diff options
author | Michal Varady <miko.vaji@gmail.com> | 2009-06-07 14:55:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Michal Varady <miko.vaji@gmail.com> | 2009-06-07 14:55:30 +0000 |
commit | 0d2f3e961090f60b6be8ecd9d5698fb92b55226d (patch) | |
tree | f955ba46326b1d6ce5557fa9ba7139710c50cae2 | |
parent | c400d161ce6c47ccd7da2daf7ca079f3a48bf371 (diff) | |
download | ixfce4-power-manager-0d2f3e961090f60b6be8ecd9d5698fb92b55226d.tar.gz |
Czech translation updated
(Old svn revision: 7497)
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 520 |
2 files changed, 214 insertions, 310 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5b6f35bc..60329b15 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-06-07 Michal Várady <miko.vaji@gmail.com> + + * cs.po: Czech translation updated + 2009-05-29 Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org> * ur_PK.po: Urdu Pakistan translation update (Muhammad Ali Makki) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xfce 4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-16 19:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-15 20:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-07 16:54+0100\n" "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,236 +18,243 @@ msgstr "" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:1 msgid "<b>Actions</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Akce</b>" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Advanced Options</b>" -msgstr "Pokročilá nastavení" +msgstr "<b>Pokročilé volby</b>" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:3 msgid "<b>Brightness</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Jas</b>" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "<b>General Options</b>" -msgstr "Obecná nastavení" +msgstr "<b>Obecné volby</b>" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:5 msgid "<b>Monitor</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Monitor</b>" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:6 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Akce" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "Pokročilá nastavení" +msgstr "Pokročilé" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:952 -#, fuzzy +#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:8 +#: ../settings/xfpm-settings.c:952 msgid "Always show icon" msgstr "Vždy zobrazovat ikonu" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:9 msgid "Consider the computer on low power at:" -msgstr "" +msgstr "Považovat baterii za vybitou při:" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Enable CPU frequency control" -msgstr "Povolit ovládání změny frekvence procesoru" +msgstr "Povolit ovládání frekvence procesoru" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:11 msgid "Enable monitor power management control" msgstr "Povolit ovládání správy napájení monitoru" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Enable notification" -msgstr "Povolit oznámení o nabíjení záložního zdroje" +msgstr "Povolit oznámení" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:1401 +#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:13 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1401 #: ../settings/xfpm-settings.c:1406 -#, fuzzy msgid "General" -msgstr "Obecná nastavení" +msgstr "Obecné" #. Hibernate menu option -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:591 -#: ../settings/xfpm-settings.c:689 ../settings/xfpm-settings.c:846 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1012 ../settings/xfpm-settings.c:1081 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1147 ../src/xfpm-tray-icon.c:170 +#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:14 +#: ../settings/xfpm-settings.c:591 +#: ../settings/xfpm-settings.c:689 +#: ../settings/xfpm-settings.c:846 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1012 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1081 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1147 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:170 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:268 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernovat" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:15 msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" -msgstr "" +msgstr "Uzamknout obrazovku při přechodu do režimu spánku nebo hibernace" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Monitor" -msgstr "Nastavení monitoru" - -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:17 ../settings/xfpm-settings.c:586 -#: ../settings/xfpm-settings.c:678 ../settings/xfpm-settings.c:835 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1001 ../settings/xfpm-settings.c:1070 +msgstr "Monitor" + +#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:17 +#: ../settings/xfpm-settings.c:586 +#: ../settings/xfpm-settings.c:678 +#: ../settings/xfpm-settings.c:835 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1001 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1070 #: ../settings/xfpm-settings.c:1136 msgid "Nothing" msgstr "Nic" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:18 ../settings/xfpm-settings.c:1415 +#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:18 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1415 #: ../settings/xfpm-settings.c:1420 -#, fuzzy msgid "On AC" -msgstr "Při napájení ze sítě" +msgstr "Napájení ze sítě" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "On battery" -msgstr "Při napájení z baterie" +msgstr "Napájení z baterie" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Power manager settings" -msgstr "Správce napájení" +msgstr "Nastavení správce napájení" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:21 msgid "Prefer power savings over performance" -msgstr "" +msgstr "Upřednostnit úsporu energie před výkonem" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:22 msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:" -msgstr "" +msgstr "Přepnout displej do režimu spánku, pokud je počítač neaktivní:" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:23 msgid "Put the computer to sleep when inactive for:" -msgstr "" +msgstr "Přepnout počítač do režimu spánku, pokud je neaktivní:" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:24 msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:" -msgstr "" +msgstr "Snížit jak obrazovky, pokud je počítač neaktivní:" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:25 msgid "Set computer inactivity sleep mode:" -msgstr "" +msgstr "Uvést počítač do režimu spánku při nečinnosti:" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:26 msgid "Set monitor sleep mode:" -msgstr "" +msgstr "Uvést monitor do režimu spánku:" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "Standby" -msgstr "Pohotovostní režim po" +msgstr "Pohotovostní režim" #. Suspend menu option -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:28 ../settings/xfpm-settings.c:683 -#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:1006 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1075 ../settings/xfpm-settings.c:1141 -#: ../src/xfpm-tray-icon.c:201 ../src/xfpm-tray-icon.c:283 +#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:28 +#: ../settings/xfpm-settings.c:683 +#: ../settings/xfpm-settings.c:840 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1006 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1075 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1141 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:201 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:283 msgid "Suspend" msgstr "Režim spánku" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:29 msgid "Switch off display when computer is inactive for:" -msgstr "" +msgstr "Vypnout displej, pokud je počítač neaktivní:" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "System tray icon: " msgstr "Ikona v oznamovací oblasti:" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "When battery power is critical:" -msgstr "Je-li úroveň nabití baterie kritická, provést tuto akci:" +msgstr "Je-li úroveň nabití baterie kritická:" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "When hibernate button is pressed:" -msgstr "Stisknete-li hlavní vypínač, provést tuto akci:" +msgstr "Po stisknutí tlačítka hibernovat:" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "When laptop lid is closed:" -msgstr "Při zavření laptopu" +msgstr "Při zavření laptopu:" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:34 -#, fuzzy msgid "When power button is pressed:" -msgstr "Stisknete-li hlavní vypínač, provést tuto akci:" +msgstr "Po stisknutí hlavního vypínače:" #: ../settings/xfpm-settings.glade.h:35 -#, fuzzy msgid "When sleep button is pressed:" -msgstr "Stisknete-li tlačítko režimu spánku, provést tuto