summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>2018-08-01 18:32:00 +0200
committerTransifex <noreply@xfce.org>2018-08-01 18:32:00 +0200
commite94a99826a34e552541d17a3168b782a080445b3 (patch)
treed8e2827f5f10117925853420c0111fc40db2a4e6 /po/gl.po
parent387008ad3a0612b6f2a79722b22f18b06f8866e0 (diff)
downloadixfce4-power-manager-e94a99826a34e552541d17a3168b782a080445b3.tar.gz
I18n: Update translation gl (100%).
209 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po66
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index ad985deb..338d68a4 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-19 06:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-25 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-01 14:43+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -721,30 +721,30 @@ msgstr "%s (%i%%)\n%s até a carga completa"
#: ../src/xfpm-battery.c:133 ../src/xfpm-battery.c:169
#, c-format
msgid "Your %s is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "Súa %s estase a descargar"
#: ../src/xfpm-battery.c:135
#, c-format
msgid "System is running on %s power"
-msgstr ""
+msgstr "O sistema está a funcionar ca enerxía de %s"
#: ../src/xfpm-battery.c:145
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"Estimated time left is %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%i%%)\nO tempo restante estimado é %s"
#: ../src/xfpm-battery.c:151 ../src/xfpm-battery.c:172
#, c-format
msgid "Your %s is empty"
-msgstr ""
+msgstr "A %s está baleira"
#. generate a human-readable summary for the notification
#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:115
#, c-format
msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent"
-msgstr ""
+msgstr "Brillo do teclado: %.0f por cento"
#: ../src/xfpm-main.c:54
#, c-format
@@ -772,12 +772,12 @@ msgstr "Sen soporte de policykit\n"
#: ../src/xfpm-main.c:117
#, c-format
msgid "With network manager support\n"
-msgstr ""
+msgstr "Compatíbel co xestor de rede\n"
#: ../src/xfpm-main.c:119
#, c-format
msgid "Without network manager support\n"
-msgstr ""
+msgstr "Incompatíbel co xestor de rede\n"
#: ../src/xfpm-main.c:133
msgid "Can suspend"
@@ -817,15 +817,15 @@ msgstr "Ten botón de hibernación"
#: ../src/xfpm-main.c:151
msgid "Has sleep button"
-msgstr ""
+msgstr "Ten botón de suspensión"
#: ../src/xfpm-main.c:153
msgid "Has battery button"
-msgstr ""
+msgstr "Ten botón de batería"
#: ../src/xfpm-main.c:155
msgid "Has LID"
-msgstr ""
+msgstr "Ten tampa"
#: ../src/xfpm-main.c:271
msgid "Do not daemonize"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Información da versión"
#: ../src/xfpm-main.c:293
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ao analizar os argumentos: %s\n"
#: ../src/xfpm-main.c:321
#, c-format
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Cookie incorrecta"
msgid ""
"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
"locked."
-msgstr ""
+msgstr "Non funcionou ningunha das ferramentas de bloqueo da pantalla, a mesma non será bloqueada."
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Power management for the Xfce desktop"
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Xestión de enerxía para o escritorio Xfce"
#. Odds are this is a desktop without any batteries attached
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:272
msgid "Display battery levels for attached devices"
-msgstr ""
+msgstr "Amosa os niveis de carga dos dispositivos conectados"
#. about dialog
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1158
@@ -913,11 +913,11 @@ msgstr "_Sobre"
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1350
#, c-format
msgid "%s is currently inhibiting power management"
-msgstr ""
+msgstr "%s está a inhibir a xestión de enerxía"
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1625
msgid "<b>Display brightness</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Brillo da pantalla</b>"
#. Presentation mode checkbox
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1649
@@ -927,55 +927,55 @@ msgstr "_Modo de presentación"
#. Power manager settings
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1661
msgid "_Power manager settings..."
-msgstr ""
+msgstr "_Configuración do xestor de enerxía..."
