1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# enolp <enolp@softastur.org>, 2014-2015
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 18:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-25 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:671
#: ../settings/xfpm-settings.c:686 ../settings/xfpm-settings.c:713
#: ../settings/xfpm-settings.c:1646
msgid "Never"
msgstr "Enxamás"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
msgid "When the screensaver is activated"
msgstr "Cuando'l curiapantalles tea activáu"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
msgid "When the screensaver is deactivated"
msgstr "Cuando'l curiapantalles tea desactiváu"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
msgid "Nothing"
msgstr "Un res"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 ../settings/xfpm-settings-app.c:174
#: ../settings/xfpm-settings-app.c:221 ../src/xfpm-main.c:440
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Xestor d'enerxía de Xfce"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
msgid "Power manager settings"
msgstr "Axustes del xestor d'energía"
#. help dialog
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1152
msgid "_Help"
msgstr "A_yuda"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
msgid "_Close"
msgstr "_Zarrar"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "Cuando'l botón de prendíu tea primíu:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Cuando tea primíu'l botón de suspensión:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "Cuando'l botón d'ivernación tea primíu:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
msgid "When battery button is pressed:"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
msgid "Handle display brightness _keys"
msgstr "Remanar les tecles de rel_lumu de pantalla"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "<b>Buttons</b>"
msgstr "<b>Botones</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "On battery"
msgstr "Cola batería"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 ../common/xfpm-power-common.c:374
msgid "Plugged in"
msgstr "Coneutáu"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "Cuando la tapa del portátil ta zarrada:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "<b>Laptop Lid</b>"
msgstr "<b>Tapa del portátil</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Status notifications"
msgstr "Notificaciones d'estáu"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "System tray icon"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Aspeutu</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "General"
msgstr "Xeneral"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
msgid "When inactive for"
msgstr "Al tar inactivu por"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "System sleep mode:"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "<b>System power saving</b>"
msgstr "<b>Aforru d'enerxía del sistema</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "Critical battery power level:"
msgstr "Nivel d'enerxía de batería críticu:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "On critical battery power:"
msgstr "N'enerxía de batería crítica:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "<b>Critical power</b>"
msgstr "<b>Enerxía crítica</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "Lock screen when system is going to sleep"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "<b>Security</b>"
msgstr "<b>Seguranza</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
msgid "<b>Display power management</b>"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
msgid ""
"Let the power manager handle display power management (DPMS) instead of X11."
msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
msgid "Blank after"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
msgid "Put to sleep after"
msgstr "Poner a dormir dempués de"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
msgid "Switch off after"
msgstr "Apagar dempués de"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37
msgid "On inactivity reduce to"
msgstr "N'inactividá amenorgar a"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38
msgid "Reduce after"
msgstr "Amenorgar dempués de"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39
msgid "<b>Brightness reduction</b>"
msgstr "<b>Amenorgamientu de rellumu</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41
msgid "Automatically lock the session:"
msgstr "Bloquiar automáticamente la sesión:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42
