summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po679
1 files changed, 679 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644
index 00000000..63c84adb
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,679 @@
+# Japanese translations for xfce4-power-manager package
+# xfce4-power-manager パッケージに対する英訳.
+# Copyright (C) 2008 THE xfce4-power-manager'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-power-manager package.
+# Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@gmail.com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-power-manager 0.6.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-30 12:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-19 22:28+0900\n"
+"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@ml.fdiary.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:217
+msgid "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly"
+msgstr ""
+"アダプタステータスを読み込めません。電源管理は正しく動作しないでしょう。"
+
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:286 ../src/xfpm-ac-adapter.c:308
+msgid "Adapter is online"
+msgstr "アダプタはオンラインです"
+
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:286 ../src/xfpm-ac-adapter.c:308
+msgid "Adapter is offline"
+msgstr "アダプタはオフラインです"
+
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:358 ../src/xfpm-battery.c:912
+msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
+msgstr "システムをハイバネートします。よろしいですか?"
+
+#. Hibernate menu option
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:360 ../src/xfpm-ac-adapter.c:396
+#: ../src/xfpm-battery.c:807 ../src/xfpm-battery.c:914
+#: ../src/xfpm-battery.c:949 ../src/xfpm-settings.c:457
+#: ../src/xfpm-settings.c:918 ../src/xfpm-settings.c:950
+#: ../src/xfpm-settings.c:976
+msgid "Hibernate"
+msgstr "ハイバネート"
+
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:372 ../src/xfpm-battery.c:927
+msgid "Are you sure you want to suspend the system?"
+msgstr "システムをサスペンドします。よろしですか?"
+
+#. Suspend menu option
+#: ../src/xfpm-ac-adapter.c:374 ../src/xfpm-ac-adapter.c:413
+#: ../src/xfpm-battery.c:929 ../src/xfpm-battery.c:964
+#: ../src/xfpm-settings.c:916 ../src/xfpm-settings.c:948
+#: ../src/xfpm-settings.c:974
+msgid "Suspend"
+msgstr "サスペンド"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:769
+msgid "Your battery is almost empty. Save your work to avoid losing data"
+msgstr ""
+"バッテリはほとんど空です。作業中のデータを損失することのないよう保存してくだ"
+"さい。"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:774 ../src/xfpm-battery.c:1339
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:426 ../src/xfpm-main.c:196
+#: ../src/xfpm-main.c:252 ../src/xfpm-driver.c:304 ../src/xfpm-driver.c:317
+#: ../src/xfpm-driver.c:912
+msgid "Xfce power manager"
+msgstr "Xfce 電源管理"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:784
+msgid "Shutdown the system"
+msgstr "システムをシャットダウンします"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:792
+msgid "Hibernate the system"
+msgstr "システムをハイバネートします"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:814 ../src/xfpm-settings.c:453
+#: ../src/xfpm-settings.c:920 ../src/xfpm-settings.c:952
+#: ../src/xfpm-settings.c:978
+msgid "Shutdown"
+msgstr "シャットダウン"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:417
+msgid "UPS configuration"
+msgstr "UPS 設定"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:417
+msgid "Battery configuration"
+msgstr "バッテリ設定"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:424
+msgid "Consider UPS charge critical"
+msgstr "UPS 充電量が危機的とみなす割合"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:424
+msgid "Consider battery charge critical"
+msgstr "バッテリ充電量が危機的とみなす割合"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:430
+msgid "percent"
+msgstr "パーセント"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:440
+msgid "When battery charge level is critical do"
+msgstr "バッテリ充電量が危機的状態になった時"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:450 ../src/xfpm-settings.c:914
+#: ../src/xfpm-settings.c:946 ../src/xfpm-settings.c:972
+msgid "Nothing"
+msgstr "何もしない"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:471
+msgid "Enable UPS charge notification"
+msgstr "UPS 充電通知を有効にする"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:471