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:78
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido abrir o seguinte URL: %s"
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:151
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ningún"
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:151
msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Porcentaxe"
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:151
msgid "Remaining time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo restante"
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:151
msgid "Percentage and remaining time"
-msgstr ""
+msgstr "Porcentaxe e tempo restante"
#. create the dialog
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:159
msgid "Power Manager Plugin Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración do engadido de xestión de enerxía"
#. show-panel-label setting
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/xfce-power-manager-plugin.c:181
msgid "Show label:"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar a etiqueta:"
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Engadido de xestión de enerxía"
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Display the battery levels of your devices and control the brightness of "
"your display"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar os niveis de carga dos dispositivos e controlar o brillo da pantalla"
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices"
" that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD "
"brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)."
-msgstr ""
+msgstr "O xestor de enerxía Xfce encárgase das fontes de enerxía da computadora e os dispositivos que poden ser controlados para reducir o consumo de enerxía (como o nivel de brillo da pantalla, a suspensión do monitor e a graduación de frecuencia do procesador.)"
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -985,14 +985,14 @@ msgid ""
"interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via "
"the power manager; as an example, the operating system’s package manager "
"should make use of this interface while it is performing update operations."
-msgstr ""
+msgstr "Ademais, o xestor de enerxía Xfce proporciona un conxunto de interfaces DBus compatibles con freedesktop para informar a outros aplicativos sobre o nivel de potencia actual para que poidan axustar o seu consumo de enerxía e proporciona a interface de inhibición que permite que as aplicacións impidan as accións de suspensión automáticas a través do xestor de enerxía; como exemplo, o xestor de paquetes do sistema operativo, quen debería facer uso desta interface mentres está a realizar operacións de actualización."
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Xfce power manager also provides a plugin for the Xfce and LXDE panels to "
"control LCD brightness levels and to monitor battery and device charge "
"levels."
-msgstr ""
+msgstr "O xestor de enerxía Xfce tamén fornece un engadido para os paneis Xfce e LXDE para o control dos niveis de brillo da pantalla e seguimento dos niveis de batería e dispositivos de carga."
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgid ""
" icon-themes by reducing the device icons and using standard names for them."
" It also features updated translations. The panel plugin has been renamed to"
" Power Manager Plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Esta versión de desenvolvemento corrixe principalmente erros e fornece un mellor soporte para temas de iconas, reducindo as iconas do dispositivo e usando nomes estándar para elas. Tamén presenta traducións actualizadas. O engadido do panel foi rebautizado como Engadido de xestión de enerxía."
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgid ""
"dropped) brightness panel-plugin. A new popup notification was added to "
"account for keyboard brightness changes and the Power Manager now also "
"controls the X11 blank times."
-msgstr ""
+msgstr "Esta versión de desenvolvemento corrixe erros de suspensión e hibernación. Tamén mellora o engadido do panel, quen incorpora a funcionalidade do (agora abandonado) engadido de panel para a xestión do brillo. Engadiuse unha nova notificación emerxente para amosar os cambios de brillo do teclado e o xestor de enerxía agora tamén controla os tempos en branco de X11."
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -1019,10 +1019,10 @@ msgid ""
"battery and device charge levels replaces the trayicon. The settings dialog "
"has been completely restructured for better oversight and many open bugs "
"have been fixed and translations have been updated."
-msgstr ""
+msgstr "Esta versión de desenvolvemento fornece moitas novidades, entre elas a suspensión/hibernación sen «systemd» e UPower>=0.99. Permite o control individual de «systemd-inhibition», un novo engadido de panel para o seguimento da batería e os niveis de carga do dispositivo o cal substitúe á icona da zona de notificación do sistema. O diálogo de configuración foi completamente reestruturado para unha mellor supervisión, corrixíronse moitos erros abertos e as traducións foron actualizadas."
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:7
msgid ""
"This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few "
"other minor bugs. Furthermore it provides updated translations."
-msgstr ""
+msgstr "Esta versión estable resolve problemas de compilación, unha fuga de memoria e algúns outros pequenos erros. Ademais, fornece traducións actualizadas."