings.c:2065
msgid "Technology"
msgstr "เทคโนโลยี"

#: ../settings/xfpm-settings.c:2072
msgid "Current charge"
msgstr "ประจุขณะนี้"

#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
#: ../settings/xfpm-settings.c:2080 ../settings/xfpm-settings.c:2092
#: ../settings/xfpm-settings.c:2104
msgid "Wh"
msgstr "Wh"

#: ../settings/xfpm-settings.c:2082
msgid "Fully charged (design)"
msgstr "ประจุไฟเต็ม (ค่าที่ออกแบบไว้)"

#: ../settings/xfpm-settings.c:2095
msgid "Fully charged"
msgstr "ประจุไฟเต็ม"

#: ../settings/xfpm-settings.c:2106
msgid "Energy empty"
msgstr "ประจุไฟขณะว่างเปล่า"

#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
#: ../settings/xfpm-settings.c:2114
msgid "V"
msgstr "V"

#: ../settings/xfpm-settings.c:2116
msgid "Voltage"
msgstr "ความต่างศักย์"

#: ../settings/xfpm-settings.c:2123
msgid "Vendor"
msgstr "ผู้จำหน่าย"

#: ../settings/xfpm-settings.c:2128
msgid "Serial"
msgstr "เลขลำดับ"

#: ../settings/xfpm-settings.c:2404
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "กรุณาตรวจสอบการติดตั้งระบบจัดการพลังงานของคุณ"

#: ../settings/xfpm-settings.c:2497
msgid "Devices"
msgstr "อุปกรณ์"

#: ../settings/xfpm-settings-app.c:74
msgid "Settings manager socket"
msgstr "ซ็อกเก็ตของโปรแกรมจัดการค่าตั้ง"

#: ../settings/xfpm-settings-app.c:74
msgid "SOCKET ID"
msgstr "หมายเลขซ็อกเก็ต"

#: ../settings/xfpm-settings-app.c:75
msgid "Display a specific device by UpDevice object path"
msgstr "แสดงอุปกรณ์ที่ระบุด้วยพาธของออบเจกต์ UpDevice"

#: ../settings/xfpm-settings-app.c:75
msgid "UpDevice object path"
msgstr "พาธของออบเจกต์ UpDevice"

#: ../settings/xfpm-settings-app.c:76 ../src/xfpm-main.c:276
msgid "Enable debugging"
msgstr "เปิดใช้การดีบั๊ก"

#: ../settings/xfpm-settings-app.c:77
msgid "Display version information"
msgstr "แสดงข้อมูลรุ่น"

#: ../settings/xfpm-settings-app.c:78
msgid "Cause xfce4-power-manager-settings to quit"
msgstr "ให้ xfce4-power-manager-settings จบการทำงาน"

#: ../settings/xfpm-settings-app.c:174 ../settings/xfpm-settings-app.c:221
#: ../src/xfpm-main.c:447
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "ระบบจัดการพลังงานของ Xfce"

#: ../settings/xfpm-settings-app.c:176
msgid "Failed to connect to power manager"
msgstr "เชื่อมต่อกับระบบจัดการพลังงานไม่สำเร็จ"

#: ../settings/xfpm-settings-app.c:190
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "ระบบจัดการพลังงานของ Xfce ไม่ได้ทำงานอยู่ คุณต้องการเรียกทำงานเดี๋ยวนี้เลยหรือไม่?"

#: ../settings/xfpm-settings-app.c:223
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
msgstr "โหลดค่าตั้งของระบบจัดการพลังงานไม่สำเร็จ จะใช้ค่าปริยาย"

#: ../settings/xfpm-settings-app.c:356
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
msgstr "นี่คือ %s รุ่น %s ทำงานบน Xfce %s\n"

#: ../settings/xfpm-settings-app.c:358
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
msgstr "ประกอบสร้างด้วย GTK+ %d.%d.%d ลิงก์กับ GTK+ %d.%d.%d"

#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
msgstr "ตั้งค่าระบบจัดการพลังงานของ Xfce"