akci:" +msgstr "Po stisknutí tlačítka režim spánku:" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:36 ../settings/xfpm-settings-main.c:120 -#: ../src/xfpm-main.c:184 ../src/xfpm-main.c:273 ../src/xfpm-tray-icon.c:348 +#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:36 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:120 +#: ../src/xfpm-main.c:184 +#: ../src/xfpm-main.c:273 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:348 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Xfce Power Manager" msgstr "Správce napájení pro Xfce" -#: ../settings/xfpm-settings.c:370 ../settings/xfpm-settings.c:385 +#: ../settings/xfpm-settings.c:370 +#: ../settings/xfpm-settings.c:385 #: ../settings/xfpm-settings.c:415 -#, fuzzy msgid "Never" -msgstr "nikdy" +msgstr "Nikdy" #: ../settings/xfpm-settings.c:373 -#, fuzzy msgid "One minute" -msgstr "minuta" +msgstr "Jedna minuta" -#: ../settings/xfpm-settings.c:375 ../settings/xfpm-settings.c:387 +#: ../settings/xfpm-settings.c:375 +#: ../settings/xfpm-settings.c:387 #: ../settings/xfpm-settings.c:405 -#, fuzzy msgid "Minutes" -msgstr "minut" +msgstr "Minut" -#: ../settings/xfpm-settings.c:389 ../settings/xfpm-settings.c:396 -#: ../settings/xfpm-settings.c:397 ../settings/xfpm-settings.c:398 -#, fuzzy +#: ../settings/xfpm-settings.c:389 +#: ../settings/xfpm-settings.c:396 +#: ../settings/xfpm-settings.c:397 +#: ../settings/xfpm-settings.c:398 msgid "One hour" -msgstr "hodina" +msgstr "Jedna hodina" -#: ../settings/xfpm-settings.c:397 ../settings/xfpm-settings.c:401 -#, fuzzy +#: ../settings/xfpm-settings.c:397 +#: ../settings/xfpm-settings.c:401 msgid "one minute" -msgstr "minuta" +msgstr "jedna minuta" -#: ../settings/xfpm-settings.c:398 ../settings/xfpm-settings.c:402 +#: ../settings/xfpm-settings.c:398 +#: ../settings/xfpm-settings.c:402 #: ../src/xfpm-battery.c:417 msgid "minutes" msgstr "minut" -#: ../settings/xfpm-settings.c:400 ../settings/xfpm-settings.c:401 -#: ../settings/xfpm-settings.c:402 ../src/xfpm-battery.c:416 +#: ../settings/xfpm-settings.c:400 +#: ../settings/xfpm-settings.c:401 +#: ../settings/xfpm-settings.c:402 +#: ../src/xfpm-battery.c:416 msgid "hours" msgstr "hodin" #: ../settings/xfpm-settings.c:417 msgid "Seconds" -msgstr "" - -#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:780 -#: ../settings/xfpm-settings.c:829 ../settings/xfpm-settings.c:995 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1064 ../settings/xfpm-settings.c:1130 +msgstr "Sekund" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:565 +#: ../settings/xfpm-settings.c:780 +#: ../settings/xfpm-settings.c:829 +#: ../settings/xfpm-settings.c:995 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1064 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1130 #: ../settings/xfpm-settings.c:1311 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" -msgstr "" +msgstr "Operace hibernovat a přejít do režimu spánku nejsou povoleny" -#: ../settings/xfpm-settings.c:578 ../settings/xfpm-settings.c:670 +#: ../settings/xfpm-settings.c:578 +#: ../settings/xfpm-settings.c:670 msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted" -msgstr "" +msgstr "Operace vypnout a hibernovat nejsou povoleny" -#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:1016 +#: ../settings/xfpm-settings.c:595 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1016 msgid "Shutdown" msgstr "Vypnout" @@ -260,35 +267,34 @@ msgid "When battery is charging or discharging" msgstr "Pokud se baterie nabíjí nebo vybíjí" #: ../settings/xfpm-settings.c:977 -msgid "" -"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to " -"switch off the display or put it in sleep mode." -msgstr "" +msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode." +msgstr "Zakázat signál správy napájení displeje (DPMS), například nepokoušet se o vypnutí displeje nebo přechod do režimu spánku." -#: ../settings/xfpm-settings.c:1019 ../settings/xfpm-settings.c:1085 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1019 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1085 #: ../settings/xfpm-settings.c:1151 msgid "Ask" -msgstr "" +msgstr "Zeptat se" #: ../settings/xfpm-settings.c:1215 msgid "Suspend operation not permitted" -msgstr "" +msgstr "Operace přechod do režimu spánku není povolena" #: ../settings/xfpm-settings.c:1221 -#, fuzzy msgid "Hibernate operation not permitted" -msgstr "Hibernovat systém" +msgstr "Operace hibernace není povolena" #: ../settings/xfpm-settings.c:1279 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" -msgstr "" +msgstr "Po dosažení všech zdrojů napájení počítače této úrovně nabití" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1430 ../settings/xfpm-settings.c:1435 -#, fuzzy +#: ../settings/xfpm-settings.c:1430 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1435 msgid "On Battery" -msgstr "Při napájení z baterie" +msgstr "Napájení z baterie" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1444 ../settings/xfpm-settings.c:1449 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1444 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1449 msgid "Extended" msgstr "Rozšířené" @@ -300,7 +306,8 @@ msgstr "Soket správce nastavení" msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET ID" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:145 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 +#: ../src/xfpm-main.c:145 #: ../src/xfpm-main.c:167 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." @@ -308,21 +315,18 @@ msgstr "Informace o použití získáte příkazem '%s --help'." #: ../settings/xfpm-settings-main.c:120 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" -msgstr "" -"Načtení konfigurace správce napájení se nezdařilo, používá se výchozí " -"nastavení" +msgstr "Načtení konfigurace správce napájení se nezdařilo, používá se výchozí nastavení" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:146 -#, fuzzy msgid "Xfce Power Manager Settings" -msgstr "Správce napájení pro Xfce" +msgstr "Nastavení správce napájení pro Xfce" #: ../settings/xfpm-settings-main.c:147 -#, fuzzy msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" -msgstr "Nelze zavést správce napájení pro xfce4" +msgstr "Nelze se připojit ke Správci napájení pro prostředí Xfce" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:175 ../src/xfpm-main.c:200 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:175 +#: ../src/xfpm-main.c:200 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" msgstr "Správce napájení Xfce není spuštěn" @@ -352,9 +356,8 @@ msgid "Your battery is fully charged" msgstr "Baterie je plně nabitá" #: ../src/xfpm-battery.c:111 -#, fuzzy msgid "Your battery is charging" -msgstr "Baterie se vybíjí" +msgstr "Baterie se nabíjí" #: ../src/xfpm-battery.c:114 msgid "Battery is charging" @@ -364,11 +367,11 @@ msgstr "Baterie se nabíjí" msgid "Your battery is discharging" msgstr "Baterie se vybíjí" -#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:425 +#: ../src/xfpm-battery.c:117 +#: ../src/xfpm-battery.c:425 #: ../src/xfpm-battery.c:437 -#, fuzzy msgid "System is running on battery power" -msgstr "Nastavení monitoru při napájení z baterie" +msgstr "Systém je napájen z baterie" #: ../src/xfpm-battery.c:120 msgid "Your battery charge is low" @@ -376,99 +379,84 @@ msgstr "Úroveň nabití baterie je nízká" #: ../src/xfpm-battery.c:120 msgid "System is running on low power" -msgstr "" +msgstr "Baterie je téměř vybitá" -#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:281 ../src/xfpm-supply.c:304 -#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142 +#: ../src/xfpm-battery.c:240 +#: ../src/xfpm-supply.c:281 +#: ../src/xfpm-supply.c:304 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:142 #: ../src/xfpm-manager.c:226 msgid "Xfce power manager" msgstr "Správce napájeni pro Xfce" #: ../src/xfpm-battery.c:254 msgid "Your UPS" -msgstr "" +msgstr "Záložní zdroj UPS" #: ../src/xfpm-battery.c:256 -#, fuzzy msgid "Your Mouse battery" -msgstr "Napájení z baterie" +msgstr "Baterie myši" #: ../src/xfpm-battery.c:258 msgid "Your Keyboard battery" -msgstr "" +msgstr "Baterie klávesnice" #: ../src/xfpm-battery.c:260 -#, fuzzy msgid "Your Camera battery" -msgstr "Napájení z baterie" +msgstr "Baterie fotoaparátu" #: ../src/xfpm-battery.c:262 msgid "Your PDA battery" -msgstr "" +msgstr "Baterie PDA" #: ../src/xfpm-battery.c:264 -#, fuzzy msgid "Your Battery" -msgstr "Napájení z baterie" +msgstr "Baterie" #: ../src/xfpm-battery.c:279 -#, fuzzy msgid "is empty" -msgstr "Baterie je téměř vybitá" +msgstr "je vybitá" #: ../src/xfpm-battery.c:285 -#, fuzzy msgid "is fully charged" -msgstr "Baterie je plně nabitá" +msgstr "je plně nabitá" #: ../src/xfpm-battery.c:290 -#, fuzzy msgid "charge level" -msgstr "Úroveň nabití baterie" +msgstr "úroveň nabití" #: ../src/xfpm-battery.c:295 -#, fuzzy msgid "is charging" -msgstr "Baterie se nabíjí" +msgstr "se nabíjí" #: ../src/xfpm-battery.c:302 -#, fuzzy msgid "is discharging" -msgstr "Baterie se vybíjí" +msgstr "se vybíjí" #: ../src/xfpm-battery.c:307 -#, fuzzy msgid "charge is low" -msgstr "Úroveň nabití baterie je nízká" +msgstr "úroveň nabití je nízká" #: ../src/xfpm-battery.c:312 -#, fuzzy msgid "is almost empty" -msgstr "Baterie je téměř vybitá" +msgstr "je téměř vybitá" #: ../src/xfpm-battery.c:352 -#, fuzzy msgid "is not present" -msgstr "Nepřítomen" +msgstr "není přítomna" #: ../src/xfpm-battery.c:385 -#, fuzzy msgid "Battery not present" -msgstr "Pokud je přítomna baterie" +msgstr "Baterie není přítomná" #: ../src/xfpm-battery.c:408 -#, fuzzy msgid "Estimated time left" -msgstr "" -"\n" -"Odhad zbývajícího času" +msgstr "Odhad zbývajícího času" #: ../src/xfpm-battery.c:412 -#, fuzzy msgid "Estimated time to be fully charged" -msgstr "" -"\n" -"Odhad času nabití" +msgstr "Odhad času pro úplné nabití" #: ../src/xfpm-battery.c:416 msgid "hour" @@ -478,44 +466,44 @@ msgstr "hodina" msgid "minute" msgstr "minuta" -#: ../src/xfpm-battery.c:421 ../src/xfpm-battery.c:433 -#, fuzzy +#: ../src/xfpm-battery.c:421 +#: ../src/xfpm-battery.c:433 msgid "Battery" -msgstr "Nastavení baterie" +msgstr "Baterie" -#: ../src/xfpm-battery.c:424 ../src/xfpm-battery.c:436 -#, fuzzy +#: ../src/xfpm-battery.c:424 +#: ../src/xfpm-battery.c:436 msgid "System is running on AC power" -msgstr "Nastavení monitoru při napájení ze sítě" +msgstr "Systém je napájen ze sítě" -#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:478 +#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 +#: ../libxfpm/hal-battery.c:478 msgid "Unknown unit" -msgstr "" +msgstr "Neznámá jednotka" #: ../src/xfpm-battery-info.c:70 msgid "Technology:" -msgstr "" +msgstr "Technologie:" #: ../src/xfpm-battery-info.c:93 msgid "Design:" -msgstr "" +msgstr "Design:" #: ../src/xfpm-battery-info.c:121 msgid "Last full:" -msgstr "" +msgstr "Poslední úplné:" #: ../src/xfpm-battery-info.c:145 msgid "Vendor:" -msgstr "" +msgstr "Výrobce:" #: ../src/xfpm-battery-info.c:169 msgid "Model:" -msgstr "" +msgstr "Model:" #: ../src/xfpm-battery-info.c:202 -#, fuzzy msgid "Battery information" -msgstr "Konfigurace baterie" +msgstr "Informace o baterii" #: ../src/xfpm-main.c:53 #, c-format @@ -540,12 +528,11 @@ msgstr "" #: ../src/xfpm-main.c:129 msgid "Do not daemonize" -msgstr "" +msgstr "Nepřecházet do režimu démon" #: ../src/xfpm-main.c:130 -#, fuzzy msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" -msgstr "Ukončit všechny běžící správce napájení" +msgstr "Restartovat všechny běžící instance Správce napájení pro Xfce" #: ../src/xfpm-main.c:131 msgid "Show the configuration dialog" @@ -565,14 +552,12 @@ msgid "Too many arguments" msgstr "Příliš mnoho argumentů" #: ../src/xfpm-main.c:181 -#, fuzzy msgid "Unable to get connection to the message bus session" -msgstr "Spojení se sběrnicí DBus se nepodařilo navázat: %s" +msgstr "Spojení se sběrnicí zpráv se nepodařilo navázat" #: ../src/xfpm-main.c:274 -#, fuzzy msgid "Another power manager is already running" -msgstr "Správce napájení pro Xfce je již spuštěn" +msgstr "Již je spuštěn jiný správce napájení" #: ../src/xfpm-main.c:279 #, c-format @@ -580,14 +565,12 @@ msgid "Xfce power manager is already running" msgstr "Správce napájení pro Xfce je již spuštěn" #: ../src/xfpm-supply.c:168 -#, fuzzy msgid "Adapter present" -msgstr "Nepřítomen" +msgstr "Adaptér je příomný" #: ../src/xfpm-supply.c:169 -#, fuzzy msgid "Adapter not present" -msgstr "Nepřítomen" +msgstr "Adaptér není přítomný" #: ../src/xfpm-supply.c:250 msgid "Shutdown the system" @@ -598,95 +581,80 @@ msgid "Hibernate the system" msgstr "Hibernovat systém" #: ../src/xfpm-supply.c:273 -msgid "" -"System is running on low power, but an application is currently disabling " -"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data " -"of this application. Close this application before putting the computer on " -"sleep mode or plug in your AC adapter" -msgstr "" +msgid "System is running on low power, but an application is currently disabling the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data of this application. Close this application before putting the computer on sleep mode or plug in your AC adapter" +msgstr "Baterie je téměř vybitá, ale aplikace zakazuje automatický přechod do režimu