msgid "Delay locking after screensaver for"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43
msgid "<b>Light Locker</b>"
msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:44
msgid "Security"
msgstr "Seguridá"
#: ../settings/xfpm-settings.c:674
msgid "One minute"
msgstr "Un minutu"
#: ../settings/xfpm-settings.c:676 ../settings/xfpm-settings.c:688
#: ../settings/xfpm-settings.c:699 ../settings/xfpm-settings.c:703
#: ../settings/xfpm-settings.c:1655
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: ../settings/xfpm-settings.c:690 ../settings/xfpm-settings.c:697
#: ../settings/xfpm-settings.c:698 ../settings/xfpm-settings.c:699
msgid "One hour"
msgstr "Una hora"
#: ../settings/xfpm-settings.c:698 ../settings/xfpm-settings.c:702
msgid "one minute"
msgstr "un minutu"
#: ../settings/xfpm-settings.c:701 ../settings/xfpm-settings.c:702
#: ../settings/xfpm-settings.c:703
msgid "hours"
msgstr "hores"
#: ../settings/xfpm-settings.c:715 ../settings/xfpm-settings.c:1648
msgid "seconds"
msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:721
msgid "%"
msgstr "%"
#: ../settings/xfpm-settings.c:911 ../settings/xfpm-settings.c:990
#: ../settings/xfpm-settings.c:1052 ../settings/xfpm-settings.c:1150
#: ../settings/xfpm-settings.c:1242 ../settings/xfpm-settings.c:1364
#: ../settings/xfpm-settings.c:1421 ../settings/xfpm-settings.c:1473
#: ../settings/xfpm-settings.c:1524 ../src/xfpm-power.c:704
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
#: ../settings/xfpm-settings.c:915 ../settings/xfpm-settings.c:1154
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "Operación de suspensión non permitida"
#: ../settings/xfpm-settings.c:919 ../settings/xfpm-settings.c:1158
msgid "Suspend operation not supported"
msgstr "Operación de suspensión non sofitada"
#: ../settings/xfpm-settings.c:925 ../settings/xfpm-settings.c:996
#: ../settings/xfpm-settings.c:1058 ../settings/xfpm-settings.c:1164
#: ../settings/xfpm-settings.c:1248 ../settings/xfpm-settings.c:1370
#: ../settings/xfpm-settings.c:1427 ../settings/xfpm-settings.c:1479
#: ../settings/xfpm-settings.c:1530 ../src/xfpm-power.c:693
msgid "Hibernate"
msgstr "Ivernar"
#: ../settings/xfpm-settings.c:929 ../settings/xfpm-settings.c:1168
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Operación d'ivernación non permitida"
#: ../settings/xfpm-settings.c:933 ../settings/xfpm-settings.c:1172
msgid "Hibernate operation not supported"
msgstr "Operación d'ivernación non sofitada"
#: ../settings/xfpm-settings.c:963 ../settings/xfpm-settings.c:1202
#: ../settings/xfpm-settings.c:1604 ../settings/xfpm-settings.c:1731
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
msgstr "Operaciones d'Ivernación y suspensión non sofitaes"
#: ../settings/xfpm-settings.c:968 ../settings/xfpm-settings.c:1207
#: ../settings/xfpm-settings.c:1609 ../settings/xfpm-settings.c:1736
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Operaciones d'Ivernación y suspensión non permitíes"
#: ../settings/xfpm-settings.c:985 ../settings/xfpm-settings.c:1359
#: ../settings/xfpm-settings.c:1416 ../settings/xfpm-settings.c:1468
#: ../settings/xfpm-settings.c:1519
msgid "Do nothing"
msgstr "Nun facer un res"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1002 ../settings/xfpm-settings.c:1376
#: ../src/xfpm-power.c:715
msgid "Shutdown"
msgstr "Apagar"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1006 ../settings/xfpm-settings.c:1380
#: ../settings/xfpm-settings.c:1431 ../settings/xfpm-settings.c:1483
#: ../settings/xfpm-settings.c:1534
msgid "Ask"
msgstr "Entrugar"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1047 ../settings/xfpm-settings.c:1237
msgid "Switch off display"
msgstr "Apagar pantalla"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1062 ../settings/xfpm-settings.c:1252
msgid "Lock screen"
msgstr "Bloquiar pantalla"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1576
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "Cuando toles fontes d'enerxía del equipu algamen esti nivel de carga"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1653 ../common/xfpm-power-common.c:139
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minutu"
msgstr[1] "minutos"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1995
msgid "Device"
msgstr "Preséu"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2017
msgid "Type"
msgstr "Triba"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2022
msgid "PowerSupply"
msgstr "Cargador"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2023 ../src/xfpm-main.c:77
msgid "True"
