summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorToni Estévez <toni.estevez@gmail.com>2021-04-22 10:14:55 +0200
committerTransifex <noreply@xfce.org>2021-04-22 10:14:55 +0200
commit62e0a9e375831c86f0f29967e424c5931820dcd2 (patch)
tree447aea0078a9d6add9476247951df9df4ebd6dd3 /po
parentbd6704e678bee9588cd86e9d07356c401eff3273 (diff)
downloadixfce4-power-manager-62e0a9e375831c86f0f29967e424c5931820dcd2.tar.gz
I18n: Update translation es (100%).
212 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/es.po56
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ea0f2627..ca2d5552 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-20 00:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-21 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-21 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Equipo"
#: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81
#: ../common/xfpm-power-common.c:96
msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+msgstr "Desconocida"
#: ../common/xfpm-power-common.c:83
msgid "Lithium ion"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Polímero de litio"
#: ../common/xfpm-power-common.c:87
msgid "Lithium iron phosphate"
-msgstr "Fosfato de hierro y litio"
+msgstr "Litio-ferrofosfato"
#: ../common/xfpm-power-common.c:89
msgid "Lead acid"
@@ -539,15 +539,15 @@ msgstr "Plomo y ácido"
#: ../common/xfpm-power-common.c:91
msgid "Nickel cadmium"
-msgstr "Níquel cadmio"
+msgstr "Níquel-cadmio"
#: ../common/xfpm-power-common.c:93
msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr "Hidruro metálico de níquel"
+msgstr "Níquel-metalhidruro"
#: ../common/xfpm-power-common.c:141
msgid "Unknown time"
-msgstr "Hora desconocida:"
+msgstr "Tiempo desconocido"
#: ../common/xfpm-power-common.c:147
#, c-format
@@ -616,21 +616,21 @@ msgstr "<b>%s%s</b>\n%0.0f%% - %s restante"
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Waiting to discharge (%0.0f%%)"
-msgstr "<b>%s %s</b>\nEsperando a descargar (%0.0f %%)"
+msgstr "<b>%s %s</b>\nEsperando para descargar (%0.0f %%)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:398
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Waiting to charge (%0.0f%%)"
-msgstr "<b>%s %s</b>\nEsperando a cargar (%0.0f %%)"
+msgstr "<b>%s %s</b>\nEsperando para cargar (%0.0f %%)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:404
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"is empty"
-msgstr "<b>%s %s</b>\nEstá vacía"
+msgstr "<b>%s %s</b>\nSin carga"
#: ../common/xfpm-power-common.c:409
#, c-format
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "<b>%s %s</b>\n%s"
#: ../common/xfpm-power-common.c:420
msgid "Not plugged in"
-msgstr "Sin conectar"
+msgstr "No conectado"
#. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model,
#. * which will probably just be Computer
@@ -671,13 +671,13 @@ msgstr "<b>%s %s</b>\nEstado desconocido"
msgid ""
"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application.\n"
"Are you sure you want to hibernate the system?"
-msgstr "Una aplicación está desactivando actualmente la suspensión automática. Seguir adelante puede dañar la tarea de dicha aplicación.\n¿Seguro que desea hibernar el sistema?"
+msgstr "Una aplicación ha desactivado la suspensión automática. Realizar esta acción ahora puede dañar el funcionamiento de esta aplicación.\n¿Seguro que quiere hibernar el sistema?"
#: ../src/xfpm-power.c:433
msgid ""
"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be locked.\n"
"Do you still want to continue to suspend the system?"
-msgstr "Ninguna de las herramientas de bloqueo de pantalla ha funcionado, esta no será bloqueada.\n¿Aún desea continuar la suspensión del sistema?"
+msgstr "Ninguna aplicación de bloqueo de pantalla se ha ejecutado correctamente, la pantalla no se bloqueará.\n¿Aún quiere suspender el sistema?"