#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"settings;preferences;buttons;sleep;hibernate;battery;suspend;shutdown;brightness;laptop"
" lid;lock screen;plugged in;saving;critical;"
msgstr "ตั้งค่า;ปรับแต่ง;ปุ่ม;หลับ;จำศึลเครื่อง;แบตเตอรี่;พักเครื่อง;ปิดเครื่อง;ความสว่าง;ฝาแล็ปท็อป;ล็อคหน้าจอ;เสียบปลั๊ก;ประหยัด;วิกฤติ;"

#: ../common/xfpm-common.c:116
msgid "translator-credits"
msgstr "Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>"

#: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68
msgid "Battery"
msgstr "แบตเตอรี่"

#: ../common/xfpm-power-common.c:47
msgid "Uninterruptible Power Supply"
msgstr "อุปกรณ์ไฟฟ้าสำรอง (ยูพีเอส)"

#: ../common/xfpm-power-common.c:49
msgid "Line power"
msgstr "ไฟบ้าน"

#: ../common/xfpm-power-common.c:51
msgid "Mouse"
msgstr "เมาส์"

#: ../common/xfpm-power-common.c:53
msgid "Keyboard"
msgstr "แป้นพิมพ์"

#: ../common/xfpm-power-common.c:55
msgid "Monitor"
msgstr "จอภาพ"

#: ../common/xfpm-power-common.c:57
msgid "PDA"
msgstr "PDA"

#: ../common/xfpm-power-common.c:59
msgid "Phone"
msgstr "โทรศัพท์"

#: ../common/xfpm-power-common.c:61
msgid "Tablet"
msgstr "แทบเล็ต"

#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:303
msgid "Computer"
msgstr "คอมพิวเตอร์"

#: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81
#: ../common/xfpm-power-common.c:96
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"

#: ../common/xfpm-power-common.c:83
msgid "Lithium ion"
msgstr "ลิเทียมไอออน"

#: ../common/xfpm-power-common.c:85
msgid "Lithium polymer"
msgstr "ลิเทียมโพลิเมอร์"

#: ../common/xfpm-power-common.c:87
msgid "Lithium iron phosphate"
msgstr "ลิเทียมไอรอนฟอสเฟต"

#: ../common/xfpm-power-common.c:89
msgid "Lead acid"
msgstr "เลดแอซิด"

#: ../common/xfpm-power-common.c:91
msgid "Nickel cadmium"
msgstr "นิกเกิล-แคดเมียม"

#: ../common/xfpm-power-common.c:93
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "นิกเกิลเมทัลไฮไดรด์"

#: ../common/xfpm-power-common.c:141
msgid "Unknown time"
msgstr "ไม่ทราบเวลา"

#: ../common/xfpm-power-common.c:147
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i นาที"

#: ../common/xfpm-power-common.c:158
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i ชั่วโมง"

#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#: ../common/xfpm-power-common.c:164
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"

#: ../common/xfpm-power-common.c:165
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ชั่วโมง"

#: ../common/xfpm-power-common.c:343
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Fully charged - %s remaining"
msgstr "<b>%s %s</b>\nประจุไฟเต็ม - จ่ายไฟได้อีก %s"

#: ../common/xfpm-power-common.c:350
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Fully charged"
msgstr "<b>%s %s</b>\nประจุไฟเต็ม"

#: ../common/xfpm-power-common.c:359
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"%0.0f%% - %s until full"
msgstr "<b>%s %s</b>\n%0.0f%% - ประจุไฟเต็มในอีก %s"

#: ../common/xfpm-power-common.c:367 ../common/xfpm-power-common.c:385
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"%0.0f%%"
msgstr "<b>%s %s</b>\n%0.0f%%"

#: ../common/xfpm-power-common.c:377
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"%0.0f%% - %s remaining"
msgstr "<b>%s %s</b>\n%0.0f%% - จ่ายไฟได้อีก %s"

#: ../common/xfpm-power-common.c:392
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Waiting to discharge (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nกำลังรอจ่ายไฟ (%0.0f%%)"

#: ../common/xfpm-power-common.c:398
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Waiting to charge (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nกำลังรอประจุไฟ (%0.0f%%)"

#: ../common/xfpm-power-common.c:404
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"is empty"
msgstr "<b>%s %s</b>\nไม่มีประจุไฟเหลือ"