msgstr "Verdaderu"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2023 ../src/xfpm-main.c:77
msgid "False"
msgstr "Falsu"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2030
msgid "Model"
msgstr "Modelu"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2033
msgid "Technology"
msgstr "Teunoloxía"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2040
msgid "Current charge"
msgstr "Carga actual"
#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
#: ../settings/xfpm-settings.c:2048 ../settings/xfpm-settings.c:2060
#: ../settings/xfpm-settings.c:2072
msgid "Wh"
msgstr "Wh"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2050
msgid "Fully charged (design)"
msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:2063
msgid "Fully charged"
msgstr "Cargáu dafechu"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2074
msgid "Energy empty"
msgstr "Ensin enerxía"
#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
#: ../settings/xfpm-settings.c:2082
msgid "V"
msgstr "V"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2084
msgid "Voltage"
msgstr "Voltaxe"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2091
msgid "Vendor"
msgstr "Vendedor"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2096
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2371
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Comprueba la to instalación del xestor d'enerxía"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2464
msgid "Devices"
msgstr "Preseos"
#: ../settings/xfpm-settings-app.c:74
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket del xestor d'axustes"
#: ../settings/xfpm-settings-app.c:74
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID de SOCKET"
#: ../settings/xfpm-settings-app.c:75
msgid "Display a specific device by UpDevice object path"
msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings-app.c:75
msgid "UpDevice object path"
msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings-app.c:76 ../src/xfpm-main.c:273
msgid "Enable debugging"
msgstr "Habilitar depuración"
#: ../settings/xfpm-settings-app.c:77
msgid "Display version information"
msgstr "Amosar información de versión"
#: ../settings/xfpm-settings-app.c:78
msgid "Cause xfce4-power-manager-settings to quit"
msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings-app.c:176
msgid "Failed to connect to power manager"
msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings-app.c:190
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "El xestor d'enerxía Xfce4 nun ta executándose, ¿quies llanzalu agora?"
#: ../settings/xfpm-settings-app.c:223
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
msgstr "Fallu al cargar la configuración del xestor d'enerxía, usando opciones por defeutu"
#: ../settings/xfpm-settings-app.c:356
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
msgstr "Esto ye %s versión %s, executándose en Xfce %s.\n"
#: ../settings/xfpm-settings-app.c:358
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
msgstr "Construyíu con GTK+ %d.%d.%d, enllazáu con GTK+ %d.%d.%d."
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
#: ../src/xfpm-power.c:355 ../src/xfpm-power.c:636 ../src/xfpm-power.c:679
#: ../src/xfpm-power.c:843 ../src/xfpm-power.c:865 ../src/xfpm-backlight.c:163
#: ../src/xfpm-battery.c:190 ../src/xfpm-kbd-backlight.c:114
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "Xestor d'enerxía"
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
msgstr "Axustes pal xestor d'enerxía Xfce"
#: ../common/xfpm-common.c:109
msgid "translator-credits"
msgstr "Softastur www.softastur.org"
#: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68
msgid "Battery"
msgstr "La batería"
#: ../common/xfpm-power-common.c:47
msgid "Uninterruptible Power Supply"
msgstr ""
#: ../common/xfpm-power-common.c:49
msgid "Line power"
msgstr "Llinia d'enerxía"
#: ../common/xfpm-power-common.c:51
msgid "Mouse"
msgstr "Mur"
#: ../common/xfpm-power-common.c:53
msgid "Keyboard"
msgstr "Tecláu"
#: ../common/xfpm-power-common.c:55
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../common/xfpm-power-common.c:57
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
#: ../common/xfpm-power-common.c:59
msgid "Phone"
msgstr "Teléfonu"
#: ../common/xfpm-power-common.c:61
msgid "Tablet"
msgstr "Tableta"
#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:255
msgid "Computer"
msgstr "Ordenador"
#: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81
#: ../common/xfpm-power-common.c:96
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocíu"
#: ../common/xfpm-power-common.c:83