+msgid "Enable battery state notification"
+msgstr "バッテリの状態通知を有効にする"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:482
+msgid "Enable power save on UPS power"
+msgstr "UPS 電源時のパワーセーブを有効にする"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:482
+msgid "Enable power save on battery power"
+msgstr "バッテリ駆動時のパワーセーブを有効にする"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:518 ../src/xfpm-settings.c:603
+msgid "Best performance"
+msgstr "最大のパフォーマンス"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:519 ../src/xfpm-settings.c:604
+msgid "Set the CPU to its maximum frequency"
+msgstr "CPU の周波数を最大に設定します"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:524 ../src/xfpm-settings.c:609
+msgid "Ondemand performance"
+msgstr "要求に応じたパフォーマンス"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:525 ../src/xfpm-settings.c:610
+msgid ""
+"Set the CPU to its maximum speed when there is any load on it and to its "
+"minimum speed when the system is idle"
+msgstr ""
+"CPU の周波数を負荷がかかった時に最大に、システムがアイドル状態の時に最小に設"
+"定します"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:530 ../src/xfpm-settings.c:615
+msgid "Best power savings"
+msgstr "最大のパワーセーブ"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:531 ../src/xfpm-settings.c:616
+msgid "Set the CPU to its minimum frequency"
+msgstr "CPU の周波数を最小に設定します"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:535 ../src/xfpm-settings.c:620
+msgid "Good power savings"
+msgstr "パワーセーブを重視"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:537 ../src/xfpm-settings.c:622
+msgid ""
+"gracefully increases and decreases the CPU speed depending on the current "
+"usage"
+msgstr "CPU の速度をその時の使用量に合わせて段階的に増減します"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:595
+msgid "CPU frequency settings on UPS power"
+msgstr "UPS 電源時の CPU 周波数設定"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:595
+msgid "CPU frequency settings on battery power"
+msgstr "バッテリ駆動時の CPU 周波数設定"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:685
+msgid "No CPU governor found"
+msgstr "CPU ガバナが見つかりません"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:695
+msgid "CPU frequency control cannot be used"
+msgstr "CPU 周波数制御は使用できません"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:705 ../src/xfpm-settings.c:847
+msgid "On AC power"
+msgstr "AC 電源"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:710
+msgid "CPU frequency settings on AC power"
+msgstr "AC 電源時の CPU 周波数設定"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:710
+msgid "CPU frequency settings"
+msgstr "CPU 周波数設定"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:715 ../src/xfpm-settings.c:855
+msgid "On battery power"
+msgstr "バッテリ電源"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:735
+msgid "Enable LCD brightness control"
+msgstr "LCD 輝度制御を有効にする"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:751
+msgid "Monitor settings on UPS power"
+msgstr "UPS 電源時のモニタ設定"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:751
+msgid "Monitor settings on battery power"
+msgstr "バッテリ駆動時のモニタ設定"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:846
+msgid "Monitor settings on AC power"
+msgstr "AC 電源時のモニタ設定"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:846
+msgid "Monitor settings"
+msgstr "モニタ設定"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:863
+msgid "Your monitor doesn't support DPMS control"
+msgstr "モニタは DPMS 制御をサポートしていません"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:896
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "キーボードショートカット"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:908
+msgid "When power button is pressed do"
+msgstr "電源ボタンが押されたときの動作"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:935
+msgid "When sleep button is pressed do"
+msgstr "スリープボタンが押されたときの動作"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:963
+msgid "When laptop lid is closed"
+msgstr "ラップトップの蓋が閉じられたとき"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:990
+msgid "No available keyboard shortcuts found"
+msgstr "有効なキーボードショートカットが見つかりません"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1008
+msgid "General Options"
+msgstr "一般設定"
+
+#. Systray icon