#: ../common/xfpm-power-common.c:409
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Current charge: %0.0f%%"
msgstr "<b>%s %s</b>\nประจุขณะนี้: %0.0f%%"

#. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged
#. * in or not
#: ../common/xfpm-power-common.c:419
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"%s"
msgstr "<b>%s %s</b>\n%s"

#: ../common/xfpm-power-common.c:420
msgid "Not plugged in"
msgstr "ไม่ได้เสียบปลั๊ก"

#. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model,
#. * which will probably just be Computer
#: ../common/xfpm-power-common.c:426
#, c-format
msgid "<b>%s %s</b>"
msgstr "<b>%s %s</b>"

#. unknown device state, just display the percentage
#: ../common/xfpm-power-common.c:431
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Unknown state"
msgstr "<b>%s %s</b>\nไม่ทราบสถานะ"

#: ../src/xfpm-power.c:384
msgid ""
"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application.\n"
"Are you sure you want to hibernate the system?"
msgstr "มีโปรแกรมหนึ่งกำลังระงับการหลับอัตโนมัติของเครื่องไว้ การกระทำนี้ในตอนนี้อาจทำให้สถานะการทำงานของโปรแกรมดังกล่าวเสียหายได้\nคุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการจำศีลเครื่อง?"

#: ../src/xfpm-power.c:433
msgid ""
"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be locked.\n"
"Do you still want to continue to suspend the system?"
msgstr "ไม่มีเครื่องมือล็อคหน้าจอใดทำงานได้สำเร็จ หน้าจอจะไม่มีการล็อค\nคุณยังคงต้องการพักเครื่องต่อไปหรือไม่?"

#: ../src/xfpm-power.c:598
msgid "Hibernate the system"
msgstr "จำศีลเครื่อง"

#: ../src/xfpm-power.c:609
msgid "Suspend the system"
msgstr "พักเครื่อง"

#: ../src/xfpm-power.c:618
msgid "Shutdown the system"
msgstr "ปิดเครื่อง"

#: ../src/xfpm-power.c:629 ../src/xfpm-power.c:673
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr "ระบบเหลือพลังงานน้อย กรุณาบันทึกงานของคุณเพื่อป้องกันข้อมูลสูญหาย"

#: ../src/xfpm-power.c:719
msgid "_Cancel"
msgstr "_ยกเลิก"

#: ../src/xfpm-power.c:840
msgid "System is running on low power"
msgstr "ระบบเหลือพลังงานน้อย"

#: ../src/xfpm-power.c:856
#, c-format
msgid ""
"Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s"
msgstr "ระดับประจุไฟของ %s อยู่ในระดับต่ำ\nเหลือเวลาจ่ายไฟประมาณ %s"

#: ../src/xfpm-power.c:1645 ../src/xfpm-power.c:1693 ../src/xfpm-power.c:1725
#: ../src/xfpm-power.c:1755
msgid "Permission denied"
msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต"

#: ../src/xfpm-power.c:1734 ../src/xfpm-power.c:1764
msgid "Suspend not supported"
msgstr "ไม่รองรับการพักเครื่อง"

#. generate a human-readable summary for the notification
#: ../src/xfpm-backlight.c:160
#, c-format
msgid "Brightness: %.0f percent"
msgstr "ความสว่าง: %.0f เปอร์เซ็นต์"

#: ../src/xfpm-battery.c:109 ../src/xfpm-battery.c:160
#, c-format
msgid "Your %s is fully charged"
msgstr "%s ประจุไฟเต็มแล้ว"

#: ../src/xfpm-battery.c:112 ../src/xfpm-battery.c:163
#, c-format
msgid "Your %s is charging"
msgstr "%s กำลังประจุไฟ"

#: ../src/xfpm-battery.c:122
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"%s until fully charged"
msgstr "%s (%i%%)\nอีก %s จะประจุไฟเต็ม"

#: ../src/xfpm-battery.c:130 ../src/xfpm-battery.c:166
#, c-format
msgid "Your %s is discharging"
msgstr "%s กำลังจ่ายไฟ"

#: ../src/xfpm-battery.c:132
#, c-format
msgid "System is running on %s power"
msgstr "ระบบกำลังใช้พลังงานจาก %s"