msgid "Lithium ion"
msgstr "Ion de litiu"
#: ../common/xfpm-power-common.c:85
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Polímeru de litiu"
#: ../common/xfpm-power-common.c:87
msgid "Lithium iron phosphate"
msgstr "Fosfatu de fierro de litiu"
#: ../common/xfpm-power-common.c:89
msgid "Lead acid"
msgstr "Plomu acedu"
#: ../common/xfpm-power-common.c:91
msgid "Nickel cadmium"
msgstr "Níquel cadmiu"
#: ../common/xfpm-power-common.c:93
msgid "Nickel metal hybride"
msgstr "Metal de níquel híbridu"
#: ../common/xfpm-power-common.c:114
msgid "Unknown time"
msgstr "Tiempu desconocíu"
#: ../common/xfpm-power-common.c:120
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minutu"
msgstr[1] "%i minutos"
#: ../common/xfpm-power-common.c:131
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i hora"
msgstr[1] "%i hores"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#: ../common/xfpm-power-common.c:137
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
#: ../common/xfpm-power-common.c:138
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "hores"
#: ../common/xfpm-power-common.c:295
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nCargada dafechu (%0.0f%%, %s tiempu d'execución)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:303
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Fully charged (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nCargada dafechu (%0.0f%%)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:313
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Charging (%0.0f%%, %s)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nCargando (%0.0f%%, %s)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:321
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Charging (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nCargando (%0.0f%%)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:331
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Discharging (%0.0f%%, %s)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nDescargando (%0.0f%%, %s)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:339
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Discharging (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nDescargando (%0.0f%%)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:346
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Waiting to discharge (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nEsperando pa descargase (%0.0f%%)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:352
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Waiting to charge (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nEsperando pa cargase (%0.0f%%)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:358
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"is empty"
msgstr "<b>%s %s</b>\nta ensin enerxía"
#: ../common/xfpm-power-common.c:363
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Current charge: %0.0f%%"
msgstr ""
#. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged
#. * in or not
#: ../common/xfpm-power-common.c:373
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"%s"
msgstr "<b>%s %s</b>\n%s"
#: ../common/xfpm-power-common.c:374
msgid "Not plugged in"
msgstr "Nun ta coneutáu"
#. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model,
#. * which will probably just be Computer
#: ../common/xfpm-power-common.c:380
#, c-format
msgid "<b>%s %s</b>"
msgstr "<b>%s %s</b>"
#. unknown device state, just display the percentage
#: ../common/xfpm-power-common.c:385
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Unknown state"
msgstr "<b>%s %s</b>\nEstáu desconocíu"
#: ../src/xfpm-power.c:383
msgid ""
"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application.\n"
"Are you sure you want to hibernate the system?"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-power.c:433
msgid ""
"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be locked.\n"
"Do you still want to continue to suspend the system?"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-power.c:599
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Ivernar el sistema"
#: ../src/xfpm-power.c:610
msgid "Suspend the system"
msgstr "Suspender el sistema"
#: ../src/xfpm-power.c:620
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Apagar el sistema"
#: ../src/xfpm-power.c:631 ../src/xfpm-power.c:676
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr "L'equipu ta executándose con enerxía baxa. Guarda'l to trabayu pa evitar una perda de datos "
#: ../src/xfpm-power.c:722
msgid "_Cancel"
msgstr "_Encaboxar"