#: ../src/xfpm-power.c:598
msgid "Hibernate the system"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Apagar el sistema"
#: ../src/xfpm-power.c:629 ../src/xfpm-power.c:673
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr "El equipo está funcionando con nivel de energía bajo. Guarde su trabajo para evitar la pérdida de datos"
+msgstr "El sistema funciona con la batería baja. Guarde su trabajo para evitar la pérdida de datos"
#: ../src/xfpm-power.c:719
msgid "_Cancel"
@@ -701,14 +701,14 @@ msgstr "_Cancelar"
#: ../src/xfpm-power.c:840
msgid "System is running on low power"
-msgstr "El equipo está funcionando con nivel de energía bajo"
+msgstr "El sistema funciona con la batería baja"
#: ../src/xfpm-power.c:856
#, c-format
msgid ""
"Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s"
-msgstr "El nivel de %s es bajo\nEl tiempo restante estimado es de %s."
+msgstr "%s: nivel de carga bajo\nTiempo restante estimado: %s"
#: ../src/xfpm-power.c:1645 ../src/xfpm-power.c:1693 ../src/xfpm-power.c:1725
#: ../src/xfpm-power.c:1755
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Permiso denegado"
#: ../src/xfpm-power.c:1734 ../src/xfpm-power.c:1764
msgid "Suspend not supported"
-msgstr "La suspensión no se admite"
+msgstr "No se admite la suspensión"
#. generate a human-readable summary for the notification
#: ../src/xfpm-backlight.c:160
@@ -728,41 +728,41 @@ msgstr "Brillo: %.0f por ciento"
#: ../src/xfpm-battery.c:109 ../src/xfpm-battery.c:160
#, c-format
msgid "Your %s is fully charged"
-msgstr "La %s está completamente cargada"
+msgstr "%s: carga completa"
#: ../src/xfpm-battery.c:112 ../src/xfpm-battery.c:163
#, c-format
msgid "Your %s is charging"
-msgstr "%s se está cargando"
+msgstr "%s: se está cargando"
#: ../src/xfpm-battery.c:122
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"%s until fully charged"
-msgstr "%s (%i%%)\n%s hasta que esté completamente cargada"
+msgstr "%s (%i%%)\n%s hasta la carga completa"
#: ../src/xfpm-battery.c:130 ../src/xfpm-battery.c:166
#, c-format
msgid "Your %s is discharging"
-msgstr "%s se está descargando"
+msgstr "%s: se está descargando"
#: ../src/xfpm-battery.c:132
#, c-format
msgid "System is running on %s power"
-msgstr "El equipo está funcionando con %s"
+msgstr "El equipo funciona con %s"
#: ../src/xfpm-battery.c:142
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"Estimated time left is %s"
-msgstr "%s (%i%%)\nEl tiempo restante estimado es %s"
+msgstr "%s (%i%%)\nTiempo restante estimado: %s"
#: ../src/xfpm-battery.c:148 ../src/xfpm-battery.c:169
#, c-format
msgid "Your %s is empty"
-msgstr "La %s está vacía"
+msgstr "%s: sin carga"
#. generate a human-readable summary for the notification
#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:112
@@ -781,27 +781,27 @@ msgid ""
"\n"
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
-msgstr "\nAdministrador de energía de Xfce %s\n\nParte del proyecto Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nCon licencia GNU GPL.\n\n"
+msgstr "\nGestor de energía de Xfce %s\n\nParte del proyecto Goodies de Xfce\nhttp://goodies.xfce.org\n\nCon licencia GNU GPL.\n\n"
#: ../src/xfpm-main.c:112
#, c-format
msgid "With policykit support\n"
-msgstr "Compatible con policykit\n"
+msgstr "Con compatibilidad con PolicyKit\n"
#: ../src/xfpm-main.c:114
#, c-format
msgid "Without policykit support\n"
-msgstr "No compatible con policykit\n"
+msgstr "Sin compatibilidad con Policykit\n"
#: ../src/xfpm-main.c:117
#, c-format
msgid "With network manager support\n"
-msgstr "Compatible con el Gestor de la red\n"
+msgstr "Con compatibilidad con el gestor de red\n"
#: ../src/xfpm-main.c:119
#, c-format
msgid "Without network manager support\n"
-msgstr "No compatible con el Gestor de la red\n"
+msgstr "Sin compatibilidad con el gestor de red\n"
#: ../src/xfpm-main.c:134
msgid "Can suspend"