#: ../src/xfpm-battery.c:142
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"Estimated time left is %s"
msgstr "%s (%i%%)\nจ่ายไฟได้อีกประมาณ %s"

#: ../src/xfpm-battery.c:148 ../src/xfpm-battery.c:169
#, c-format
msgid "Your %s is empty"
msgstr "%s ไม่มีประจุไฟเหลือ"

#. generate a human-readable summary for the notification
#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:112
#, c-format
msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent"
msgstr "ความสว่างของแป้นพิมพ์: %.0f เปอร์เซ็นต์"

#: ../src/xfpm-main.c:54
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Xfce Power Manager %s\n"
"\n"
"Part of the Xfce Goodies Project\n"
"http://goodies.xfce.org\n"
"\n"
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
msgstr "\nระบบจัดการพลังงานของ Xfce %s\n\nส่วนหนึ่งของโครงการ Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nเผยแพร่ภายใต้สัญญาอนุญาต GNU GPL\n\n"

#: ../src/xfpm-main.c:112
#, c-format
msgid "With policykit support\n"
msgstr "รองรับ policykit\n"

#: ../src/xfpm-main.c:114
#, c-format
msgid "Without policykit support\n"
msgstr "ไม่รองรับ policykit\n"

#: ../src/xfpm-main.c:117
#, c-format
msgid "With network manager support\n"
msgstr "รองรับโปรแกรมจัดการเครือข่าย\n"

#: ../src/xfpm-main.c:119
#, c-format
msgid "Without network manager support\n"
msgstr "ไม่รองรับโปรแกรมจัดการเครือข่าย\n"

#: ../src/xfpm-main.c:134
msgid "Can suspend"
msgstr "รองรับการพักเครื่อง"

#: ../src/xfpm-main.c:136
msgid "Can hibernate"
msgstr "รองรับการจำศีลเครื่อง"

#: ../src/xfpm-main.c:138
msgid "Authorized to suspend"
msgstr "มีสิทธิ์พักเครื่อง"

#: ../src/xfpm-main.c:140
msgid "Authorized to hibernate"
msgstr "มีสิทธิ์จำศีลเครื่อง"

#: ../src/xfpm-main.c:142
msgid "Authorized to shutdown"
msgstr "มีสิทธิ์ปิดเครื่อง"

#: ../src/xfpm-main.c:144
msgid "Has battery"
msgstr "มีแบตเตอรี่"

#: ../src/xfpm-main.c:146
msgid "Has brightness panel"
msgstr "มีแผงควบคุมความสว่าง"

#: ../src/xfpm-main.c:148
msgid "Has power button"
msgstr "มีปุ่มเปิด-ปิดเครื่อง"

#: ../src/xfpm-main.c:150
msgid "Has hibernate button"
msgstr "มีปุ่มจำศีลเครื่อง"

#: ../src/xfpm-main.c:152
msgid "Has sleep button"
msgstr "มีปุ่มหลับ"

#: ../src/xfpm-main.c:154
msgid "Has battery button"
msgstr "มีปุ่มแบตเตอรี่"

#: ../src/xfpm-main.c:156
msgid "Has LID"
msgstr "มีฝาแล็ปท็อป"

#: ../src/xfpm-main.c:275
msgid "Daemonize"
msgstr "ทำงานแบบดีมอน"

#: ../src/xfpm-main.c:277
msgid "Dump all information"
msgstr "แสดงข้อมูลทั้งหมด"

#: ../src/xfpm-main.c:278
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "เริ่มการทำงานของระบบจัดการพลังงานของ Xfce ที่กำลังทำงานอยู่ใหม่"

#: ../src/xfpm-main.c:279
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบตั้งค่า"

#: ../src/xfpm-main.c:280
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "จบการทำงานของระบบจัดการพลังงานของ Xfce ใดๆ ที่กำลังทำงานอยู่"

#: ../src/xfpm-main.c:281
msgid "Version information"
msgstr "แสดงข้อมูลรุ่น"

#: ../src/xfpm-main.c:300
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "แจงอาร์กิวเมนต์ไม่สำเร็จ: %s\n"

#: ../src/xfpm-main.c:329
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "สั่ง \"%s --help\" เพื่อดูวิธีใช้"

#: ../src/xfpm-main.c:350
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังวาระของบัสข้อความได้"