#: ../src/xfpm-power.c:844
msgid "System is running on low power"
msgstr "L'equipu ta executándose con enerxía baxa"
#: ../src/xfpm-power.c:861
#, c-format
msgid ""
"Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s"
msgstr "La to carga d'enerxía %s ye baxa\nTiempu estimáu restante %s"
#: ../src/xfpm-power.c:1646 ../src/xfpm-power.c:1693 ../src/xfpm-power.c:1724
#: ../src/xfpm-power.c:1753
msgid "Permission denied"
msgstr "Permisu refugáu"
#: ../src/xfpm-power.c:1733 ../src/xfpm-power.c:1762
msgid "Suspend not supported"
msgstr "La suspensión nun ta sofitada"
#. generate a human-readable summary for the notification
#: ../src/xfpm-backlight.c:161
#, c-format
msgid "Brightness: %.0f percent"
msgstr "Rellumu: %.0f porcientu"
#: ../src/xfpm-battery.c:109 ../src/xfpm-battery.c:160
#, c-format
msgid "Your %s is fully charged"
msgstr "%s cargáu dafechu"
#: ../src/xfpm-battery.c:112 ../src/xfpm-battery.c:163
#, c-format
msgid "Your %s is charging"
msgstr "Cargando %s"
#: ../src/xfpm-battery.c:122
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"%s until fully charged"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-battery.c:130 ../src/xfpm-battery.c:166
#, c-format
msgid "Your %s is discharging"
msgstr "%s ta descargándose"
#: ../src/xfpm-battery.c:132
#, c-format
msgid "System is running on %s power"
msgstr "El sistema ta executándose con %s d'enerxía"
#: ../src/xfpm-battery.c:142
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"Estimated time left is %s"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-battery.c:148 ../src/xfpm-battery.c:169
#, c-format
msgid "Your %s is empty"
msgstr "%s ta ensin enerxía"
#. generate a human-readable summary for the notification
#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:112
#, c-format
msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent"
msgstr "Rellumu del tecláu: %.0f percent"
#: ../src/xfpm-main.c:54
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Xfce Power Manager %s\n"
"\n"
"Part of the Xfce Goodies Project\n"
"http://goodies.xfce.org\n"
"\n"
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
msgstr "\nXestor d'enerxía de Xfce %s\n\nParte del proyeutu Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nCon llicencia GNU GPL.\n\n"
#: ../src/xfpm-main.c:112
#, c-format
msgid "With policykit support\n"
msgstr "Con sofitu policykit\n"
#: ../src/xfpm-main.c:114
#, c-format
msgid "Without policykit support\n"
msgstr "Ensin sofitu policykit\n"
#: ../src/xfpm-main.c:117
#, c-format
msgid "With network manager support\n"
msgstr "Con sofitu del xestor de rede\n"
#: ../src/xfpm-main.c:119
#, c-format
msgid "Without network manager support\n"
msgstr "Ensin sofitu del xestor de rede\n"
#: ../src/xfpm-main.c:134
msgid "Can suspend"
msgstr "Pue suspendese"
#: ../src/xfpm-main.c:136
msgid "Can hibernate"
msgstr "Pue ivernase"
#: ../src/xfpm-main.c:138
msgid "Authorized to suspend"
msgstr "Autorizáu pa suspender"
#: ../src/xfpm-main.c:140
msgid "Authorized to hibernate"
msgstr "Autorizáu pa ivernar"
#: ../src/xfpm-main.c:142
msgid "Authorized to shutdown"
msgstr "Autorizáu p'apagar"
#: ../src/xfpm-main.c:144
msgid "Has battery"
msgstr "Tien batería"
#: ../src/xfpm-main.c:146
msgid "Has brightness panel"
msgstr "Tien panel de rellumu"
#: ../src/xfpm-main.c:148
msgid "Has power button"
msgstr "Tien botón de prendíu"
#: ../src/xfpm-main.c:150
msgid "Has hibernate button"
msgstr "Tien botón d'ivernación"
#: ../src/xfpm-main.c:152
msgid "Has sleep button"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:154
msgid "Has battery button"
msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:156
msgid "Has LID"
msgstr "Tien tapa"
#: ../src/xfpm-main.c:272
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Nun endemoñar"
#: ../src/xfpm-main.c:274
msgid "Dump all information"
msgstr "Guardar tola información"
#: ../src/xfpm-main.c:275
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Reaniciar la instancia n'execución del xestor d'enerxía de Xfce"
#: ../src/xfpm-main.c:276
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Amosar el diálogu de configuración"
#: ../src/xfpm-main.c:277
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Zarrar cualesquier xestor d'enerxía de Xfce n'execución"
#: ../src/xfpm-main.c:278
msgid "Version information"
msgstr "Información de la versión"
#: ../src/xfpm-main.c:294
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Fallu al analizar los argumentos: %s\n"
#: ../src/xfpm-main.c:322
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Escribi '%s --help' pal usu."