spánku, což znamená, že přechod do režimu spánku může poškodit data této aplikace. Zavřete tuto aplikaci před přechodem do režimu spánku nebo zapojte adaptér pro napájení ze sítě." #: ../src/xfpm-supply.c:299 -#, fuzzy msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" -msgstr "" -"Baterie je téměř vybitá. Uložte si svoji práci, abyste předešli ztrátě dat" +msgstr "Baterie je téměř vybitá. Uložte si svoji práci, abyste předešli ztrátě dat" #: ../src/xfpm-tray-icon.c:162 -msgid "" -"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action " -"now may damage the working state of this application, are you sure you want " -"to hibernate the system?" -msgstr "" +msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?" +msgstr "Aplikace zakatuje funkci automatického přechozu do režimu spánku, tato akce může poškodit pracovní stav této aplikace. Opravdu chcete hibernovat systém?" -#: ../src/xfpm-tray-icon.c:165 ../src/xfpm-tray-icon.c:196 -#, fuzzy +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:165 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:196 msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Opravdu chcete přejít do režimu spánku" +msgstr "Opravdu chcete pokračovat?" #: ../src/xfpm-tray-icon.c:193 -msgid "" -"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action " -"now may damage the working state of this application, are you sure you want " -"to suspend the system?" -msgstr "" +msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to suspend the system?" +msgstr "Aplikace zakatuje funkci automatického přechozu do režimu spánku, tato akce může poškodit pracovní stav této aplikace. Opravdu chcete systém uvést do režimu spánku?" #: ../src/xfpm-tray-icon.c:222 -#, fuzzy msgid "Quit the Xfce power manager" -msgstr "Správce napájeni pro Xfce" +msgstr "Ukončit správce napájeni pro Xfce" #: ../src/xfpm-tray-icon.c:224 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Ukončit" #: ../src/xfpm-tray-icon.c:298 msgid "Clear inhibit" -msgstr "" +msgstr "Potlačit čistě" #: ../src/xfpm-tray-icon.c:298 msgid "Inhibit" -msgstr "" +msgstr "Potlačit" #: ../src/xfpm-tray-icon.c:300 -msgid "" -"Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager " -"to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you " -"are watching a movie." -msgstr "" +msgid "Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you are watching a movie." +msgstr "Zakázat nebo povolit automatický přechod do režimu spánku, nastavení této možnosti sdělí správci napájení, aby zakázal režim spánku, například při sledování filmu." #: ../src/xfpm-tray-icon.c:388 msgid "No data available" -msgstr "" +msgstr "Žádná data nejsou dostupná" -#: ../src/xfpm-engine.c:646 ../src/xfpm-engine.c:672 ../src/xfpm-engine.c:701 +#: ../src/xfpm-engine.c:646 +#: ../src/xfpm-engine.c:672 +#: ../src/xfpm-engine.c:701 #, c-format msgid "Permission denied" -msgstr "" +msgstr "Přístup zamítnut" #: ../src/xfpm-engine.c:679 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hibernate not supported" -msgstr "Hibernovat systém" +msgstr "Hibernace není podporována" #: ../src/xfpm-engine.c:708 #, c-format msgid "Suspend not supported" -msgstr "" +msgstr "Režim spánku není podporován" #: ../src/xfpm-manager.c:226 -#, fuzzy msgid "HAL daemon is not running" -msgstr "Správce napájení Xfce není spuštěn" +msgstr "Démon vrstvy HAL není spuštěn" #: ../src/xfpm-inhibit.c:330 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid arguments" -msgstr "Příliš mnoho argumentů" +msgstr "Neplatné argumenty" #: ../src/xfpm-inhibit.c:356 #, c-format msgid "Invalid cookie" -msgstr "" +msgstr "Neplatná cookie" #: ../src/xfpm-shutdown.c:335 msgid "No back-end for your operating system" @@ -713,47 +681,47 @@ msgid "Out of memory" msgstr "Nedostatek paměti" #: ../src/xfpm-shutdown.c:359 -#, fuzzy msgid "System failed to sleep" msgstr "Nepodařilo se přejít do režimu spánku" -#: ../src/xfpm-shutdown.c:401 ../src/xfpm-shutdown.c:424 +#: ../src/xfpm-shutdown.c:401 +#: ../src/xfpm-shutdown.c:424 #: ../src/xfpm-shutdown.c:458 #, c-format msgid "HAL daemon is currently not connected" -msgstr "" +msgstr "Démon vrstvy HAL není připojen" #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Power management for the Xfce desktop" -msgstr "" +msgstr "Správa napájení pro prostředí Xfce" #: ../libxfpm/hal-battery.c:448 msgid "Lithium ion" -msgstr "" +msgstr "Lithium ionové" #: ../libxfpm/hal-battery.c:452 msgid "Lead acid" -msgstr "" +msgstr "Olověný akumulátor" #: ../libxfpm/hal-battery.c:456 msgid "Lithium polymer" -msgstr "" +msgstr "Lithium polymerové" #: ../libxfpm/hal-battery.c:460 msgid "Nickel metal hydride" -msgstr "" +msgstr "Nikl metal hydridové" #: ../libxfpm/hal-battery.c:463 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Neznámý" #: ../libxfpm/hal-battery.c:471 msgid "mWh" -msgstr "" +msgstr "mWh" #: ../libxfpm/hal-battery.c:475 msgid "mAh" -msgstr "" +msgstr "mAh" #: ../libxfpm/xfpm-common.c:175 msgid "translator-credits" @@ -761,24 +729,21 @@ msgstr "Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>" #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:178 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Control your LCD brightness" -msgstr "Povolit ovládání jasu displeje LCD" +msgstr "Ovládání jasu displeje LCD" #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180 -#, fuzzy msgid "No device found" -msgstr "Regulátor procesoru nebyl nalezen" +msgstr "Nebylo nalezeno žádné zařízení" #: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:643 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Brightness plugin" -msgstr "" +msgstr "Zásuvný modul Jas" #, fuzzy #~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it" #~ msgstr "Správce napájení Xfce není spuštěn" - #~ msgid "Power" #~ msgstr "Napájení" @@ -797,141 +762,101 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Power manager is connected" #~ msgstr "Správce napájení Xfce není spuštěn" - #~ msgid "" #~ "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly" #~ msgstr "" #~ "Nelze zjistit stav adaptéru, správce napájení nebude fungovat korektně" - #~ msgid "Adapter is online" #~ msgstr "Adaptér je připojen" - #~ msgid "Adapter is offline" #~ msgstr "Adaptér je odpojen" - #~ msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" #~ msgstr "Opravdu chcete hibernovat systém?" - #~ msgid "UPS configuration" #~ msgstr "Konfigurace záložního zdroje" - #~ msgid "Consider UPS charge critical" #~ msgstr "Kritický stav nabití záložního zdroje" - #~ msgid "Consider battery charge critical" #~ msgstr "Kritický stav nabití baterie" - #~ msgid "percent" #~ msgstr "procent" - #~ msgid "Enable battery state notification" #~ msgstr "Povolit oznámení o nabíjení baterie" - #~ msgid "Enable power save on UPS power" #~ msgstr "Povolit úsporný režim při napájení ze záložního zdroje" - #~ msgid "Enable power save on battery power" #~ msgstr "Povolit úsporný režim při napájení z baterie" - #~ msgid "Best performance" #~ msgstr "Nejvyšší výkon" - #~ msgid "Set the CPU to its maximum frequency" #~ msgstr "Nastavit procesor na nejvyšší frekvenci" - #~ msgid "Ondemand performance" #~ msgstr "Výkon na vyžádání" - #~ msgid "" #~ "Set the CPU to its maximum speed when there is any load on it and to its " #~ "minimum speed when the system is idle" #~ msgstr "" #~ "Nastavit procesor na nejvyšší frekvenci pokud je vytížen a na nejnižší " #~ "pokud je systém nečinný" - #~ msgid "Best power savings" #~ msgstr "Nejlepší úspora napájení" - #~ msgid "Set the CPU to its minimum frequency" #~ msgstr "Nastavit procesor na nejnižší frekvenci" - #~ msgid "Good power savings" #~ msgstr "Dobrá úspora napájení" - #~ msgid "" #~ "gracefully increases and decreases the CPU speed depending on the current " #~ "usage" #~ msgstr "" #~ "zvyšuje a snižuje rychlost procesoru v závislosti na aktuálním využití" - #~ msgid "CPU frequency settings on UPS power" #~ msgstr "Nastavení frekvence procesoru při napájení ze záložního zdroje" - #~ msgid "CPU frequency settings on battery power" #~ msgstr "Nastavení frekvence procesoru při napájení ze baterie" - #~ msgid "CPU frequency control cannot be used" #~ msgstr "Ovládání frekvence procesoru nelze použít" - #~ msgid "CPU frequency settings on AC power" #~ msgstr "Nastavení frekvence procesoru při napájení ze sítě" - #~ msgid "CPU frequency settings" #~ msgstr "Nastavení frekvence procesoru" - #~ msgid "Monitor settings on UPS power" #~ msgstr "Nastavení monitoru při napájení ze záložního zdroje" - #~ msgid "Your monitor doesn't support DPMS control" #~ msgstr "Váš monitor nepodporuje ovládání DPMS" - #~ msgid "Keyboard shortcuts" #~ msgstr "Klávesové zkratky" - #~ msgid "No available keyboard shortcuts found" #~ msgstr "Nebyly nalezeny žádné dostupné klávesové zkratky" - #~ msgid "CPU settings" #~ msgstr "Nastavení procesoru" - #~ msgid "Shortcuts" #~ msgstr "Klávesové zkratky" - #~ msgid "Monitor Settings" #~ msgstr "Nastavení monitoru" - #~ msgid "Your battery is almost empty" #~ msgstr "Baterie je téměř vybitá" - #~ msgid "%" #~ msgstr "%" - #~ msgid "min" #~ msgstr "min" - #~ msgid "Suspend after" #~ msgstr "Režim spánku po" - #~ msgid "Turn off after" #~ msgstr "Vypnout po" - #~ msgid "Xfce4 Power Manager" #~ msgstr "Správce napájení pro Xfce4" - #~ msgid "" #~ "Unable to read your home directory environment variable, autostart option " #~ "may not work" #~ msgstr "" #~ "Nelze číst proměnnou prostředí domovského adresáře, funkce automatického " #~ "spuštění nemusí fungovat" - #~ msgid "" #~ "Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer " #~ "and the message bus daemon are running" #~ msgstr "" #~ "Nelze spustit správce napájení pro Xfce, ujistěte se, že abstraktní " #~ "vrstva hardwaru a démon sběrnice zpráv běží" - #~ msgid "" #~ "Unable to read AC adapter status, the power manager will not work " #~ "properly. Possible reasons: The AC adapter driver is not loaded, broken " @@ -941,10 +866,8 @@ msgstr "" #~ "Nelze číst stav adaptéru AC, správce napájení nebude pracovat správně. " #~ "Možné důvody: Ovladač adaptéru AC není zaveden, přerušené spojení s " #~ "abstraktní hardwarovou vrstvou nebo démon sběrnice zpráv neběží" - #~ msgid "System failed to shutdown" #~ msgstr "Vypnutí systému se nezdařilo" - #~ msgid "" #~ "Unable to use power management service, functionalities like hibernate " #~ "and suspend will not work. Possible reasons: you don't have enough " @@ -954,82 +877,59 @@ msgstr "" #~ "Nelze použít službu správy napájení, funkce jako hibernace a režim spánku " #~ "nebudou pracovat. Možné důvody: nemáte dostatečná oprávnění, přerušené " #~ "spojení s abstraktní hardwarovou vrstvou nebo démon sběrnice zpráv neběží" - #~ msgid "Error monitoring HAL events" #~ msgstr "Chyba při monitorování událostí vrstvy HAL" - #~ msgid "HAL is not running or not responding" #~ msgstr "Vrstva HAL neběží nebo neodpovídá" - #~ msgid "Unable to watch device using HAL: %s" #~ msgstr "Nelze sledovat zařízení pomocí vrstvy HAL: %s" - #~ msgid "Message hibernate didn't get a reply" #~ msgstr "Zpráva o hibernaci neobdržela odpověď" - #~ msgid "System failed to hibernate" #~ msgstr "Hibernace systému se nezdařila" - #~ msgid "Error occured while trying to suspend" #~ msgstr "Při pokusu o přejití do režimu spánku došlo k chybě" - #~ msgid "Unknown reply from the message daemon" #~ msgstr "Neznámá odpověď démona zpráv" - #~ msgid "Message suspend didn't get a reply" #~ msgstr "Zpráva o režimu spánku neobdržela odpověď" - #~ msgid "No reply from HAL daemon to set monitor brightness level" #~ msgstr "" #~ "Žádná odpověď od démona vrstvy HAL pro nastavení úrovně jasu monitoru" - #~ msgid "No reply from HAL daemon to get monitor brightness level" #~ msgstr "Žádná odpověď od démona vrstvy HAL pro získání úrovně jasu monitoru" - #~ msgid "No reply from HAL daemon to get available cpu governors" #~ msgstr "" #~ "Žádná odpověď od démona vrstvy HAL pro získání dostupných regulátorů " #~ "procesoru" - #~ msgid "No reply from HAL daemon to get current cpu governor" #~ msgstr "" #~ "Žádná odpověď od démona vrstvy HAL pro získání stávajícího regulátoru " #~ "procesoru" - #~ msgid "No reply from HAL daemon to set cpu governor" #~ msgstr "" #~ "Žádná odpověď od démona vrstvy HAL pro nastavení regulátoru procesoru" - #~ msgid "No reply from HAL daemon to set power save profile" #~ msgstr "" #~ "Žádná odpověď od démona vrstvy HAL pro nastavení profilu úsporného režimu" - #~ msgid "Failed to create dbus message\n" #~ msgstr "Nepodařilo se vytvořit zprávu sběrnice dbus\n" - #~ msgid "Failed to send message\n" #~ msgstr "Nepodařilo se odeslat zprávu\n" - #~ msgid "Start xfce power manager" #~ msgstr "Spustit správce napájení pro Xfce" - #~ msgid "On electric power" #~ msgstr "Při napájení z elektrické sítě" - #~ msgid "CPU frequency settings on electric power" #~ msgstr "Nastavení frekvence procesoru při napájení z elektrické sítě" - #~ msgid "Monitor settings on electric power" #~ msgstr "Nastavení monitoru při napájení z elektrické sítě" - #~ msgid "Ondemand" #~ msgstr "Na vyžádání" - #~ msgid "Userspace" #~ msgstr "Uživatelský prostor" - #~ msgid "Powersave" #~ msgstr "Úsporný" - #~ msgid "Conservative" #~ msgstr "Konzervativní" + |