#: ../src/xfpm-main.c:358
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "ระบบจัดการพลังงานของ Xfce ไม่ได้ทำงานอยู่"

#: ../src/xfpm-main.c:448
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "มีระบบจัดการพลังงานอีกระบบหนึ่งทำงานอยู่ก่อนแล้ว"

#: ../src/xfpm-main.c:452
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "ระบบจัดการพลังงานของ Xfce ทำงานอยู่ก่อนแล้ว"

#: ../src/xfpm-inhibit.c:396
msgid "Invalid arguments"
msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้อง"

#: ../src/xfpm-inhibit.c:430
msgid "Invalid cookie"
msgstr "คุกกี้ไม่ถูกต้อง"

#: ../src/xfpm-manager.c:456
msgid ""
"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
"locked."
msgstr "ไม่มีเครื่องมือล็อคจอภาพใดทำงานได้สำเร็จ จอภาพจะไม่มีการล็อค"

#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "การจัดการพลังงานสำหรับเดสก์ท็อป Xfce"

#. Odds are this is a desktop without any batteries attached
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:294
msgid "Display battery levels for attached devices"
msgstr "แสดงระดับไฟแบตเตอรี่ของอุปกรณ์ที่เชื่อมต่อ"

#. Translators this is to display which app is inhibiting
#. * power in the plugin menu. Example:
#. * VLC is currently inhibiting power management
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1443
#, c-format
msgid "%s is currently inhibiting power management"
msgstr "%s กำลังระงับการจัดการพลังงานอยู่"

#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1747
msgid "<b>Display brightness</b>"
msgstr "<b>ความสว่างจอภาพ</b>"

#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1774
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1785
msgid "Presentation _mode"
msgstr "โห_มดนำเสนอ"

#. Power manager settings
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1798
msgid "_Settings..."
msgstr "_ตั้งค่า..."

#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:78
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิด URL: %s"

#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149
msgid "None"
msgstr "ไม่แสดง"

#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149
msgid "Percentage"
msgstr "เปอร์เซ็นต์ประจุ"

#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149
msgid "Remaining time"
msgstr "เวลาที่เหลือ"

#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:149
msgid "Percentage and remaining time"
msgstr "เปอร์เซ็นต์ประจุและเวลาที่เหลือ"

#. create the dialog
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:157
msgid "Power Manager Plugin Settings"
msgstr "ตั้งค่าปลั๊กอินจัดการพลังงาน"

#. show-panel-label setting
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:180
msgid "Show label:"
msgstr "แสดงค่า:"

#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:213
msgid "Show 'Presentation mode' indicator:"
msgstr "แสดงสัญลักษณ์บ่งชี้ 'โหมดนำเสนอ':"

#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Power Manager Plugin"
msgstr "ปลั๊กอินจัดการพลังงาน"

#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Display the battery levels of your devices and control the brightness of "
"your display"
msgstr "แสดงระดับแบตเตอรี่ของอุปกรณ์ต่างๆ และปรับความสว่างของจอภาพ"

#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices"
" that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD "
"brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)."
msgstr "ระบบจัดการพลังงานของ Xfce จะจัดการแหล่งพลังงานของคอมพิวเตอร์และอุปกรณ์ต่างๆ ที่สามารถควบคุมได้ เพื่อลดการใช้พลังงานของอุปกรณ์เหล่านั้น (เช่น ระดับความสว่างของ LCD, การหลับของจอภาพ, การปรับความถี่ซีพียู)"

#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"In addition, Xfce power manager provides a set of freedesktop-compliant DBus"
" interfaces to inform other applications about current power level so that "
"they can adjust their power consumption, and it provides the inhibit "
"interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via "
"the power manager; as an example, the operating system’s package manager "
"should make use of this interface while it is performing update operations."
msgstr "นอกจากนี้ ระบบจัดการพลังงานของ Xfce ยังจัดเตรียมอินเทอร์เฟซ DBus ตามข้อกำหนดของ freedesktop เพื่อแจ้งอุปกรณ์ต่างๆ เกี่ยวกับระดับพลังงานปัจจุบัน เพื่อให้อุปกรณ์เหล่านั้นปรับการใช้พลังงานของตน และยังจัดเตรียมอินเทอร์เฟซสำหรับการระงับ ซึ่งทำให้โปรแกรมต่างๆ สามารถป้องกันการหลับอัตโนมัติผ่านระบบจัดการพลังงานได้ ตัวอย่างเช่น โปรแกรมจัดการแพกเกจของระบบปฏิบัติการควรใช้อินเทอร์เฟซดังกล่าวขณะดำเนินการอัปเดตระบบ"