#: ../src/xfpm-main.c:343
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Nun pue coneutase col mensaxe de sesión Bus"
#: ../src/xfpm-main.c:351
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "El xestor d'enerxía Xfce nun ta executándose"
#: ../src/xfpm-main.c:441
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Yá ta executándose otru xestor d'enerxía"
#: ../src/xfpm-main.c:446
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Yá ta executándose 'l xestor d'enerxía de Xfce"
#: ../src/xfpm-inhibit.c:392
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argumentos non válidos"
#: ../src/xfpm-inhibit.c:425
msgid "Invalid cookie"
msgstr "Cookie non válida"
#: ../src/xfpm-manager.c:456
msgid ""
"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
"locked."
msgstr "Nun s'executó con ésitu denguna de les ferramientes de bloquéu de pantalla, la pantalla nun se bloquiará."
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Alministrador d'enerxía pal escritoriu Xfce"
#. Odds are this is a desktop without any batteries attached
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:270
msgid "Display battery levels for attached devices"
msgstr "Amosar niveles de batería pa preseos axuntaos"
#. about dialog
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1158
msgid "_About"
msgstr "_Tocante a"
#. Translators this is to display which app is inhibiting
#. * power in the plugin menu. Example:
#. * VLC is currently inhibiting power management
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1350
#, c-format
msgid "%s is currently inhibiting power management"
msgstr ""
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1625
msgid "<b>Display brightness</b>"
msgstr "<b>Rellumu de pantalla</b>"
#. Presentation mode checkbox
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1649
msgid "Presentation _mode"
msgstr "_Mou presentación"
#. Power manager settings
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1661
msgid "_Power manager settings..."
msgstr "_Axustes del xestor d'enerxía..."
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:79
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr ""
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:150
msgid "None"
msgstr "Dengún"
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:150
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentaxe"
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:150
msgid "Remaining time"
msgstr ""
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:150
msgid "Percentage and remaining time"
msgstr ""
#. create the dialog
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:158
msgid "Power Manager Plugin Settings"
msgstr ""
#. show-panel-label setting
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:180
msgid "Show label:"
msgstr ""
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Power Manager Plugin"
msgstr "Complementu del xestor d'enerxía"
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Display the battery levels of your devices and control the brightness of "
"your display"
msgstr "Amosar los niveles de batería de los tos preseos y controlar el rellumu de la to pantalla"
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices"
" that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD "
"brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)."
msgstr ""
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"In addition, Xfce power manager provides a set of freedesktop-compliant DBus"
" interfaces to inform other applications about current power level so that "
"they can adjust their power consumption, and it provides the inhibit "
"interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via "
"the power manager; as an example, the operating system’s package manager "
"should make use of this interface while it is performing update operations."
msgstr ""
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Xfce power manager also provides a plugin for the Xfce and LXDE panels to "
"control LCD brightness levels and to monitor battery and device charge "
"levels."
msgstr ""
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"This development release mostly fixes bugs and introduces better support for"
" icon-themes by reducing the device icons and using standard names for them."
" It also features updated translations. The panel plugin has been renamed to"
" Power Manager Plugin."
msgstr ""
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"This development release fixes bugs with suspend and hibernate. It also "
"improves the panel-plugin, incorporating the functionality of the (now "
"dropped) brightness panel-plugin. A new popup notification was added to "
"account for keyboard brightness changes and the Power Manager now also "
"controls the X11 blank times."
msgstr ""
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This development release introduces a lot of new features, among them "
"suspending/hibernation without systemd and UPower>=0.99. It allows for "
"individual control of systemd-inhibition, a new panel plugin to monitor "
"battery and device charge levels replaces the trayicon. The settings dialog "
"has been completely restructured for better oversight and many open bugs "
"have been fixed and translations have been updated."
msgstr ""
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:7
msgid ""
"This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few "
"other minor bugs. Furthermore it provides updated translations."
msgstr ""
|