+#: ../src/xfpm-settings.c:1019
+msgid "System tray icon:"
+msgstr "システムトレイアイコン:"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1026
+msgid "Always Display an icon"
+msgstr "常に表示する"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1027
+msgid "When battery is present"
+msgstr "バッテリが存在するとき表示する"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1030
+msgid "When battery is charging or discharging"
+msgstr "バッテリが充電中または放電中のとき表示する"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1048
+msgid "Enable CPU frequency scaling control"
+msgstr "CPU 周波数スケーリング制御を有効にする"
+
+#. label = gtk_label_new(_("Enable monitor power management control"));
+#. gtk_widget_show(label);
+#. gtk_table_attach(GTK_TABLE(table),label,0,1,i,i+1,GTK_SHRINK,GTK_SHRINK,0,SPACING);
+#: ../src/xfpm-settings.c:1070
+msgid "Enable monitor power management control"
+msgstr "モニタ電源管理制御を有効にする"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1126
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "詳細設定"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1145 ../src/xfpm-settings.c:1150
+msgid "CPU settings"
+msgstr "CPU 設定"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1162 ../src/xfpm-settings.c:1167
+msgid "Battery settings"
+msgstr "バッテリ設定"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1179 ../src/xfpm-settings.c:1184
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "ショートカットキー"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1204 ../src/xfpm-settings.c:1209
+msgid "Monitor Settings"
+msgstr "モニタ設定"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1244
+msgid "Power Manager Preferences"
+msgstr "電源管理設定"
+
+#: ../src/xfpm-settings.c:1275
+msgid "Extended"
+msgstr "拡張"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:369
+msgid "Your battery charge is low"
+msgstr "バッテリ充電量は低いです"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:376
+msgid "Your battery is almost empty"
+msgstr "バッテリはほぼ空です"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:385
+msgid "You are running on Battery"
+msgstr "バッテリ駆動中です"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:385 ../src/xfpm-battery-icon.c:567
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:571
+msgid "Battery is discharging"
+msgstr "バッテリは放電中です"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:389
+msgid "Your battery is discharging"
+msgstr "バッテリは放電しています"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:397 ../src/xfpm-battery-icon.c:555
+msgid "Battery is charging"
+msgstr "バッテリは充電中です"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:406
+msgid "Your battery is fully charged"
+msgstr "バッテリはフル充電されています"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:529
+msgid "Not present"
+msgstr "存在しません"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:535
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:541
+msgid "Battery fully charged"
+msgstr "バッテリフル充電"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:548
+msgid "Battery charge level"
+msgstr "バッテリ充電レベル"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:567
+msgid "Running on battery"
+msgstr "バッテリ駆動中"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:577
+msgid "Battery charge is low"
+msgstr "バッテリ充電量小"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:582
+msgid "Battery is almost empty"
+msgstr "バッテリはほぼ空"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:607
+msgid ""
+"\n"
+"Estimated time left"
+msgstr ""
+"\n"
+"残り見積り時間"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:612
+msgid ""
+"\n"
+"Estimated time to charge"
+msgstr ""
+"\n"
+"充電見積り時間"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:616
+msgid "hours"
+msgstr "時間"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:616
+msgid "hour"
+msgstr "時間"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:617
+msgid "minutes"
+msgstr "分"
+
+#: ../src/xfpm-battery-icon.c:617
+msgid "minute"
+msgstr "分"
+
+#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:50
+msgid "never"
+msgstr "しない"
+
+#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:51
+msgid "min"
+msgstr "分"
+
+#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:140
+msgid "Standby after"
+msgstr "待機状態にするまでの時間"
+