#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Xfce power manager also provides a plugin for the Xfce and LXDE panels to "
"control LCD brightness levels and to monitor battery and device charge "
"levels."
msgstr "ระบบจัดการพลังงานของ Xfce ยังได้จัดเตรียมปลั๊กอินสำหรับพาเนล Xfce และ LXDE สำหรับปรับความสว่างของจอ LCD และเฝ้าสังเกตระดับประจุไฟของแบตเตอรี่และอุปกรณ์ต่างๆ"

#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"This development release mostly fixes bugs and introduces better support for"
" icon-themes by reducing the device icons and using standard names for them."
" It also features updated translations. The panel plugin has been renamed to"
" Power Manager Plugin."
msgstr "รุ่นพัฒนารุ่นนี้โดยส่วนใหญ่เป็นการแก้บั๊กต่างๆ และได้ปรับปรุงการรองรับชุดไอคอนโดยลดไอคอนของอุปกรณ์ต่างๆ ลง และใช้ชื่อไอคอนมาตรฐาน นอกจากนี้ยังมีการปรับคำแปล และเปลี่ยนชื่อปลั๊กอินพาเนลเป็น \"ปลั๊กอินจัดการพลังงาน\""

#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"This development release fixes bugs with suspend and hibernate. It also "
"improves the panel-plugin, incorporating the functionality of the (now "
"dropped) brightness panel-plugin. A new popup notification was added to "
"account for keyboard brightness changes and the Power Manager now also "
"controls the X11 blank times."
msgstr "รุ่นพัฒนารุ่นนี้มีการแก้บั๊กเกี่ยวกับการพักเครื่องและจำศีลเครื่อง และยังมีการปรับปรุงปลั๊กอินพาเนล โดยรวมเอาความสามารถของปลั๊กอินปรับความสว่าง (ซึ่งขณะนี้ถูกตัดออกแล้ว) เข้ามา มีการเพิ่มการแจ้งเหตุแบบผุดขึ้นเพื่อแสดงการปรับความสว่างผ่านแป้นพิมพ์ และขณะนี้ระบบจัดการพลังงานยังควบคุมเวลาดับจอของ X11 อีกด้วย"

#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This development release introduces a lot of new features, among them "
"suspending/hibernation without systemd and UPower>=0.99. It allows for "
"individual control of systemd-inhibition, a new panel plugin to monitor "
"battery and device charge levels replaces the trayicon. The settings dialog "
"has been completely restructured for better oversight and many open bugs "
"have been fixed and translations have been updated."
msgstr "รุ่นพัฒนารุ่นนี้มีการเพิ่มความสามารถใหม่เข้ามามากมาย เช่น การพักเครื่อง/จำศีลเครื่องโดยใช้ systemd และ UPower>=0.99, สามารถควบคุมการระงับผ่าน systemd เป็นรายตัวได้, มีปลั๊กอินใหม่สำหรับพาเนลสำหรับเฝ้าสังเกตระดับประจุไฟแบตเตอรี่และอุปกรณ์ต่างๆ ซึ่งมาแทนที่ไอคอนถาด, กล่องโต้ตอบตั้งค่ามีการปรับโครงสร้างใหม่หมดเพื่อให้เห็นภาพรวมได้ดียิ่งขึ้น, และมีการแก้บั๊กหลายรายการ รวมทั้งการปรับคำแปลต่างๆ"

#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:7
msgid ""
"This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few "
"other minor bugs. Furthermore it provides updated translations."
msgstr "รุ่นเสถียรรุ่นนี้มีการแก้ปัญหาการคอมไพล์ อุดหน่วยความจำรั่วไหล และแก้บั๊กเล็กน้อยอื่นๆ นอกจากนี้ ยังมีการปรับคำแปลต่างๆ ด้วย"