diff options
author | Sergio Marques <smarquespt@gmail.com> | 2011-02-16 12:39:09 +0100 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreplay@xfce.org> | 2011-02-16 12:39:09 +0100 |
commit | 90945067d901a935165cf813ac9609a939398a35 (patch) | |
tree | a4c74ad3867400cf9656feb0667aa2e5509b3f34 | |
parent | 029ebb9594bf0cb3c24ccc467983846f212e775e (diff) | |
download | ixfce4-power-manager-90945067d901a935165cf813ac9609a939398a35.tar.gz |
l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
New status: 208 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
-rw-r--r-- | po/pt.po | 194 |
1 files changed, 129 insertions, 65 deletions
@@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>, 2008, 2009. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-16 11:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-31 16:32+0100\n" -"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-16 11:38-0000\n" +"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,10 +45,14 @@ msgid "Consider the computer on low power at:" msgstr "Considerar o computador com energia baixa em:" #. Hibernate menu option -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817 -#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1032 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1206 ../settings/xfpm-settings.c:1263 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1315 ../src/xfpm-power.c:484 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 +#: ../settings/xfpm-settings.c:817 +#: ../settings/xfpm-settings.c:885 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1032 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1206 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1263 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1315 +#: ../src/xfpm-power.c:484 #: ../src/xfpm-power.c:779 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" @@ -61,7 +65,8 @@ msgstr "Nível:" msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" msgstr "Bloquear o ecrã ao suspender/hibernar" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 +#: ../src/xfpm-power-common.c:132 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" @@ -69,9 +74,12 @@ msgstr "Monitor" msgid "Monitor power management control" msgstr "Controlo de gestão de energia do monitor" -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806 -#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1021 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1195 ../settings/xfpm-settings.c:1252 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 +#: ../settings/xfpm-settings.c:806 +#: ../settings/xfpm-settings.c:874 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1021 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1195 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1252 #: ../settings/xfpm-settings.c:1304 msgid "Nothing" msgstr "Nada" @@ -117,10 +125,14 @@ msgid "Standby" msgstr "Em espera" #. Suspend menu option -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811 -#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1026 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1309 ../src/xfpm-power.c:499 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 +#: ../settings/xfpm-settings.c:811 +#: ../settings/xfpm-settings.c:879 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1026 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1257 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1309 +#: ../src/xfpm-power.c:499 #: ../src/xfpm-power.c:792 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" @@ -154,11 +166,13 @@ msgid "When sleep button is pressed:" msgstr "Quando o botão suspender for pressionado:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:410 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 +#: ../src/xfpm-main.c:410 msgid "Xfce Power Manager" msgstr "Gestão de energia Xfce" -#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582 +#: ../settings/xfpm-settings.c:567 +#: ../settings/xfpm-settings.c:582 #: ../settings/xfpm-settings.c:609 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -167,24 +181,30 @@ msgstr "Nunca" msgid "One minute" msgstr "Um minuto" -#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584 +#: ../settings/xfpm-settings.c:572 +#: ../settings/xfpm-settings.c:584 msgid "Minutes" msgstr "Minutos" -#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593 -#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595 +#: ../settings/xfpm-settings.c:586 +#: ../settings/xfpm-settings.c:593 +#: ../settings/xfpm-settings.c:594 +#: ../settings/xfpm-settings.c:595 msgid "One hour" msgstr "Uma hora" -#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598 +#: ../settings/xfpm-settings.c:594 +#: ../settings/xfpm-settings.c:598 msgid "one minute" msgstr "um minuto" -#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599 +#: ../settings/xfpm-settings.c:595 +#: ../settings/xfpm-settings.c:599 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598 +#: ../settings/xfpm-settings.c:597 +#: ../settings/xfpm-settings.c:598 #: ../settings/xfpm-settings.c:599 msgid "hours" msgstr "horas" @@ -193,31 +213,38 @@ msgstr "horas" msgid "Seconds" msgstr "Segundos" -#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:985 +#: ../settings/xfpm-settings.c:789 +#: ../settings/xfpm-settings.c:985 #: ../settings/xfpm-settings.c:1462 msgid "Hibernate and suspend operations not supported" msgstr "As operações hibernar e suspender não são suportadas" -#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:990 +#: ../settings/xfpm-settings.c:794 +#: ../settings/xfpm-settings.c:990 #: ../settings/xfpm-settings.c:1467 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" msgstr "As operações hibernar e suspender não são permitidas" -#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1212 +#: ../settings/xfpm-settings.c:823 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1212 #: ../src/xfpm-power.c:805 msgid "Shutdown" msgstr "Desligar" -#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1216 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1267 ../settings/xfpm-settings.c:1319 +#: ../settings/xfpm-settings.c:827 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1216 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1267 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1319 msgid "Ask" msgstr "Perguntar" -#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1036 +#: ../settings/xfpm-settings.c:889 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1036 msgid "Lock screen" msgstr "Bloquear ecrã" -#: ../settings/xfpm-settings.c:955 ../settings/xfpm-settings.c:1102 +#: ../settings/xfpm-settings.c:955 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1102 msgid "Spinning down hard disks permission denied" msgstr "Foi negada a permissão para reduzir a rotação do disco" @@ -261,19 +288,23 @@ msgstr "A operação hibernar não é permitida" msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" msgstr "Quando todas as fontes de energia do computador atingem este nível de energia" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1538 ../settings/xfpm-settings.c:1543 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1538 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1552 ../settings/xfpm-settings.c:1557 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1552 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1557 msgid "On AC" msgstr "Ligado à corrente" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1567 ../settings/xfpm-settings.c:1572 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1567 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1572 msgid "On Battery" msgstr "Com bateria" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1581 ../settings/xfpm-settings.c:1586 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1581 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1586 msgid "Extended" msgstr "Extensivo" @@ -289,7 +320,8 @@ msgstr "\"Socket\" do gestor de definições" msgid "SOCKET ID" msgstr "ID de \"SOCKET\"" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:286 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 +#: ../src/xfpm-main.c:286 #: ../src/xfpm-power-info.c:948 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." @@ -303,7 +335,8 @@ msgstr "Falha ao carregar a configuração de gestão de energia, usando as omis msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" msgstr "Incapaz de iniciar a gestão de energia Xfce" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:326 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 +#: ../src/xfpm-main.c:326 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" msgstr "A gestão de energia Xfce não está em execução" @@ -317,9 +350,14 @@ msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" msgstr "A gestão de energia Xfce4 não está em execução. Pretende iniciar?" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 -#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730 -#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959 -#: ../src/xfpm-battery.c:345 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 +#: ../src/xfpm-power.c:307 +#: ../src/xfpm-power.c:595 +#: ../src/xfpm-power.c:730 +#: ../src/xfpm-power.c:766 +#: ../src/xfpm-power.c:935 +#: ../src/xfpm-power.c:959 +#: ../src/xfpm-battery.c:345 +#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Power Manager" msgstr "Gestão de energia" @@ -348,7 +386,8 @@ msgid "Quit the power manager?" msgstr "Fechar gestão de energia?" #. Power information -#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818 +#: ../src/xfpm-power.c:534 +#: ../src/xfpm-power-info.c:818 msgid "Power Information" msgstr "Informação de bateria" @@ -383,7 +422,8 @@ msgstr "Suspender o sistema" msgid "Shutdown the system" msgstr "Desligar o sistema" -#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763 +#: ../src/xfpm-power.c:725 +#: ../src/xfpm-power.c:763 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" msgstr "O sistema está com pouca energia. Grave o seu trabalho para evitar perder dados" @@ -400,31 +440,39 @@ msgstr "" "A carga da sua %s é reduzida\n" "Duração estimada %s" -#: ../src/xfpm-power.c:1162 ../src/xfpm-power.c:1167 +#: ../src/xfpm-power.c:1162 +#: ../src/xfpm-power.c:1167 msgid "Adaptor is offline" msgstr "Adaptador desligado" -#: ../src/xfpm-power.c:1163 ../src/xfpm-power.c:1168 ../src/xfpm-battery.c:404 +#: ../src/xfpm-power.c:1163 +#: ../src/xfpm-power.c:1168 +#: ../src/xfpm-battery.c:404 #, c-format msgid "Adaptor is online" msgstr "Adaptador ligado" -#: ../src/xfpm-power.c:1621 ../src/xfpm-power.c:1642 ../src/xfpm-power.c:1657 +#: ../src/xfpm-power.c:1621 +#: ../src/xfpm-power.c:1642 +#: ../src/xfpm-power.c:1657 #: ../src/xfpm-power.c:1680 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Permissão negada" -#: ../src/xfpm-power.c:1665 ../src/xfpm-power.c:1688 +#: ../src/xfpm-power.c:1665 +#: ../src/xfpm-power.c:1688 #, c-format msgid "Suspend not supported" msgstr "A suspensão não é suportada" -#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141 +#: ../src/xfpm-power-common.c:122 +#: ../src/xfpm-power-common.c:141 msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:820 +#: ../src/xfpm-power-common.c:124 +#: ../src/xfpm-battery.c:820 msgid "UPS" msgstr "UPS" @@ -448,8 +496,10 @@ msgstr "PDA" msgid "Phone" msgstr "Telefone" -#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153 -#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:838 +#: ../src/xfpm-power-common.c:138 +#: ../src/xfpm-power-common.c:153 +#: ../src/xfpm-power-common.c:168 +#: ../src/xfpm-battery.c:838 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -514,17 +564,20 @@ msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" -#: ../src/xfpm-battery.c:209 ../src/xfpm-battery.c:260 +#: ../src/xfpm-battery.c:209 +#: ../src/xfpm-battery.c:260 #, c-format msgid "Your %s is fully charged" msgstr "A sua %s está totalmente carregada" -#: ../src/xfpm-battery.c:212 ../src/xfpm-battery.c:263 +#: ../src/xfpm-battery.c:212 +#: ../src/xfpm-battery.c:263 #, c-format msgid "Your %s is charging" msgstr "A sua %s está a carregar" -#: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266 +#: ../src/xfpm-battery.c:230 +#: ../src/xfpm-battery.c:266 #, c-format msgid "Your %s is discharging" msgstr "A sua %s está a descarregar" @@ -534,7 +587,8 @@ msgstr "A sua %s está a descarregar" msgid "System is running on %s power" msgstr "O sistema está a utilizar %s" -#: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269 +#: ../src/xfpm-battery.c:248 +#: ../src/xfpm-battery.c:269 #, c-format msgid "Your %s is empty" msgstr "A sua %s está vazia" @@ -637,7 +691,7 @@ msgstr "bateria" #: ../src/xfpm-battery.c:823 msgid "monitor battery" -msgstr "vigiar bateria" +msgstr "bateria do monitor" #: ../src/xfpm-battery.c:826 msgid "mouse battery" @@ -645,7 +699,7 @@ msgstr "bateria do rato" #: ../src/xfpm-battery.c:829 msgid "keyboard battery" -msgstr "bateria do monitor" +msgstr "bateria do teclado" #: ../src/xfpm-battery.c:832 msgid "PDA battery" @@ -655,7 +709,8 @@ msgstr "bateria do PDA" msgid "Phone battery" msgstr "bateria do telefone" -#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93 +#: ../src/xfpm-main.c:53 +#: ../src/xfpm-power-info.c:93 #, c-format msgid "" "\n" @@ -676,11 +731,13 @@ msgstr "" "Licenciado sob a GNU GPL.\n" "\n" -#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376 +#: ../src/xfpm-main.c:76 +#: ../src/xfpm-power-info.c:376 msgid "True" msgstr "Verdade" -#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376 +#: ../src/xfpm-main.c:76 +#: ../src/xfpm-power-info.c:376 msgid "False" msgstr "Falso" @@ -786,7 +843,8 @@ msgstr "Mostrar a janela de configuração" msgid "Quit any running xfce power manager" msgstr "Sair de qualquer gestão de energia xfce" -#: ../src/xfpm-main.c:267 ../src/xfpm-power-info.c:935 +#: ../src/xfpm-main.c:267 +#: ../src/xfpm-power-info.c:935 msgid "Version information" msgstr "Informação de versão" @@ -819,7 +877,8 @@ msgid "No data" msgstr "Sem dados" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver -#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130 +#: ../src/xfpm-power-info.c:125 +#: ../src/xfpm-power-info.c:130 msgid "Kernel module" msgstr "Módulo kernel" @@ -864,8 +923,10 @@ msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Adaptador de rede sem fios Intel" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically -#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209 -#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215 +#: ../src/xfpm-power-info.c:206 +#: ../src/xfpm-power-info.c:209 +#: ../src/xfpm-power-info.c:212 +#: ../src/xfpm-power-info.c:215 #: ../src/xfpm-power-info.c:218 #, c-format msgid "Timer %s" @@ -890,7 +951,8 @@ msgid "Wait %s" msgstr "Esperar %s" #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done -#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233 +#: ../src/xfpm-power-info.c:230 +#: ../src/xfpm-power-info.c:233 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Fila de tarefas %s" @@ -935,7 +997,8 @@ msgstr "Valor" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739 +#: ../src/xfpm-power-info.c:363 +#: ../src/xfpm-power-info.c:739 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -952,7 +1015,8 @@ msgid "Technology" msgstr "Tecnologia" #. TRANSLATORS: Unit here is What hour -#: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428 +#: ../src/xfpm-power-info.c:414 +#: ../src/xfpm-power-info.c:428 #: ../src/xfpm-power-info.c:442 msgid "Wh" msgstr "Wh" |