+#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:148
+msgid "Suspend after"
+msgstr "サスペンドするまでの時間"
+
+#: ../src/xfpm-dpms-spins.c:156
+msgid "Turn off after"
+msgstr "電源切断までの時間"
+
+#: ../src/xfpm-common.c:146 ../src/xfpm-driver.c:1243
+msgid "Xfce4 Power Manager"
+msgstr "Xfce4 電源管理"
+
+#: ../src/xfpm-common.c:147
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@gmail.com>"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:61
+msgid "Show the configuration dialog"
+msgstr "設定ダイアログを表示します"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:62
+msgid "Quit any running xfce power manager"
+msgstr "動作中の Xfce 電源管理を終了します"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:63
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "設定マネージャソケット"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:63
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "SOCKET ID"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:64
+msgid "Version information"
+msgstr "バージョン情報"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:71
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Xfce Power Manager %s\n"
+"\n"
+"Part of the Xfce Goodies Project\n"
+"http://goodies.xfce.org\n"
+"\n"
+"Licensed under the GNU GPL.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Xfce 電源管理 %s\n"
+"\n"
+"Part of the Xfce Goodies Project\n"
+"http://goodies.xfce.org\n"
+"\n"
+"Licensed under the GNU GPL.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:85
+msgid "Xfce Power Manager"
+msgstr "Xfce 電源管理"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:86
+msgid ""
+"Unable to read your home directory environment variable, autostart option "
+"may not work"
+msgstr ""
+"ホームフォルダから環境変数を読み込むことができません。自動開始オプションは動"
+"作しないかもしれません。"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:161 ../src/xfpm-main.c:182
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "'%s --help' で使用方法を表示します。"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:180
+#, c-format
+msgid "Too many arguments"
+msgstr "引数が多すぎます"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:197 ../src/xfpm-main.c:253
+msgid ""
+"Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer and "
+"the message bus daemon are running"
+msgstr ""
+"Xfce4 電源管理を実行できません。HAL および メッセージバスデーモンが起動されて"
+"いることを確認してください。"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:201 ../src/xfpm-main.c:257
+msgid "Unable to load xfce4 power manager"
+msgstr "Xfce4 電源管理を読み込めません"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:211 ../src/xfpm-main.c:234
+#, c-format
+msgid "Xfce power manager is not running"
+msgstr "Xfce 電源管理は動作していません"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:214
+msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
+msgstr "Xfce4 電源管理は動作していません。今起動しますか?"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:216
+msgid "Run"
+msgstr "起動"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:265
+#, c-format
+msgid "Xfce power manager is already running"
+msgstr "Xfce 電源管理はすでに動作しています"
+
+#: ../src/xfpm-driver.c:291
+msgid ""
+"Unable to read AC adapter status, the power manager will not work properly. "
+"Possible reasons: The AC adapter driver is not loaded, broken connection "
+"with the hardware abstract layer or the message bus daemon is not running"
+msgstr ""
+"AC アダプタのステータスを読み込めません。電源管理は正しく動作しないでしょう。"
+"考えられる理由: AC アダプタドライバがロードされていない、HAL との接続が切断さ"
+"れている、あるいはメッセージバスデーモンが作動していない。"
+
+#: ../src/xfpm-driver.c:728
+msgid "System failed to shutdown"
+msgstr "システムのシャットダウンに失敗しました"
+
+#: ../src/xfpm-driver.c:907
+msgid ""
+"Unable to use power management service, functionalities like hibernate and "
+"suspend will not work. Possible reasons: you don't have enough permission, "
+"broken connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon "
+"is not running"
+msgstr ""
+"電源管理サービスを使用できません。ハイバネートやサスペンドのような機能は動作"
+"しません。考えられる理由: 十分なアクセス権が与えられていない、HAL との接続が"
+"切断されている、あるいはメッセージバスデーモンが作動していない。"
+
+#: ../src/xfpm-driver.c:920
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "今後このメッセージを表示しない"
+
+#: ../src/xfpm-driver.c:1243
+msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
+msgstr "電源管理設定の読み込みに失敗しました。デフォルト値を使用します。"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:172
+#, c-format
+msgid "Error monitoring HAL events"
+msgstr "HAL イベントモニタリングでエラーです"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:261 ../src/xfpm-hal.c:280
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to DBus: %s"
+msgstr "D-Bus に接続できませんでした: %s"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:268
+msgid "HAL is not running or not responding"
+msgstr "HAL から応答がないか、動作していません"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:415
+#, c-format
+msgid "Unable to watch device using HAL: %s"
+msgstr "HAL を使用するデバイスをワッチできません: %s"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:633
+msgid "No back-end for your operating system"
+msgstr "あなたのオペレーティングシステム用のバックエンドはありません"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:637
+msgid "No hibernate script found"
+msgstr "ハイバネートスクリプトが見つかりませんでした"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:641
+msgid "No suspend script found"
+msgstr "サスペンドスクリプトが見つかりませんでした"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:645
+msgid "No suspend method found"
+msgstr "サスペンドメソッドが見つかりませんでした"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:649
+msgid "No hibernate method found"
+msgstr "ハイバネートメソッドが見つかりませんでした"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:675 ../src/xfpm-hal.c:765 ../src/xfpm-hal.c:859
+#: ../src/xfpm-hal.c:908 ../src/xfpm-hal.c:958 ../src/xfpm-hal.c:1010
+#: ../src/xfpm-hal.c:1062 ../src/xfpm-hal.c:1108
+#, c-format
+msgid "Out of memory"
+msgstr "メモリ不足です"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:707
+#, c-format
+msgid "Message hibernate didn't get a reply"
+msgstr "メッセージハイバネートは応答を得られませんでした"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:728
+#, c-format
+msgid "System failed to hibernate"
+msgstr "システムはハイバネートに失敗しました"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:734 ../src/xfpm-hal.c:826
+#, c-format
+msgid "Error occured while trying to suspend"
+msgstr "サスペンド処理中にエラーが発生しました"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:737 ../src/xfpm-hal.c:829
+#, c-format
+msgid "Unknown reply from the message daemon"
+msgstr "メッセージデーモンからの不明な応答です"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:798
+#, c-format
+msgid "Message suspend didn't get a reply"
+msgstr "メッセージサスペンドは応答を得られませんでした"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:820
+#, c-format
+msgid "System failed to suspend"
+msgstr "システムはサスペンドに失敗しました"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:879
+#, c-format
+msgid "No reply from HAL daemon to set monitor brightness level"
+msgstr "HAL デーモンからモニタ輝度レベルを設定するための応答がありません"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:926
+#, c-format
+msgid "No reply from HAL daemon to get monitor brightness level"
+msgstr "HAL デーモンからモニタ輝度レベルを取得するための応答がありません"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:976
+#, c-format
+msgid "No reply from HAL daemon to get available cpu governors"
+msgstr "HAL デーモンから有効な CPU ガバナを取得するための応答がありません"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:1028
+#, c-format
+msgid "No reply from HAL daemon to get current cpu governor"
+msgstr "HAL デーモンから現在の CPU ガバナを取得するための応答がありません"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:1081
+#, c-format
+msgid "No reply from HAL daemon to set cpu governor"
+msgstr "HAL デーモンから CPU ガバナを設定するための応答がありません"
+
+#: ../src/xfpm-hal.c:1127
+#, c-format
+msgid "No reply from HAL daemon to set power save profile"
+msgstr ""
+"HAL デーモンからパワーセーブプロファイルを設定するための応答がありません"
+
+#: ../src/xfpm-dbus-messages.c:86
+msgid "Failed to create dbus message\n"
+msgstr "D-Bus メッセージの生成に失敗しました\n"
+
+#: ../src/xfpm-dbus-messages.c:122 ../src/xfpm-dbus-messages.c:223
+msgid "Failed to send message\n"
+msgstr "メッセージの送信に失敗しました\n"
+
+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Power"
+msgstr "電源"
+
+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Power Manager"
+msgstr "電源管理"
+
+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:3
+msgid "Settings for the Xfce 4 Power Manager"
+msgstr "Xfce 4 電源管理を設定します"
+
+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:4
+msgid "Xfce 4 Power Manager"
+msgstr "Xfce 4 電源管理"
+
+#~ msgid "Start xfce power manager"
+#~ msgstr "Xfce 電源管理を起動します"